Nach der arabischen Version ist diese mein Favorit für Alladdin. Er singt so herrlich im arabischen Akzent. :D das machts wunderbar und nah am Originalen.
Nur weil sonen paar spacken meinen der original Text wäre an manchen stellen zu brutal für Kinder wie lächerlich ich hab mich immer schlapp gealcht bei "du riskierst deinen Kopf und sofort ist er weg,tja vergiss s dann platzt der termin" :D
das muss man sich auf der zunge zergehen lassen: songs by alan menken and tim rice. um die bisherigen leistungen toppen zu können, müsste disney ja mit allen vier beatles und mozart zusammenarbeiten
Diese Textveränderung fand auch in der Originalsprache statt. Dies geschah nicht, um kleine Kinder zu schützen, sondern um arabische Völker, die sich gekränkt dazu geäußert hatten, zu besänftigen.
Saaagt, dann hat das Video noch die originalfassung? Hab im Moment leider keine Möglichkeit meine eigene Kasette zu checken... ^^ wenn ja bin ich glücklich :D
Aja und danke fürs hochladen ich muss mir nen videorekorder besorgen °.°
Das stimmt nicht. Die Kinoversion hatte den Text, der später auch auf der DVD enthalten war, lediglich die VHS hatte stellenweise anderen Text.
Zwar wurden entsprechende Stellen tatsächlich zensiert, allerdings schon vor dem Kinostart, weil die FSK ansonsten eine Freigabe ab 6 erteilt hätte. Bei der VHS hat man im Londoner Archiv (wo alle Disney Synchros weltweis lagern) dann das falsche Band rausgegriffen. ;)
Interessant, hast Du einen Link, wo das genauer beschrieben wird? Disney ist ja hinlänglich bekannt dafür, ganze Synchronisationen für DVD komplett neu zu machen. Ich ging davon aus, dass die Änderung auf Post-9-11 "Political Correctness" zurückzuführen ist.
Jupp, klick mal auf folgender Seite auf Aladdin und scroll etwas runter:
trickfilmstimmen.de/filmframe.htm
Hab beim nochmaligen Durchlesen gemerkt, dass ich auch einiges Durcheinander gebracht habe.
Generell ist Edigrieg (dem die Seite gehört) sehr zuverlässig, was solche Infos angeht. Hatte auch schon einige Interviews mit Synchro-Regisseuren und Verantwortlichen bei Disney. Wenn du seine Quelle genau wissen willst, musst du ihn mal anschreiben.^^
Cool, vielen Dank. Sehr aufschlussreich. Ich habe Aladdin damals nicht im Kino gesehen, aber die Tatsache, dass die Stimmen der beiden Versionen gleich alt klingen, spricht für eine zeitgenössische, alternative Version.
i got german lessons with a friend per msn for some days and im pretty good still, i love german! so im listening disney songs in german XD and i hear some words i know and thats funny : ) i love german :D Komme mit mir! come with me! :D
naja...die änderung bezieht sich ja auch nur auf "steckst du mal im sand, kommst du dort nie mehr weg"
ansonsten is ja eigentlich alles so geblieben wies is ;)
aber schön das du noch mal den ganzen text aufgeschrieben und erklärt hast xD
ich persönlich finde die änderung auch nicht schlimm und dennoch hätte man sie auch lassen können, weils niemandem geschadet hat (riskierst deinen kopf und sofort ist er weg)
IIIIIIIIIIIHHHHHHHHH!!!!!! die haben den text geändert, wenn man das video hat, dann sing der nich, dass du im sand steckt, sondern den kopf riskierst und verlierst^^
"du riskierst deinen kopf und sofort ist er weg, tja vergiss es"
ja, viel besser
und ganz ehrlich...
als kind habe ich auch den alten text gehört und mir hats nicht geschadet Oo...
heut zu tage wird eh alles umgemorkst und verschandelt ~ siehe arielle und mein vergleichsvideo *werbung mach* :o
früher hat man wenigstens noch was gelernt!
anime z.b. Lady Oscar, da werden kinder am tag erschossen und sonst was, hab ich als kind nich mitbekommen und habe dennoch was von geschichte gelernt
Der Text wurde nicht aufgrund des Jugendschutzes geändert, sondern wurde in allen Sprachfassungen entschärft, nachdem es Protest von Seiten der Vereinigten Arabischen Emirate gab ;)
Also ich hab den deutschen Original-Soundtrack und die deutsche Original-VHS-Cassette und da singt er auch, wie pipigirl18 geschrieben hat, "Du riskierst deinen Kopf und sofort ist er weg."
