o meu cunhado ta a bulir em angola... veio de ferias a tuga quando esse som saiu começou a cantar isso toda a gente se riu teem um empregado la que ficou o kassumunas! ... passado uns dias começou-se a ouvir o som....
Eu quiz «traduzir» o humor do Portinhol para o inglês também. Portanto, aproveitei a opurtunidade e criei Spanglish. Aquela parte é suposta ser lida com uma mentalidade anglófona para apanhar a piada.
great job...e como tas a pedir críticas :)...axo que n devias ter traduzido a parte em espanhol, principalmente pq foste misturando espanhol cm ingles...devias ter deixado tdo em spanish mesmo...my opinion :). Keep ut
@lindanayr Obrigado pelo feedback. De facto aquela parte é um grande deafio para a tradução, porque o Game Wala simula o Espanhol falando o que na gíria chamamos o Portinhol (mistura de Português com Espanhol). Eu quis transmitir o mesmo humor para o Inglês usando uma simulação equivalente que se chama o Spanglish (mistura de Inglês com Espanhol).
Ponderei na tua sugestão, quem saiba encontre outra solução melhor.
Great job...e como tas a pedir críticas :). Não devias ter traduzido a parte em espanhol e misturado com ingles...deveria star tdo em espanhol mesmo. My opinion :). keep up the great job
@KKhomeini O novo Kuduro é uma imitação da cultura Hip-hop (egocentrismo, megalomania e conflictos). Como eu estou a par da cultura e linguagem do Hip-hop norte americano, não me é difícil transmitir a mensagem para uma audiência anglófona que perceba um desta cultura.
eu não conheço assim bem os calões de angola (sou brasileiro) mas tudo parece bem certo. Só reparei um erro no espanhol hehehe buenas noches que está escrito buenos nachos. Achei engraçado =P
@BustaDyme ok Dear tenho q ver com mta atencao todas as tuas traducoes mas o q eu quis dizer 'e q a coisas q sao calao e fica meio complicado traduzir mas parabens grande trabalho q tais a fazer a serio mas vou ver tudo e qualquer cena digo te ya mano.xxx
KUDURO LARILAS
WWEHage999 8 months ago
Respond to this video... cuidado para não te tornares na formiga kassumuna que quer morder, lol
BustaDyme 3 months ago
This has been flagged as spam show
@BustaDyme AHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAH
WWEHage999 2 months ago
@BustaDyme LMFAO MOTEMRSDM0F9XGM0G9MG09R'
WWEHage999 2 months ago
o meu cunhado ta a bulir em angola... veio de ferias a tuga quando esse som saiu começou a cantar isso toda a gente se riu teem um empregado la que ficou o kassumunas! ... passado uns dias começou-se a ouvir o som....
TugaNinja1989 1 year ago
@TugaNinja1989 Ha ha ha. Que engraçado.
BustaDyme 1 year ago
Kassu ! Kassu ! Kassu ! Kassu ! Kassu... ! Heheh xD Ta loko c[:
ItzKimmyx 1 year ago
Eu acho que na parte do espanhol ele diz: "buenos dias e buenas noches", em vez de buenos dias e buenos nachos.
Dakri 1 year ago
@Dakri Obrigado pelo feedback. Estas correcto.
Eu quiz «traduzir» o humor do Portinhol para o inglês também. Portanto, aproveitei a opurtunidade e criei Spanglish. Aquela parte é suposta ser lida com uma mentalidade anglófona para apanhar a piada.
BustaDyme 1 year ago
esse spanglish ta mng cool... bom trabalho
HC3P 1 year ago
@HC3P ''Muchos gracias''
BustaDyme 1 year ago
- que voz xD
- choqueeei, já agora o que é kassmuna ou lá o que ele diz..
celeontigress 1 year ago
@celeontigress Se não me engano, Cassumuna é o tipo daquelas formiguinhas vermelhas acastanhadas que te mordem se impedires o caminho delas.
BustaDyme 1 year ago 2
great job...e como tas a pedir críticas :)...axo que n devias ter traduzido a parte em espanhol, principalmente pq foste misturando espanhol cm ingles...devias ter deixado tdo em spanish mesmo...my opinion :). Keep ut
lindanayr 1 year ago
@lindanayr Obrigado pelo feedback. De facto aquela parte é um grande deafio para a tradução, porque o Game Wala simula o Espanhol falando o que na gíria chamamos o Portinhol (mistura de Português com Espanhol). Eu quis transmitir o mesmo humor para o Inglês usando uma simulação equivalente que se chama o Spanglish (mistura de Inglês com Espanhol).
