Added: 2 years ago
From: Predalienus
Views: 50,047
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (168)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • oh the Italian - be still my beating heart!

  • WTF is going on with the russian translation!!!!!!!!!!!!!

  • @Srga91 Oh, that's normal for several Eastern European countries. They just have one person dubbing the entire thing. You should see the imported porn from the US they show in Poland. Just as ... I'll just call it "awesome".

  • @GaolisVideoLog then they should stop dubbing and just leave the subtitles to not ruin the whole series, I can't imagine watching TBBT or anything like that with one dubbing voice which sounds like a eastern-european bouncer at a night club

  • Comment removed

  • Comment removed

  • German dubbing is the closest to the English original. After all, English is a Germanic language.

  • subtitle is MUCH better than the synchronization...

  • I liked the German voices for the cast, but thought Howards voice for the Czech version was a good match lol

  • the russian translation is just obnoxious.

  • I am german and i it's nice to read that so many of you like the german version. :)

    /watch?v=Vta8n7iKBEo - Sheldon drunk (in german)

    Sounds totaly different but also really funny. ^^

    Its always important to watch the original too.

    So you can learn the language and understand some expressions.

    I love the all of them except the russian.. We dont have to expand their version..

  • Russian Syncronisation-fail!

  • do women sound manly in Russian?

  • russians do not even care to use different voices for people-shocked

  • The Czech one is really bad, if you'd understand it- it's not only the voices that are bad, the translation is bad as well

  • does i understand it right? ahoi is the czech word for hello????

  • @thesvenfaboules almost, it's a "ahoj"

  • English is god's favorite language ... Ned Flanders

  • @MrSkytops English is not a dub it's the original

  • English - German

  • as interesting as this video is, dubbing should be illegal.. it is a crime.... it COMPLETELY ruins the show, any show, of any kind; what kind of nonsense is that to cut out the audio of a movie/series and add a track with completely different vices in completely different language? sug7btitles are the only way to bridge the language barrier in multinational shows; the ONLY one; maybe i'm being dramatic, but I literally feel like puking when i see a dubbed show

  • @bbphnix You r not being dramatic, just a lil unfair with blind people who can't read subtitles ;) Dubbing is not always a translation. Sometimes they add cultural adjustments cause what's funny or familiar in USA, may not in Latin America or any other country. U could still say that those adjustments could be done with subtitles, but it'd be terrible to hear something and read what is not the real translation of it. Also, subtitles don't let you enjoy the show cause you need to read

  • @bbphnix I'm italian and I agree completely...I watch tv series and films only in their original language with sometimes the aid of english subtitles..I learnt english because of this(maybe not very well but whatever),and i hate dubbing!..some films are even well dubbed,but tv series are just the shit!

  • wtf is going on with the rusian oneD:?

  • @undonexrsps i read on wikipedia a while ago the possible answer to this oddity in russia they don't dubb, not in the classic sense.... they just add a track of someone reading the script in russian;

  • Comment removed

  • Comment removed

  • the real deal is Raj talking at the end while penney is in the room o.O (because we can). Anyone else noticed that ?

  • Comment removed

  • 7 people bought universal remotes

  • in russian this SUX

  • hahahaha wtf is going on with the russians xD

  • roflcopter @ the russian one :D

  • Do you have this in Japanese?

  • can't believe that russian people can stand it... sorry.

  • @nikodimous that is the theme to 2001: A Space Odyssey

  • does anyone know what's the name of the song that plays at the start of the scene? :D ( i know,stupid but i was searching this song for so long.... :P )

  • German dubbing is the best of the world.

  • In the Russian version, Penny is a transvestite

  • que feo en gallego!! no me gusto... :( (sin ofender estoy acostumbrada a la traduccion latina)

    asi que

    #1 aleman geniallll!!! jajaja

    #2 ruso alucinante el hombre jaja !!

    #3 italiano

    #4 czech

    #5 español españa

    y concuerdo NADIE puede doblar a sheldon!!! gracias my gracioso esto che!! jejeje

  • the spanish dub is soo bad.. and the russian.. no comment xD

    German & English dub is the best!