Ich hab den noch im Schrank stehen... eine ganz alte Videokassette, noch die alte Synchro..^^ aber ich liebe es einfach... ich schau's mir nochmal an :)
zu kaufen gibt es den kaum da weíß icha uch nicht genau wo aba man kann den sich ausser videothek oder bücherer ausleihen... hab auch gemacht und den dann 2 mal hintereinander geguckt ^^ und das gute is das da sone specials sind und so ....
das geilste is immer noch wenn er die Zuschauer begrüßt und ihnen Zeug andreht "Hier der Kartoffelschneider und die Pommes, perfekt. Geht nie kaputt" *klopt leicht drauf* "Geht nie ka... kaput -.-" *Teil geht kaputt* xD ich beömmel mich jedesmal wieder über diese Szene >D
Die haben den Satz in diesem Lied aber auch im englischen Original geändert. Da hieß es früher "Where they cut off your ear, if they don't like your face" Und daraus wurde dann "Where it's flat and immense and the heat is intense". ^^" Da is unser Part doch wenigstens noch ansatzweise etwas "böse" ;o) Habe mir den englischen Soundtrack gekauft. Da steht im Booklet noch der alte Text, aber der Track ist der zensierte *lol* Da hat wohl einer net richtig aufgepaßt...
lol ja, dann machen dies so das mufasa nen dringenden termin hatte bei den gazellen, er hat aber nich bescheid gesagt (er hatte es enorm eilig O.o..) deshalb dachte jeder er wäre GESTORBEN D:!!!!
Genau, aber Scar wusste davon und macht sich so Mufasas "Geschäftsreise" zunutze und übernimmt mal seine Famile und nebenher die Herrschaft indem er behauptet Mufasa wäre gestorben... o__Ô So wär das, jaaa.
Mag sein... aber früher war (leider?) die geseööschaft anders. Scheiße ist es, klar, aber das Lied ist immernoch grandios oder???;-) Genialer sänger, geniale musik, genialer film, genialer disney
im original heißt es anstelle von "und steckst du mal im sand..": "Du riskierst deinen Kopf und sofort ist er weg, tja vergiss es, dann platzt der Termin."
^^ so schlimm finde ich den satz jetzt auch nicht, als dass man ihn zensieren müsste. ich habe ihn als kleines kind auch ohne größere schäden überstanden. auf meinem video ist er jedenfalls noch im original =)
is echt ne zensierte version die auf dvd erschienen ist: "du riskierst deinen kopf..." haben sie wegen "politischer korrektheit" geändert, jagos text is ganz anders (warum auch immer) und dschinni sagt am ende "und tschüss" anstatt "und raus bist du"
Ich finde diese änderungen zwar nicht schlimm aber es kotzt mich generell an, dass die nachträglich irgendwelche sachen verändern (bestes bzw. schlimmstes bsp: die 98er neusynchro von arielle, sooooooo furchtbar!!!!)
jap Arielle die neue Version ist schrecklich..... ich kaufe dir mir auch nicht.
Ne das ist die richtige Version, die Version ist nicht zensiert. Sonst hätten sie bei den andern Lied (hier Aladdin German Song 2 ;) ) auch was rauschneiden müssen und zwar: Reist ihn auseinander Leute.
Ne ich glaube auch das du es mit der Serie verwechselst!
I love it ;)
DeutschMickey 2 weeks ago in playlist More videos from KyokoKeashir
Nach der arabischen Version ist diese mein Favorit für Alladdin. Er singt so herrlich im arabischen Akzent. :D das machts wunderbar und nah am Originalen.
monptii 5 months ago
Arabische Weeeelt Schwer ohne Geeeeld !
