@Muguster Oh, that's nice! will you at least post a guide or something of what you did? i heard that this is done swapping files between the JAP and USA version, but people had problems with the text messages thing.
@prodygy im not too keen on writing tutorials for things, especially when they are not functioning like i want them to. my copy of the game still has the same silly upper score text everyone else got too.
@Muguster Yes, except for the text messages which you said they were fine on your copy.People don't mind the upper score thing on the text, the only real problem is that they can't see the text messages on vincent's mobile phone, that part is what i was asking you in how to fix that because it is really a game breaking thing.
You don't have to write a full guide or something, just a few pointers in what you swapped/edited would be appreciated. Thanks in advance!
@prodygy getting the text readable doesn't really take magic skills, just a properly configured text/hex editor, it is worth a note though, that maildata.dat is not a plain text file. editing it with text editors such as notepad will only break it. About text messages■■ When you spend time in the Stray Sheep, you will receive text messages on your phone. メールについて■■ ストレイシープ店内で時間を過ごして いると、時おりこの「携帯電話」に メールが着信する事があります。
@Muguster BTW if you feel that you wanna share some input or something, go to this thread psx-scene(dot)com/forums/f180/catherine-subtitles-81355/index36(dot)html
We are discussing there how to run properly this game and some people are trying to modify the text files, so your help would be really helpful in this matter seeing the progress you made.
This has been flagged as spam show
this is undub or english translation patch for japanese ver.,.....?as for i know,eng ver is non playable on 3.55 without using true blue dongle,...
parinadolestelle 4 weeks ago
Comment removed
parinadolestelle 4 weeks ago
Someone has released an undub of the 360 version already, I've found a torrent upped 2 days ago. Just a heads up. Google is your friend.
kyleNI 6 months ago
is there any tutorial how to do it? or any release that you just can download? would be interested in this one if it´s playable on 3.55 kmeaw.
logisonic1 7 months ago
@logisonic1 ATM the game isn't playable full english! SMS message, Ropes question and razpunel game won't work!
mach83 6 months ago
Comment removed
Cycloid1000 7 months ago
I'm following progress of this in psx-scene, hope something comes out soon.
BTW muguster : did you have any problems with text messages in vincent's mobile phone? like if they were not there at all?
prodygy 7 months ago
@prodygy the text messages work fine on my copy
Muguster 7 months ago
@Muguster Oh, that's nice! will you at least post a guide or something of what you did? i heard that this is done swapping files between the JAP and USA version, but people had problems with the text messages thing.
prodygy 7 months ago
@prodygy im not too keen on writing tutorials for things, especially when they are not functioning like i want them to. my copy of the game still has the same silly upper score text everyone else got too.
Muguster 7 months ago
@Muguster Yes, except for the text messages which you said they were fine on your copy.People don't mind the upper score thing on the text, the only real problem is that they can't see the text messages on vincent's mobile phone, that part is what i was asking you in how to fix that because it is really a game breaking thing.
You don't have to write a full guide or something, just a few pointers in what you swapped/edited would be appreciated. Thanks in advance!
prodygy 7 months ago
@prodygy im not going to write any sort of quides on that since i didn't research
the files enough tofully understand how they're built.
anyways... the messages of vincent's cellphone are in data.cpk\cellphone\mail\maildata.dat
the script is written as wide-ascii(?) utf-16 unicode strings.
the file is rather self-explanatory so rewriting it doesn't really take all that long.
Muguster 7 months ago
Muguster 7 months ago
@Muguster Oh so you manually translated the text messages?
Thanks for the answer i'll look into it!
prodygy 7 months ago
@Muguster BTW if you feel that you wanna share some input or something, go to this thread psx-scene(dot)com/forums/f180/catherine-subtitles-81355/index36(dot)html
We are discussing there how to run properly this game and some people are trying to modify the text files, so your help would be really helpful in this matter seeing the progress you made.
Anyway, thanks for your help.
prodygy 7 months ago
@prodygy thanks but im not interested.
im capable of fixing the game myself if decide i want to play it.
right now im busy with a psp translation, and ps3 games are not very high on my interest list to begin with.
Muguster 7 months ago
Just what I was looking for, nice work. Any ideas for a completion date?
kyleNI 7 months ago
@kyleNI not really, i' just tested how hard it is to make...
a lot of people seem to be working for it so i'll propably just leave the work for others :P
Muguster 7 months ago
@Muguster Gah, you bum. I've come across your channel before with ZoE, and now you want to break my heart for a second time!?
kyleNI 7 months ago
@kyleNI you are free to undub games yourself too you know... can't alway rely on others
there's enough people working no this game already, and im not really interested about hacking ps3 games anyway.
it will eventually get done, whether i do it or not :P
Muguster 7 months ago