    Translate to German: der spanische synchro ist soo schlecht.. und der russische.. kein kommentar xD

    Deutscher & Englischer synchro ist am besten!

  • Russian>German>Engllish>others­ :D

  • when they climax in spanish it sounds like there say fuckin AAAAAA

  • 1st: German

    2nd: English

    3rd: Italian

    4-6th: all other suck^^

  • Why do I find this funny? Intriguing.

  • In Russian, Wolowitz is Golovitz

  • wtf? russian sucks ass..

  • Russian is the best!!

    BAZINGA!

  • Sheldon german dub is best !!! <3

  • one word Hahahaha !!!

  • I love how you not took the french version too ^^

  • Pennys spanish voice is erotic.like her.

  • Schönes Beispiel dafür das die deutschen dubs wohl die besten in Europa sind, wobei ich sagen muss dass in der tschechischen Version die Stimmen auch sehr gut passen. Spanien hat vom syncronisieren sowieso keine Ahnung ( siehe, Friends, KoQ, od. How I m. y. m.). Und von Russland will ich gar nicht erst anfangen, auch bei größeren Hollywoodfilmen, haben die meist nur 2 Sprecher, einen für alle männlichen Rollen und eine für alle weiblichen parts.

  • No dubbing in Denmark - We get Sheldon loud and clear ;-)

  • spanish - sounds like old men and women conversing.

  • czech ssounds nearly as funny as dutch

  • german and english versions are the best :)

  • Russian!? There is no Synchronisation. It is like seeing the Discovery Channel in German, just with 1 speaker xD

  • English and German is the best.

  • i only understand englisch, german and a bit of spain ;)

    but the russian version is kind of weird. am i the only one who thinks that one person speaks everything?

  • What's that russian voice in the beginning of the Scene. They said something about CBS. And it's all the same voice. DAMN that sucks hard -.-

    Best to worst: English, German, Spanish, Czech, Italian, Russian.

  • Im so glad thats there no need for this in Norway, that would be lame.

  • Jpanese Sheldon(Takahide Adachi) is really good.

  • ok ^^ Russia is more bad^^

  • spanish is not good^^

  • thumbs up for russia

    

  • I never understood why they dub shows, I love watching shows from other countries, but I prefer to watch them in the original voices and read subtitles. Original voices are always better

  • their german voices are awesome!

  • @MrPhSch

    NO THEY´RE FUCKING NOT! FUCK GERMAN LANGUAGE AND VOICES!

  • @davisrock457 FUCK RACIST !!!

  • @MDAAMD

    IM NOT RACIST, IM FROM CZECH, I DONT SAID THAT I DIDNT LIKE GERMANS, I JUST HATE THAT FUCKING GERMAN LANGUAGE, DONT TAKE IT PERSONALLY IF U ARE A GERMAN.

  • Russian sounds stupid, how can Penny use a man´s voice this is ridiculous

    

  • Comment removed

  • whats wrong with the russian version lol.

  • The english version obviously it's the best. I'm native italian and speak also espanol, i have to say that the italian version of Sheldon is not that bad, but Leonard's interpreter truly sucks. I personally disliked the espanol interpreters of both Leonard and Sheldon. 

  • LMBO @ howard's dance hahahahaha

  • the russian one is only that bad cuz it is like fan dub

  • what the hell is with hearing the english under the russian? lol

  • Well I have to say that the english (original) version is not very suprisingly the best, besides that the german one is pretty decent (except for the horrible sheldon seriously he lacks most of the fine up and downswings in voice which imo is what makes sheldon the sheldon). However every other dub is still inferior to it especially in the boys dubbing. There are two acceptably good pennys imo: the spanish(good voice for the role) and the czech(the voice fits pennys body but not really her role)

  • I only understand german and english, but the others seem decent too except the russian one

  • Russian < Czech < Spanish < Italian < German < English.