BrutalityRoM1 6 months ago 4
@KhoodHafiz hell yeah
Shen1ofthe1Sound 6 months ago
Nur weil sonen paar spacken meinen der original Text wäre an manchen stellen zu brutal für Kinder wie lächerlich ich hab mich immer schlapp gealcht bei "du riskierst deinen Kopf und sofort ist er weg,tja vergiss s dann platzt der termin" :D
ImaDancingGirl 7 months ago
das muss man sich auf der zunge zergehen lassen: songs by alan menken and tim rice. um die bisherigen leistungen toppen zu können, müsste disney ja mit allen vier beatles und mozart zusammenarbeiten
Middlesexful 7 months ago
ARAAAABISCHE NEEEEEEEEEEEEEEESCHTEEEEEEE
WhisperingWhindle 8 months ago 6
Zu schade, dass sie den Film "zensiert" haben. Immerhin nicht so ein Desaster wie bei Arielle. Hier ist das noch zu verkraften!
FallenDevilNO 8 months ago
Diese Textveränderung fand auch in der Originalsprache statt. Dies geschah nicht, um kleine Kinder zu schützen, sondern um arabische Völker, die sich gekränkt dazu geäußert hatten, zu besänftigen.
Albern -.-
Mehlsuppe 10 months ago
Ich habe auch noch die Kassette mit dem alten Liedtext^^.
Mehlsuppe 10 months ago
10 leute verbrachten ihre kindheit im kerker!!
EspanolAlex 1 year ago 3
wow. google translates horrible for german to english... hahaha one said "I'm proud to be German Clock..."
bethechangeic 1 year ago
mein lieblings disney...nicht nur weil ich auch arabarin bin ;D
ggghhhhgg 1 year ago
ich lerne deutsch seit zwei jaren,, aber kann nicht gut sprechen..
ninindixit 1 year ago
das wirkt so geheimnisvoll ! es möchte mich in die fantastische welt von 1000 und einer nacht entführen ~ *_*
ich liebe dieses lied ! die stimme ist so grandios und wie der das singt...
großartiger film ! 5/5*
cherry7590 1 year ago
@cherry7590 kennen sie,, wer der sänger ist???
ninindixit 1 year ago
@ninindixit
eeeh ne O.o
cherry7590 1 year ago
Deutsch kann so heiß sein :D
Viel geiler als man glaubt^^ hahaha
HamitVucutcu 1 year ago
göttlich
SoadPeet 1 year ago
@KhoodHafiz woah, calm down now.
majik725 1 year ago
das hört sich original an wie König der LÖWEN der ewige kreis man hört das beides disney ist hehe
LilaTulpenFee 1 year ago
I love this "R" x)
maiyu0 1 year ago
It love this song!! It sounds amazing, the voice actor is wonderfull! It sound 10 times better than the english one!
Rheachan13 1 year ago 2
Das ist ja genau wie bei Arielle O.O Naja wenigstens wurde hier aber nicht gleich die ganze Synchrosination neu gemacht. Oder?
lokiisgreat 1 year ago 5
@lokiisgreat nene ^^ die stimmen und die texte sind die gleichen außer halt die parts die ich oben schon genannt hatte =)
KyokoKeashir 1 year ago 2
@KyokoKeashir Zum Glück o.o Trotzdem bin ich froh das ich von den meisten Disney Filmen noch die VHS Kasette habe ._.
lokiisgreat 1 year ago
And translated:
Arabian Night
Come with me to a land, an exotic place, where camels roam the deserts.
You risk your neck (german: head) - at once it is gone! Well, forget it, then the date bursts.
Suddenly the wind works round, the sun disappears: a magic power is ruling!
Just have the heart to come over, go to the carpet rental and fly to the arabian night!
BlauerBooo 1 year ago
(part II)
Arabian nights - like the days before - are as everyone knows much hotter than hot and more and more.
Arabian nights - the moon shines on the land, warned is the fool who wandered off here...
BlauerBooo 1 year ago
... in eternal sand
(I forgot :D)
BlauerBooo 1 year ago
Arabische Nacht
Komm mit mir in ein Land, ein exotischer Fleck, wo Kamele durch die Wüste ziehen.
Du riskierst deinen Kopf - und sofort ist er weg! Tja, vergiss es, dann platzt der Termin.
Plötzlich dreht sich der Wind und die Sonne verschwindet: es herrscht eine Zaubermacht.
