Added: 4 years ago
From: Nanaki2137
Views: 34,886
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (30)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Sudaca anormal hijo de puta

  • joder en serio basta ya de quejaros los jodidos hispanos de nuestro doblaje a mi me gusta ME ENCANTA el doblaje de mi pais y cuando veo un video en chileno o en mexicano no me gusta por que no estoy acostumbrado a vuestros acentos lo odio incluso pero no estoy poniendo putos post para tocar los cojones a la gente, reitero a mi me repugna el acento latino pero no me veras quejarme en vuestros putos videos dejar ya de joder y iros a ver la V.O coño

  • los q esten a favor de acer una del 8 y 9 q me contesten

  • Habla por ti majo. Para ver los subtítulos que hace cualquier aficionado que ni se preocupa por el sentido y la coherencia de lo que está escribiendo, prefiero verlo doblado.

  • Eso no es verdad, los mejicanos tambien utilizan palabras que se utilizan exclusivamente en latinoamerica. Cosa qe es muy normal, ya que supuestamente los doblajes son para una zona determinada y se utiliza la forma de hablar (con todas sus peculiaridades) de la zona. Es como si te quejas porqe un doblaje hecho en Francia esta en frances.

  • Vi esta película por primera vez hace un par de años ya casi, subtitulada obviamente, y se me quedaron muchisimas cosas al aire, porque la traducción simplemente no era comprensible, por el simple hecho de que se limita unicamente a traducir, y no a darle sentido no coherencia, ni adaptar. Que habrá gente que traduzca bien, no te digo que no, pero generalmente la gente "se da paja" NO, la gente y los fansubs generalmente traducen como el culo.

  • Continuando el mensaje:

    Con respecto al tema del acento, ya no se si te diriges específicamente a mi, u a otro, pero puesto que sacas el tema, el mexicano no es neutro, el chileno no es neutro, ningún hablante de castellano hispánico es neutro, del mismo modo que ningún hablante de castellano en España es neutro, porque todos usamos términos y palabras propias (vente a España y verás la diversidad de acentos y dialectos que te encuentras de una región a otra).

  • Y continuando aun mas ^^:

    Pues eso, que tiene poco sentido decir que el doblaje es una puta mierda porque a ti te gusta no te gusta el "español de España" y ya por eso no tiene ni mérito ni esfuerzo, y solo sirve para joder la película. Que quieres que te diga macho... no lo veas doblado en castellano de la península ^^ Es tan estúpido ponerse así como el megaotakudelamuerte que si no está en VO es una herejía y merece ser borrado de la faz del universo así como a los dobladores...

  • grax x ponerla en español

  • ooo mierda falta ponerla porfa

  • oye te saltaste la parte donde salr neo bahamud haber si lapuedes poner ok

  • la cagaste saltandote la parte

  • oye q pasa pon esa mierda bien nojodaaaa

  • sta es la parte 13.. falta la parte 9 y un pedazo entre la 10 y la 11

  • oye esta no es la parte por la que biene despues de la 8 si

  • FALTA NI MIERDA FALTA

  • pon los episodio que falta son las partes mas chulas xfa........

  • oingan te saltaste mucho como dos episodeos y lo digo en serio pleas? podrias ponerlos¡¡¡¡???????

  • mierda no entiendo ni madres es l unika pelikula k e visto por degracia

  • falta un trozo de la 8 ¬¬

  • Hmmm esta es la parte 9? pork en la 8 no terminaba asi.

  • eyyyyyyy faltan episodios! :S

  • si...falta la parte ocho...que pasoo?? ^__^

  • por fa lo que falta hay episodios salteados

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more