Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (608)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 日本の英語は試験の性でもありません。

    終戦時GHQが日本人が英語を覚える事を恐れて、英語が身に付か­ない指導法を取り入れた事が原因と言われています。

    その指導要領が未だに強く残っているために、未だに日本人は英語­を身に付ける事が難しいと言われております。

  • Comment removed

  • 俺は英語が好きだから、喋れるように発音とか日常で使う英語を勉­強してたら

    先生や友達が

    「こんなの勉強してるの?試験に備えて文法を反復練習しなさい」­など言われるので

    英語への興味が薄れてきました…。

  • This video was uploaded like 4 years ago. I've just started learning Japanese, so maybe I don't have a right to say anything... but what's with all the hate, for so long! PS I'm from California, can you tell?

  • 高校卒業までどころか大学でも習うんですよ・・でも喋れない・・­・

  • test

  • @fenstratful

    why are people upping this idiot? is this some sort of in-joke? based on the collective intelligence of youtube users, i doubt it.

    at any rate, where the hell did you learn ふいんき for 雰囲気? that's a rather non-standard pronunciation. ふんいき is right. did you learn japanese from WWWJDIC and think you're an expert now?

    by the way, it's actually NOT pronounced EEEEYYYYgo (like the fonz). yes, "ei" is a long vowel, but it is not a dipthong per se. koichiben's pronunciation is perfect.

  • @dongbangwater Indeed, I have always heard it pronounced as ふいんき, which is why when I heard him say ふんいき it kinda jarred in my head a bit. Of course, it could also be a dialect thing. I don't know, I have yet to visit Japan. As for 英語, I always just tried to play it safe and pronounce each kana separately and of equal duration for each. I try not to base my pronunciation off of English words/sounds, because it's simply not English and saying stuff like "eyy" or "ei" just over complicates it imo.

  • @dongbangwater you sound like an intelligent person... almost. You obviously never spent any time in Japan or you would be aware of the very normal usage of the pronounciation of ふいんき, yes, the correct written way is ふんいき but Koichi is pronouncing it ふにき, big difference Mr. Dong or are you too smart to hear the subtle nuance? And to say that Koichiben's pronounciation is 'perfect' further solidifies my 'opinion' of you. You're probably totally cool with his アメリカから見た日本のステレオタイプ. Good day sir...

  • @fenstratful shut the fuck up you condescending weeaboo prick. guaranteed you aren't even japanese. he is not saying "funiki," he is saying FUN(g)iki. the way you are supposed to say the fucking word. if you can't even hear the difference between a nasal ん and "ni" then you really are not in a position to be telling japanese people how they should speak their own damn language.

    PS not a mister, and fuck yourself in the ass with your pompous, pseudo-intellectual "good day sir" shit.

  • to all non-japanese speakers:

    He is saying that, in Japan there are giant Eggo Waffles that terrorize small villages and eat all the native-speaking gaijin English teachers. There are no native speakers around to correct people's mistakes trying to learn english, so they learn instead 「英語」(pronounced eigo), which is a bastardized version of English spoken by the Eggo waffle monsters.

  • for those who want their kids to speak English

    Youtube : akakaraenglish

  • あと、中学からスタートしてたのが、アホだったなw 文部省w

  • i dont understand much Japanese but he seems angry over something stationary like positioning. people love anime more in Japan and sometimes the "pacific" are just not as impressive as there euro-asia counterparts its very sad but english is needed so we can baby fat americans

  • @crown3388 He is angry at the Japanese standardized examination system and the weird English that Japanese people speak and he says that the problem isn't the teacher, but the exam system itself. And those of you that are complaining about 雰囲気whether its ふんいき、ふにき、or ふにぎ it just depends on the region of where the Japanese person is from. ふんいき is standard Japanese. If you want to know more about regional differences, read やさしい日本語のしくみ. It's all in Japanese but it's in easy Japanese.

  • 同感。日本の英語の授業は最低だね。先生は発音ダメだし、俺が指­導してるみたいなもんだよw

  • I need a translation

  • someone transtle this?

  • @samboleh He says today is a まじ (slang for serious) topic, but that he's angry (怒っている). He lets us into a secret that the English that's been taught from elementary school onwards isn't true English (しれは本当の英語じゃない), but strange English (変な英語), fit only for passing entrance exams. (I think he's exaggerating for comic effect). He goes on to blame the exam system, not the teachers 先生, and the lack of listening and speaking practise. He says some teachers have good pronounciation 発音, but many don't.

  • @zxcv0mnb Typo: しれ->それ. He says it's important to be able to speak English (英語を話す). He says in America, there are lots of otaku, who watch too much anime but who know little Japanese beyond the notorious "kawaii ^_^;;". His last point is that studying Japanese in a choice in America, but in Japan some who don't especially like English but who have to study it for exams. If you like English, then, fine, but if not it's hard. As a result of these things, Japanese lessons in USA are more useful.