Trau dich nur, komm vorbei, geh zum Teppichverleih und flieg hin zur arabischen Nacht!
BlauerBooo 1 year ago
Arabische Nächte - wie die Tage vorher - sind wie jeder weiß viel heißer als heiß und das immer mehr.
Arabische Nächte - scheint der Mond auf das Land - gewarnt sei der Thor, der hier was verlor, im ewigen Sand!
BlauerBooo 1 year ago
wie geil ist das denn
terpentina 1 year ago
einfach ein geiles Lied, wohl die beste Version aus allen Ländern <3 (dabei mag ich die spanische immer am meisten xD)
ReyelFreak 1 year ago
ich krieg ne Gänsehaut , tolle Kindheitserrinerungen!
xtsru 2 years ago 8
please you write me this song in germany
tensiiim 2 years ago 3
.....also das lied auf meiner alten kasette hat aber einen etwas anderen text oder bilde ich mir das jetzt ein Oo
MinamiSegawa 2 years ago
Du hast wahrscheinlich das aus der Serie
milan777777 2 years ago
nein nein, das ist schon richtig das der text etwas anders ist, aber nur "und steckst du mal im sand, kommst du dort nie mehr weg"
auf der VHS wars: "du riskierst deinen kopf und sofort ist er weg"
genauso wie am ende:
sagt Dschinni "und raus bist du"
und hier sagt er "und tschüss"
ich hoffe ich konnte weiter helfen ^^
liebe grüße kyoko :)
KyokoKeashir 2 years ago 5
@KyokoKeashir
Oh mann, diese Jugendschutztypen, wie sie sich immer anscheißen wegn jeder kleinigkeit gehn mir so aufn sack.
Jetz mal im Ernst, WAS is so schlimm dran? In 20 Jahren sind wir sicher die vollen Weicheier geworden.
ScienceOfStupidity 11 months ago 2
Danke :)
mennaish 2 years ago
Saaagt, dann hat das Video noch die originalfassung? Hab im Moment leider keine Möglichkeit meine eigene Kasette zu checken... ^^ wenn ja bin ich glücklich :D
Aja und danke fürs hochladen ich muss mir nen videorekorder besorgen °.°
LiNBBh 2 years ago 3
Der Händler hat so eine geniale Stimme. Diese passt perfekt für das Eröffnungslied.
Nonjola 2 years ago 12
juhuhuhuhuhuhu aladdin i love u
neshamaaaa 2 years ago 3
DANKE.... DICKES DANKE
Tintenclown 2 years ago 2
COOOOOOOOOOOOOOOOOL!!
Agba12345 2 years ago 3
Das Lied ist voLL geiL.<3
richiegirl09 2 years ago 2
Das ist die zensierte Version des Liedes, die seit der DVD verwendet wird.
Die originale Kinoversion von 1993 lautete am Anfang: "... du riskierst Deinen Kopf und sofort ist er weg, tja vergiss es, dann platzt der Termin!"
porcorosso81 2 years ago 11
ja :p wissen wir alle schon xD
KyokoKeashir 2 years ago 2
This has been flagged as spam show
this version kills the song..noooo..=(
CaligirlSofia 2 years ago
@porcorosso81
Das stimmt nicht. Die Kinoversion hatte den Text, der später auch auf der DVD enthalten war, lediglich die VHS hatte stellenweise anderen Text.
Zwar wurden entsprechende Stellen tatsächlich zensiert, allerdings schon vor dem Kinostart, weil die FSK ansonsten eine Freigabe ab 6 erteilt hätte. Bei der VHS hat man im Londoner Archiv (wo alle Disney Synchros weltweis lagern) dann das falsche Band rausgegriffen. ;)
Scamander 1 year ago
@Scamander
Interessant, hast Du einen Link, wo das genauer beschrieben wird? Disney ist ja hinlänglich bekannt dafür, ganze Synchronisationen für DVD komplett neu zu machen. Ich ging davon aus, dass die Änderung auf Post-9-11 "Political Correctness" zurückzuführen ist.
porcorosso81 1 year ago
@porcorosso81
Jupp, klick mal auf folgender Seite auf Aladdin und scroll etwas runter:
trickfilmstimmen.de/filmframe.htm
Hab beim nochmaligen Durchlesen gemerkt, dass ich auch einiges Durcheinander gebracht habe.