  • Does anyone here speak Russian?So how do you guys know if this version sucks or not? Yeah it's mono, but it wasn't shown on TV, there are just some guys in the Internet who do the sound, and you won't get it unless you know a lot about Russia today and about Russian language. 'Cos this is very informal and very up-to-date translation, it doesn't matter it sounds sick, it's unique and fun if you really understand it

  • in soviet russia we dont mute the original, original mutes you!

  • This just shows the only language worth knowing and learning is english

  • Die Russische Version ist nur so, weil sie die Serie sehr schnell ins TV bringen wollen. Durch den lektor bekommen die Russen die Serie schon einen Tag bis eine Woche nach der US Ausstrahlung.

    Und in Russland stört das keinen, weil man dort meistens einen zwei Kanal ton hat. Wenn man den Lektor nicht mag, dann schaltet man einfach auf die original Version.

    Genauso ist es in Polen.

    Diese Länder müssen nicht ein jahr lang auf ne serie warten...

  • @sunshineinyoureyes03

    das weiss ich auch nicht, aber ich komme aus deutschland, nordrheinwestfalen^^

  • @sunshineinyoureyes03

    im from germany

  • hahahaha russian dub sucks

    germen one`s the best dub, nearly as good as the english original

  • @christianaso90 the song is "also sprach zarathustra" - strauss

  • in russian you can't decide how is speaking

  • stupid italians

  • Wow in Russia they have one guy covering all the voices!? :D That is so cost efficient, DAMN! Freakin' hilarious!!!

  • I love English and Czech

  • hablo español y la verdad es que la version en español parace que fuese el mismo tio hablando en distintos tonos, un asco total, la version en ingles es la mejor.

  • the english is by far the best, though the german is not that bad. As a spanish, the spanish version is horrible. As usual, nothing like the original.

  • Deutsch is am besten

  • Die Russische Version ist echt auf nem 3te Weltland Niveau lol

  • I love it in English and German! :D

  • I'm Italian and I hate Italian version, but now, for me, Russian version is the worst. German version is great and Spanish version makes me laugh. The original is the best!

    Danish version seems Simlish! xD (No offence)

  • I can assure you, if there had been a danish dub, it would suck big time :)

  • I love english version, and also czech version too...italian dub is great, but usually the adaptation suck - not dubbers fault, anyway XD Btw, the Russian dub isn't a dub. Is a lecture - like in Poland. Sorry for my english =D

  • I'm from Russia. In fact they can find somebody to translate it... But they don't broadcast it on TV. So noone will translate it better. And there are many people who don't speak english at all.

  • Mmm, they translated the Italian well. The original is still best, though!

  • I'm Italian and I MUST say that even if our dubbers are kinda badass, I will always prefer the original version of TBBT <3

  • THE ORIGINAL, ALWAYS!!! Everyone has his own voice, everything has his own sound and they must be respected. Even chinese movies, of course. JUST LEARN TO READ, folks!

  • what's the name of the song at the beggining???...does anybody know it??

  • @christianaso90 Its from the Barenaked ladies and it is called The big bang theory, surprise surprise.

  • @christianaso90 from the barenaked ladies, it is called big bang theory

  • @Majlat1 i agree

  • Nobody can dub Sheldon!

  • LOL you noobs the Russian version is just a lector.... its not a dubbing... fags :D

  • Russian?The WORSE!Worst than Spanish..English FTW..And the second one in the list is Czech :)

  • @TheRollyCZ Too bad that your english is not too good :)

    its "bad -> worse -> worst" and not "bad -> worst -> worse" :P

  • I like how in each version Howard say ''et voilà'' in french. xD

    The german version is not so bad after all.

    And the worst version isn't the french one but definitely the russian one o.O

  • Apart from the original version, they're all weird and bad, but the worst of all is definitely the french version. Lol. No offense, I am french.

  • LOOOOOOOOL this is so weeeiiirrd! i hate to watch any tv show in different language... the voices dont even fit the most times! its best in the original spoken language!

  • LOL I DO THIS TOO!!!