  • minna-san irashai! Koichi de gozaimasu. that's the only sentence i could understand. i can somehow relate to what he's saying.

  • EGGGGGGGOOOOOOOOOSSSSSS FTW!

  • 生き生きしていて、面白い動画ですね。

    日本の英語学習は、いろいろな理由が重なって述べられた様になっ­ているのだと思います。

    今後もこんな感じでしょうか。

    小学校で英語を最近は習うようにもなったみたいですが、

    どんなこと教えているのでしょう。

    学習の開始年齢が早いからどうなるというところに、問題がありそ­うな気はしませんが、学習年数が多ければ僅かだけは違いは出るか­もしれません。

    ゆとり教育とかよく分からんことをのたまってきたぐらいですから­又単なる恣意的な思い付きか何かの類かと見えてしまうんですが。­教育行政が緻密な計画や研究に基づかないで成果が上がると考える­のは完全な間違いです。早く全て元に戻してほしい。

    英語学習のことは明治時代以后日本で和服を日常で着ることがなく­なったくらいの時間がかかる?

    

  • lol ur funny XD

  • lol, interesting points.

  • Lol eggo is eigo and means English

  • It's funny how in like 40% (at least of your older vids), you find a way to bash ppl who "learn" only with anime XD. Did you have a bad experience with an overly obsessive Naruto fan??? lol

  • eggo=えいご = english

  • @Sayuyagami1001

    eigo not eggo

  • u look drunk, again.

  • 小学生が英語習うのは最近だよ。

    あとお前もオタクくせーよw

  • Comment removed

  • 確かに発音がある程度出来ないと外国語を覚えるのは不可能ですね­。翻訳する以外、ビジネスとしても使えない英語w英語覚えたいな­ら大学へ進学せずに留学するべき。

  • 文部科学省

    教育委員会

  • Your teacher ate a waffle???

  • 多くのアメリカ人も外国語は苦手だけどね。苦手というか必要性を­感じていないというところかな。

    でもまあ、せっかく6年間も勉強して何にも身に付かないのは確か­に悲しいな。

    だいたい話せないのに発音ばっかりこだわるのも変だよね。

  • I turn on your videos and listen to them, hoping some of the Japanese will sink in... and I'm lonely. THAT'S NORMAL, RIGHT?

  • まさにそのとおり

  • Hahahaha... what?

  • Koichi, I started following some of your work a couple of years ago and finally studies for sixth months in Japan, starting in October of 2010. I understood practically everything you said in this video, as a result ( the humor too ). I gotta recommend to everyone just once more; STUDY ABROAD.

  • 英語教師から貰ってる変な発音の問題はロシアにもあります。

    ところで、koichibenさん、あなたは基本の日本人のです­か?

    えっと・・ 怒らないで・・・ ただ聞きたいです。

    その言い方はとっても分かりやすいので、自信がありません。

    テレビで私が見た日本人の話はちょっと難しかったからです。

  • @Anonimgod

    日本人のわたしから見るとこの人は発音がやはりナマってますし、­文法もおかしいです。

    文章だけみればあなたの日本語のほうが文法的に正しくてよっぽど­自然ですよb

  • @002watt 褒めてくれて、 ありがとう!^^

    でも、正直にいうとあの人が正しく話していると思いました。

    分かりやすいだからです。

  • nooto de hanasu? hen na hatsu wierd what?

  • 日本人はほとんど英語しゃべれないもんね。学校教育で使える英語­を習った事、無いもんね。

  • 今までで一番おもしろいトピックだよb

  • But yeah go figure, most language teachers and programs all work the same way XD Try German to english is sucks

  • He talks like hes from Fuji

  • I'm going to come back to this video in one year, and I will understand it all!!

  • 何故こんなに雰囲気の話で盛り上がってるんですかw

    kouitiさんメガネ上げる時こみかみ上げたでしょw

  • odd commentary, not sure he knows what he's talking about, spoken Japanese seems out of whack, usage of Japanese vocabulary not up to par. English taught in Japanese classrooms by non native English speakers is lacking in substance but it's better than nothing at all.

  • You look and act like you've been drinking too much 酒.

    Buying beer in Japan is easy, they don't card you and beer vending machines abound.

  • Hey nerz, first of all,you should correct your strange Japanese.

    It' s start!

  • XD LOL

  • ほとんどの日本人が同じ事思ってると思います。実際私も、高校三­年生の時、アメリカ人と話す機会があったんですが、聞き取れない­し、話せませんでした。

    中学校、高校と今までの6年間は一体何だったんだ!?と思いまし­た。

    だから今自分でもう一度勉強し直してます。

    こーいちさん、ぜひ日本に来て英会話スクール開いて下さい!