Generell ist Edigrieg (dem die Seite gehört) sehr zuverlässig, was solche Infos angeht. Hatte auch schon einige Interviews mit Synchro-Regisseuren und Verantwortlichen bei Disney. Wenn du seine Quelle genau wissen willst, musst du ihn mal anschreiben.^^
Scamander 1 year ago
@Scamander
Cool, vielen Dank. Sehr aufschlussreich. Ich habe Aladdin damals nicht im Kino gesehen, aber die Tatsache, dass die Stimmen der beiden Versionen gleich alt klingen, spricht für eine zeitgenössische, alternative Version.
porcorosso81 1 year ago
Einfach klasse...
UKHairyPotter 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
oh gott ist das schlecht!!!
DieAlena 2 years ago
was soll da dran schlecht sein?
Fynn2oo8 2 years ago
hammer stimme
Sammelkartenspiel 2 years ago 2
cool! die stimme, einfach nur woaw!!
lanzerat 2 years ago 4
Ich kriege dabei eine totale Gänsehaut
kisslove03 2 years ago 6
I like the German language. I am currently on the process of learning it.
paulgreenfields 2 years ago 10
aaahh kindheitserinnerungen :D
ich liebe diesen film^^
und dieses lied ist einfach nur ALADDIN :D
hehe erinnert mich voll daran wie ich früher gespannt davor saß xD
Carmii100 2 years ago
woah! Gänsehaut ^^ danke für`s hochladen =)
Laureveyn 2 years ago 2
thanks
Russenstyler2 2 years ago
Hauptsache es spielt in Persien hat aber indische Elemente...
MastaSplintah 2 years ago
So unlogisch ist das aber auch wieder nicht.
HamitVucutcu 2 years ago
Ich Hiesse Anika
MsDina12345 2 years ago
hehe.. alle wollen deutsch können und ich würde gern besser Englisch können xD aladdin is toll (:
XxDeiDeixX1 2 years ago 2
i got german lessons with a friend per msn for some days and im pretty good still, i love german! so im listening disney songs in german XD and i hear some words i know and thats funny : ) i love german :D Komme mit mir! come with me! :D
meloufinnamelou 2 years ago 7
Someone give me 10 minute german lessons? i want to speak german lol
MadMossieProductions 2 years ago 3
I doubt that you will have acceptable german skills after 10 minutes ^^ haha
but nice that you are interested - unfortunately not many people are. ^^
BlauerBooo 2 years ago 2
oh i want it too!but my german isn't so good T.T
RaPgirlinSoul 2 years ago
Ich liebe es. :D
Ich komm selbst ja aus der Ecke, bzw. mein Vater und war schon total oft da. ^-^
Ach, ich find´s toll. xD
xXRodFanXx 2 years ago 2
das ist fantatich
mewantcookienow 2 years ago 2
das kamel is der hamma xD
Keyhla2008 2 years ago 3
errinert mich an das eine lied von könig der Löwen das heißt Seit bereit ist iwi voll ähnlich ausser der text halt xD Geile sache
x3BelaFarinRod 2 years ago 2
das ist auch das intro der serie...aber in der serie ist sie etwas abgeändert
ItachiUchiha2022 2 years ago 2
ich liebe den song!
jetixgermany 2 years ago 4
ebenfalls^^
YankeeMedia 2 years ago
I WISH I SPOKE GERMAN!!!!!!!
Amuesment 2 years ago 54
höä???? was ist das denn für ein text?? ich erkenne ja nur teppichverleih wieder.
ändert disney die texte?
Lindam1204 2 years ago
das is vom film ihr deppen keine ahnung= fresse halten
gambernumber1 2 years ago
@ gambernumber1
dein niveau ist atemberaubend belustigend.
scheinst mit 20 aber so jung zu sein, dass du die alten disneytexte nicht mehr kennst.
daher um mich auf dein niveau zu begeben und es ist deinen worten auszudrücken, damit du es auch verstehst:
keine ahnung = fresse halten
Lindam1204 2 years ago
meinungsfreiheit ;) also bitte... ich bin mir ziemlich sicher das disney besseres zu tun hat , als den text zu ändern.
aber es erfreut mich das ich dich belustigen konnte.
gambernumber1 2 years ago
ich finde das absolut dämlich, das disney plötzlich alle texte ändert. zum kotzen!