  • ===

    nobody likes SPANISH :-( BTW the spanish that they speak in the video its spanish from spain not from mexico or any latin american country

    ===

    If one is familiar with the films of Pedro Amolivar, then in that respect the dubbing is perfect. However, Latin American Spanish -- like Quebec French -- is a different creature ...

  • The best dubbing,like always is the German.The Russian isnt even dubbing.Just an annoying voice over

  • @filippos13 are you stupid? German dubbing SUCKS allways and ever.

    Rajeshs voice is 50 year old indian writer.... wollowitz is spoken by Turk from Scrubs and there are so many mistakes....

  • @angelsachse

    your mother suck dicks

  • @P11GT yaaay another 12 year old kid on Youtube without any real life friends crys for attention.... I'm not going to insult you or anything, it's just too sad.

    Ps: Maybe deep inside your mommy loves you, even tough she might not show it...

  • @angelsachse Maybe 11 judding from his nickname (-: But in the main case, you're true.

  • in soviet russia, they cant even afford two voice actors with different genders to dub this show?

  • nobody likes SPANISH :-( BTW the spanish that they speak in the video its spanish from spain not from mexico or any latin american country

    SALUDOS DESDE MEXICO

  • German and English are the best!

  • english da BEST

  • gosh, so strange :S

  • I think the czech version is pretty sweet! :D I like czech.. Dunno why xD

    And somehow Howard sounds like a geek in every version.. xD

  • Russian version is horrible

  • In Italian, Leonard is the only one who PERFECTLY matches the original voice...

  • english and italian best versions, others orrible

  • hahaha wtf is russian, its like he's narrating their voices and he has one monotonous voice.

  • @infernofia It's called voice-over and it's a standard technique in some Eastern Europe countries, like Russia and here in Poland. And I much prefer it over normal dubbing in live action movies and shows. Dub is the coolest in animations. Though I'd love just some Polish subtitles over original audio track.

  • Well I have to say: Original language is the best! my god, wtf with the russian version?!! instead of the man 'narrating' the episode lets put Alex from mac's voice utility, almost the same... and even I'm from Mexico and spanish is my native language... Damn!!!!! Spanish version SUCKS!!!! (that's because it's different pronunciation from Spain) and all the conversation between them gets lost with the translation... nothing like Kaley Cuoco's lovely voice...

  • What's the song?

  • The year we make contact 2010 theme

  • @dannnnn77 thanks

  • oh mein gott bin ich froh das ich kein russe bin !!!

  • Russian its al a male omg. Anyway the point is only english is perfect the rest is kinda bad

  • That's why i love subtitles!

  • why is the russian all the same ??

  • the russian version is epic

  • Hi I am from Czech republic and I must say that for me is the English version definitely the best. Russian version is horrible, how they can dub Penny by man? And the English in the background? But Czech version is horrible too... if I see TBBT in Czech, I find Sheldon is evil and cruel, but he´s deffinitely not! Just the duber (is the man who doing dub duber? I don´t know :-D) has thist evil type of voice. So original version ROCKS!

    I am sorry for my English at all...

  • nj... pravdu máš.... :) ale aj nemčina bola v pohode.... samozrejme original is da best, because feelings are expressed more in the story... that´s all.... a zdravím do čiech... :D

  • @whampingwillow: Ta ruština je něco mezi VHS rychlodabingem a klasickym dabingem :) Je to děs, ale na některých stánkových DVD takhle "dabujou" Poláci. Se divím že to ještě přežilo. Jinak souhlas. Originál je bezkonkurenční. Naše Penny by potřebovala ještě pár let dabérský praxe.

  • @whampingwillow i dont really see your point. the original version of anything is always better than the dub

  • @whampingwillow English is definetly best..

    BTW Ahoj kolego :)

  • @whampingwillow

    Well, I come from Czech too and I love Sheldon with Czech dub :)

    I like English dub too, but Czech is my language :)

  • @whampingwillow Just my thoughts,english original version is best.In czech dubbing i only like episode where sheldon get sick for the first time and guys are on planet of the apes maraton .

  • @whampingwillow That´s bullshit! Czech version and Sheldon sound good. ONLY Russian SUCKS;)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more