Added: 1 year ago
From: LeleDeiSantiSubito
Views: 12,018
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (28)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 4:01 --> guardate i 3 disadattati che stanno con lui

  • Nessuno ha notato la citazione di Bill Hicks?

  • @TheMazon93 indietro, indietro verso sinistra!

  • @priore88 non avevo bisogno della traduzione O_O

  • vi sono mancato troie

  • Meraviglioso il riferimento a Hicks "Back into the left" lol.

  • Uh, un altro paio di osservazioni sui doppi sensi! "queen Jizzabeth" è basato su "jizz" che è un sinonimo di cum, mentre "peace off" gioca sul classico "peace" dei rapper e su "piss off", traducibile come "fuck off" et similia. Spero di aver dato una mano, saluti! :D

  • "the king of being hung" vuol dire "il re dei superdotati! :D Urban Dictionary a riguardo dice: To have a penis so long, that when flaccid it appears to be 'hanging' loose from the body, with the tip past the balls. Complimenti per il lavoro comunque, mi risparmi una certa fatica ogni volta che il Nostro pubblica un video, eheh!

  • @oooBUBU7ooo anche qui c'è un geniale doppio senso: "being hung" vuol dire "essere impiccati", e in questo caso torna visto che è riferito a Saddam, ma anche "essere superdotati"

  • Alla fine dice "Piss off" e non "Peace".

  • a 2:17 dice "Most smartest"? Ho capito bene? Ovviamente ha sbagliato apposta. Quindi sarebbe "Il più intelligentissimo"... credo... boh xD

  • * la fama è come un albero

    credo che dica questo :)

    Lele ti adoriamo! :D Non quanto dio jon, ma ti adoriamo :D

  • un mio amico tradusse ''sono la regina elisborretta''.. sul momento stavo morendo XD

  • quando dice "la terza ragazza è inspiegabilmente collassata su se stessa" è un riferimento all'edificio 7, un edificio che era vicino alle 2 torri e che è crollato "inspiegabilmente" e sarebbe una prova del complotto (secondo i complottisti ovviamente)

  • he can dance dance dance dance!

  • grazie per il video ;)

  • ahahahahah è un genio e grazie ancora lele

  • ottimo lavoro!l'unico gioco di parole che non hai citato è l'acronimo di "I'm happiest inside vagina" ,cioè HIV

  • poteva fare meglio ma era comunque buona. è un grande!

  • Alla fine dice "You missed me bitches?"

  • @BangelForever89 molto probabile, in effetti. Grazie!

  • @LeleDeiSantiSubito steve dice: "I'm more famous than you asshole!" e poi "You missed me bitches?". Complimenti per la traduzione di tutti i doppi sensi!

  • @BangelForever89 Si, sono d'accordo, anch'io sento così!

  • Non era granchè sta canzone. Oh beh,Jon riesce sempre a stupirmi,si rifarà.

  • pimo mi piace!

  • I SOTTOTITOLI !!!!

  • Primo commento FUCK YEAH!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more