PanGottardo 2 years ago 4
Comment removed
MisterVideoGuy 2 years ago
Was ihr rumlabern!? Tolles Lied, das ist! Das wunderschön ist!!! Maul halten. Prost.
TheKatzenschaf 2 years ago
naja...die änderung bezieht sich ja auch nur auf "steckst du mal im sand, kommst du dort nie mehr weg"
ansonsten is ja eigentlich alles so geblieben wies is ;)
aber schön das du noch mal den ganzen text aufgeschrieben und erklärt hast xD
ich persönlich finde die änderung auch nicht schlimm und dennoch hätte man sie auch lassen können, weils niemandem geschadet hat (riskierst deinen kopf und sofort ist er weg)
KyokoKeashir 2 years ago
ach, aladdin fehlt auch noch in meiner disney-sammlung ;) ich hab den glaub aber auch bis jetz nur einmal oder so gesehn^^
xxNinschixx 2 years ago 6
IIIIIIIIIIIHHHHHHHHH!!!!!! die haben den text geändert, wenn man das video hat, dann sing der nich, dass du im sand steckt, sondern den kopf riskierst und verlierst^^
Chompioso 2 years ago
"du riskierst deinen kopf und sofort ist er weg, tja vergiss es"
ja, viel besser
und ganz ehrlich...
als kind habe ich auch den alten text gehört und mir hats nicht geschadet Oo...
heut zu tage wird eh alles umgemorkst und verschandelt ~ siehe arielle und mein vergleichsvideo *werbung mach* :o
früher hat man wenigstens noch was gelernt!
anime z.b. Lady Oscar, da werden kinder am tag erschossen und sonst was, hab ich als kind nich mitbekommen und habe dennoch was von geschichte gelernt
KyokoKeashir 2 years ago
Der Text wurde nicht aufgrund des Jugendschutzes geändert, sondern wurde in allen Sprachfassungen entschärft, nachdem es Protest von Seiten der Vereinigten Arabischen Emirate gab ;)
Scamander 2 years ago
grats
KyokoKeashir 2 years ago
Wirklich?
Welche Textstelle mochten die VAE denn nicht?
HamitVucutcu 2 years ago
du riskierst deinen kopf
und sofort ist er weg!!
so ging der text eigentlich
was für spacken!!!
81lain 2 years ago
I think this is my favourite German Aladdin song.
YOSHI2003 2 years ago 3
Cool. XD
hannahwicked 2 years ago
0:42
das is meine lieblingsstelle *_*
Wolkenvagabund 2 years ago 2
nice sound
whitemanlovereggae 2 years ago 3
hammer dieser film
Emre95028 2 years ago
ich hab ja immer noch die kasste von aladin da sind die lieder auch ganz anders
Mimmel123 2 years ago 2
singt der im Original nich aber ein bisschen was andres?
"Du riskierst deinen Kopf und sofort ist er weg - tja, vergiss es, dann platzt der Termin."
Eigentlich heißt das doch so oder?
pipigirl18 2 years ago 8
Ja du hast recht jedoch fanden es ein paar Leute es wäre rasstistisch ... (diese idioten)
Crallux 2 years ago 7
nein nein:D
das hier ist schon richtig:D
BadKurdischStyler 2 years ago
Also ich hab den deutschen Original-Soundtrack und die deutsche Original-VHS-Cassette und da singt er auch, wie pipigirl18 geschrieben hat, "Du riskierst deinen Kopf und sofort ist er weg."