Ponderei na tua sugestão, quem saiba encontre outra solução melhor.
BustaDyme 1 year ago
@BustaDyme o spanglish ta cool... bom trabalho
HC3P 1 year ago
Great job...e como tas a pedir críticas :). Não devias ter traduzido a parte em espanhol e misturado com ingles...deveria star tdo em espanhol mesmo. My opinion :). keep up the great job
lindnayr 1 year ago
ahahahah tao a tentar traduzir a letra?? nao vale a pena vão ficar maluco isso só ouvindo msm e cada traduz a sua maneira...eu?!?!? Boa noite!!
KKhomeini 1 year ago
@KKhomeini O novo Kuduro é uma imitação da cultura Hip-hop (egocentrismo, megalomania e conflictos). Como eu estou a par da cultura e linguagem do Hip-hop norte americano, não me é difícil transmitir a mensagem para uma audiência anglófona que perceba um desta cultura.
Angolano vai a frente. Nunca desiste!
BustaDyme 1 year ago
esse sotaque é extremamente irritante... ele é angolano ou quê!? nunca tinha ouvido uma merda assim
isaischa 1 year ago
Parece que ele está a tentar falar imitar o sotaque português de Portugal.
PrawdaUnia 1 year ago
A translacao esta muinto bem feita...... Desta forma para muintos a lirica tera mais senço....
Visite pfv meu Profile para escutar o meu Mixtape (Quem me viu e quem me vè)...
Wilson Jazz..
wbbunga 1 year ago
muica muito forte daçan muito mo e muito
Deny925 1 year ago
Na parte do Lil Wayne, ele diz game Walla ill make it rain.. Em alusão a musica do Fat Joe com o Lil Wayne!!!
vuivuivd 1 year ago
@vuivuivd Obrigado. Ja me foi dito, mas ainda nao o corrigi. Mais outras coisas?
O que ele quer dizer com "Estas armado em Weh Shaday"?
Hollaback!
BustaDyme 1 year ago
Golusento = Wannabe
BustaDyme 1 year ago
eu não conheço assim bem os calões de angola (sou brasileiro) mas tudo parece bem certo. Só reparei um erro no espanhol hehehe buenas noches que está escrito buenos nachos. Achei engraçado =P
VicenteMarinho 1 year ago
@VicenteMarinho Obrigado Vicente. Foi propositado para traduzir o humor para o anglophono (pelo menos da America).
Há outras correcções a fazer, como a que eu pus acima. Vou pondo-as aqui para não esquecer.
BustaDyme 1 year ago
GOOD JOB..............
jovelnom 1 year ago
congratulations really nice work, parabens se ouver erros sao minimos mas tudo por causa do calao da musica well done mto bom trabalho.
OprahDjey 1 year ago
@OprahDjey Please, point out any erros whatsoever. Your feedback is much appreciated. Thanks
BustaDyme 1 year ago
@BustaDyme ok Dear tenho q ver com mta atencao todas as tuas traducoes mas o q eu quis dizer 'e q a coisas q sao calao e fica meio complicado traduzir mas parabens grande trabalho q tais a fazer a serio mas vou ver tudo e qualquer cena digo te ya mano.xxx
OprahDjey 1 year ago
@OprahDjey Obrigado Dear. Eh isto mesmo do que preciso. Sugestoes e feedback
BustaDyme 1 year ago
lol muita carga na house
Fly100Dani 1 year ago
yeaaahh... translation's cool... congrats!!
O proprio Kuduroooo....
:D
Brancaxxincxx 1 year ago
e muito bom o que fazes mais um contributo pro kuduro,
cesarfarai 1 year ago
isso ta mal tradusido lool Ele não diz "I´M little wayne" mais "I make it rain" XD
corleoniens 1 year ago
@corleoniens Obrigado. A correccao sera aplicada
BustaDyme 1 year ago
@BustaDyme de nada mais é um bom trabalho q tas a fazer de traduzir en ingles
corleoniens 1 year ago
granda som lool
188181ricardo 1 year ago
lool
CapitalMarcio 1 year ago
E claro q eu nao deicho nenhuma kassumuna me morder, mais com este som, eu me cosso toda.....
Ms23071981 1 year ago
cool
alicookofficial 1 year ago
Gr8 Vid
Get Geeked Up with the official clothing company for Jerkz
Checkout our website for sponsorship details.......
wwwGetGeekGearCom 1 year ago