SchattenlichtSaphir 2 years ago
ja so ist es bei meiner hörspielkassette auch
dies ist warscheinlich die zensierte und entschärfte version ;)
donollum 2 years ago
im Openiong kommt dieser Part wieder vor oder?!
zack2222 2 years ago
Ich finde die Stimme von dem echt genial!
shiraXuchiha 3 years ago 7
ne gibt keine neue syncro zum glück
julilichen 3 years ago 6
JAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA zum Glück ich krieg immer Alpträume weil Arielle neu synchr. wurde :(
Persianlady89 3 years ago 6
gibts ne neue synchro? o.o
Nachtwesen666 3 years ago
Ich hab den noch im Schrank stehen... eine ganz alte Videokassette, noch die alte Synchro..^^ aber ich liebe es einfach... ich schau's mir nochmal an :)
GoddessOfWind 3 years ago
zu kaufen gibt es den kaum da weíß icha uch nicht genau wo aba man kann den sich ausser videothek oder bücherer ausleihen... hab auch gemacht und den dann 2 mal hintereinander geguckt ^^ und das gute is das da sone specials sind und so ....
I <3 ALADDIN
ugliness5 3 years ago
das lied ist soo schön der sänger hat voll die geile stimme
mhplady22 3 years ago 2
also ich wüsst vllt wo man den film auf deutsch kriegen kann
kifferfrodo 3 years ago
hat jemand den film auf deutsch??wo kann man den runter laden??
ic liebe diesen Film!!!!!
Babe9086 3 years ago
The German version of Aladdin is surprisingly good!
I don't speak much of the language, but the voices are great, so are the songs.
19Szabolcs91 3 years ago 14
das geilste is immer noch wenn er die Zuschauer begrüßt und ihnen Zeug andreht "Hier der Kartoffelschneider und die Pommes, perfekt. Geht nie kaputt" *klopt leicht drauf* "Geht nie ka... kaput -.-" *Teil geht kaputt* xD ich beömmel mich jedesmal wieder über diese Szene >D
DarkVladDannyX 3 years ago
Die haben den Satz in diesem Lied aber auch im englischen Original geändert. Da hieß es früher "Where they cut off your ear, if they don't like your face" Und daraus wurde dann "Where it's flat and immense and the heat is intense". ^^" Da is unser Part doch wenigstens noch ansatzweise etwas "böse" ;o) Habe mir den englischen Soundtrack gekauft. Da steht im Booklet noch der alte Text, aber der Track ist der zensierte *lol* Da hat wohl einer net richtig aufgepaßt...
Youma1981 3 years ago
achja... cooler Film und geniale Übersetzung mit tollen Sprechern/ Sängern ^^
Youma1981 3 years ago
wenn du die ganzen lieder reinstellst hast du doch bestimmt au den ganzen film oder??
wenn ja kannst ma büdde reinstellen!°
Cjutie93 3 years ago 4
hey das hieß aber
"Du riskierst deinen Kopf und sofort ist er weg - tja vergiss es, dann platzt der Termin"
Was ist das? Weichgespült?
Ich warte ja nur noch darauf dass sie die Szene von König der Löwen in der Scar Mufasa tötet rausschneiden >=(
BloodySaint989 3 years ago 5
lol ja, dann machen dies so das mufasa nen dringenden termin hatte bei den gazellen, er hat aber nich bescheid gesagt (er hatte es enorm eilig O.o..) deshalb dachte jeder er wäre GESTORBEN D:!!!!
KyokoKeashir 3 years ago
Genau, aber Scar wusste davon und macht sich so Mufasas "Geschäftsreise" zunutze und übernimmt mal seine Famile und nebenher die Herrschaft indem er behauptet Mufasa wäre gestorben... o__Ô So wär das, jaaa.
BloodySaint989 3 years ago
i feel so lest out everyone here is speaking german
qscplmyhb 3 years ago
*left
qscplmyhb 3 years ago
This has been flagged as spam show
kannste net ma den ganzen film hochladen?
sunshine836 3 years ago
Wieso so viele Minus?
Eigentlich hat er doch rechtxD
memberWinny 3 years ago 3
bin ne sie >=(
aba danke für dein fürspruch
will den ganzen film xDDD
aba eig net emrh ahb den jetzt selba =P
sunshine836 3 years ago
Geil, danke fürs hochladen :)
Jules9091 3 years ago 3
Neben "König der Löwen" geilster Disneyfilm...finde ich. Und Yasmin is ja wohl einfach mal sexy :D
CharlesFalcon12 3 years ago 5
Da bin ich mit dir einer Meinung! xD
Kutaro80 3 years ago
Das ist gut!
Mag ich echt sehr, obwohl ich Aladdin nie gesehen habe.
SasuAkatsu 3 years ago 2
Ein nur geil!
Scheuertuch 3 years ago 3
ich liebe das
tavasli 3 years ago 4
Also liebe Leute
wie heisst der Sänger? Gibt es diesen Track auch als instrumental?
thx
Leila
LeilaMaroc85 3 years ago
siehe abspann den ich auch online gestellt habe, mach die augen auf :(
Aladdin German Song 8
KyokoKeashir 3 years ago
Mag sein... aber früher war (leider?) die geseööschaft anders. Scheiße ist es, klar, aber das Lied ist immernoch grandios oder???;-) Genialer sänger, geniale musik, genialer film, genialer disney
wiilite 3 years ago
ö___ö dieses ewige Zensieren!
ich hasse es ;___;
das versaut einem doch im nachhinein den ganzen film...-.-
DisneyStar92 3 years ago 2
wo ist denn da was zensiert? +_+ ich verstehs nich xD
entweder verwechselt ihr das mit der serie
oder ich hab was nich mitgekriegt? xD
KyokoKeashir 3 years ago
im original heißt es anstelle von "und steckst du mal im sand..": "Du riskierst deinen Kopf und sofort ist er weg, tja vergiss es, dann platzt der Termin."
^^ so schlimm finde ich den satz jetzt auch nicht, als dass man ihn zensieren müsste. ich habe ihn als kleines kind auch ohne größere schäden überstanden. auf meinem video ist er jedenfalls noch im original =)
BlauerBooo 3 years ago 7
uh naja, da müsste ich das auch noch mal auf video schauen.
ich dachte das mit dem "kopf und sofort ist er weg" wäre nur in der serie. :)
mal guggen ^^
KyokoKeashir 3 years ago
This has been flagged as spam show
Schrechlich! Hört es in arabien!
Doda007 3 years ago
Ich liebe Deutsch. Danke. <3
n0wher33 3 years ago 5
Aus welchem Jahr ist diese Version?
xJurarax 4 years ago
Fantastic song! German is nice language.
BillKaulitzLover91 4 years ago 16
ok, if you listen to this, then you gotta know, that this german has a very extremly arabian accent.... *g*
tuetribe 3 years ago
is echt ne zensierte version die auf dvd erschienen ist: "du riskierst deinen kopf..." haben sie wegen "politischer korrektheit" geändert, jagos text is ganz anders (warum auch immer) und dschinni sagt am ende "und tschüss" anstatt "und raus bist du"
Ich finde diese änderungen zwar nicht schlimm aber es kotzt mich generell an, dass die nachträglich irgendwelche sachen verändern (bestes bzw. schlimmstes bsp: die 98er neusynchro von arielle, sooooooo furchtbar!!!!)
scooter190990 4 years ago
meine rede ;) *g*
KyokoKeashir 4 years ago
ja da stimm ich auch zu!
tuetribe 3 years ago
Wozu gibt es denn EBay?
ritter06 3 years ago
is das ne zensierte version oder was? nomalerweise hieß es doch: du riskierst deinen kopf .....
falkana123 4 years ago
nun.. ich hab den film nur aufgenommen, hab original auf video, kann sein das es normaler weise anders geht :)
bei meinem aladdin ending video sagt genie ja auch "und tschüss" anstatt "und raus bist du"
naja, hauptsache es ist nicht so schlimm wie bei arielle würd ich mal sagen oder? *g*
(1989 -> 1998)
KyokoKeashir 4 years ago
es könnte natürlich auch sein das du die version von der serie meinst, fällt mir gerade so ein Oo...
KyokoKeashir 4 years ago
jap Arielle die neue Version ist schrecklich..... ich kaufe dir mir auch nicht.
Ne das ist die richtige Version, die Version ist nicht zensiert. Sonst hätten sie bei den andern Lied (hier Aladdin German Song 2 ;) ) auch was rauschneiden müssen und zwar: Reist ihn auseinander Leute.
Ne ich glaube auch das du es mit der Serie verwechselst!
Rockerweib 4 years ago
meine rede ^^ *g*
KyokoKeashir 4 years ago
find ich auch
MrMoOnWaLk 4 years ago
auf deutsch hört sich das am besten an:D
honeylolli 4 years ago 4