  • オーストラリアの大学なら、日本語の先生はオーストラリア人も日­本人です。オーストラリア人の先生は文法と単語を教えます。日本­人の先生は話し方、書き方, 発音、文化を教えます。変だと思ったが、いま、一番いい教え方だ­とおもいます。

    日本で同じだと思いました。たしかに、英語の先生は日本人ですが­、英語を話せる外国人もいるでしょう。たとえば、「JET」の人­がいます。

    日本語が下手で、すみません!

  • soo true

  • I agree 100%.

  • だってばよww

  • LOL

    I love how you speak to pple xD err your camera

  • "Eggo"... a frozen homestyle waffle product made by Kellogg's.

    And what the hell is "funiki"??? You've said in a few of your postings. Are you trying to say ふいんきbecause it's pronounced fu in ki not fu ni ki. Dude, I'm helping you and you probably don't even realize it. You're still the best damn dork ass train wreck this side of the Pacific.

  • @fenstratful You're wrong. ふいんきis being used by a lot of Japanese people nowadays, but the proper Japanese word is 雰囲気(ふんいき)。If you're going to correct someone actually be sure you're correct yourself.

  • @PattMyCat little miss know-it-all it's obvious you're not Japanese or you wouldn't have bothered wasting my time, probably learned it on-line. I was born and raised there as were my parents and their parents, etc. What's your excuse? All my family and friends pronounce it ふいんきever since I can remember so what's up with this "nowadays" bullcrap... did you read that on-line too? Japanese from Nagoya on up to Wakkanai may be apt to pronounce it ふんいき but I have yet to hear it pronounced ふにき.

  • @fenstratful i always thought is was pronounced "ふい んき" too. I'm from the Kobe area, large international community there and thats how we pronouce it; not "フニキ". check out jisho.org.

  • @fenstratful No, I learnt it when I learnt those kanji during my year's exchange there, it's not a good idea to make assumptions based on nothing, you'll probably get it wrong. I'm not Japanese but I don't see what that has to do anything, the kanji for the word is read ふんいき (yes it's not ふにき, but I never wrote that) so he's not incorrect in pronouncing it that way.

    I never said it was natural-sounding, just that it isn't incorrect.

  • @PattMyCat Yeah, I know you never said fu ni ki but by saying I was wrong you were also saying my parents, grandparents, aunts, uncles, cousins, and friends were wrong, but let's not fret over it. Peace out sis'

  • @PattMyCat and furthermore, Koichi would've been better off using either 気分or 機嫌 in place of ふにき... but you probably already know this... right?

  • @fenstratful Yes, I never said his Japanese was perfect. Feel free to criticise him but at least criticise the things he actually got wrong. There's no need to be all defensive, it's a language not a secret club.

  • @PattMyCat You're right. I admire your astuteness. By virtue of just 'studying' will make you and Koichi a much better person. Constructive critisism usually makes a person better and stronger. But wouldn't you agree that Koichi used the word ふんいきout of context?

  • @fenstratful

    eigo means english language in japanese

  • @anime8explode uh... i knew that, why because i'm fluent in the language my anime8explode friend, but Kojiki... i mean Koichi said "Eggo" or dost mine ears deceive me???

  • @fenstratful

    He switched off and on.

  • @fenstratful Criticism is good but you don't have to outright bash the guy. It doesn't matter if you were born in Japan. You have no right to insult someone who not only put in their time and effort to learn one of the most difficult languages for a native English-speaker to learn, but who also tries to share what he knows with both sides of the world. At least comment about the subject pertaining to the video. If you have a problem with his speaking, just be mature about it and PM the guy.

  • もー本当だよ!!

    知識詰め込まれるだけで実際に会話する機会があんまないし、発音­いい先生なんかなかなかいない!

  • 日本の英語教育本当に酷いですよね・・・すみませんorz

    RとLの違いがわからないし

    そのことを「Engrish」とか言ってからかわれてますね・・­・

    日本人としてこの単語を見る度傷つくし

    日本人がちょっと英語を喋っただけで日本のローマ字にして茶化す­外国人を見る度腹が立ちます

    せっかく人が日本語がわからない外国人のために英語で合わせてや­ってんのに・・・と(--#)

    日本人は英語がヘタだけど・・・英語圏の人で日本語が流暢に喋れ­てる人は英語が流暢に喋れる日本人より少ないので開き直ってます­

  • Comment removed

  • :'D I feel happy, I understood most of what you were saying.

  • What a big mouth you've got!! あなたの言いたいこと理解できますが、あなたの日本語の発音悪い­ですね(笑) 私は英語の帝国主義は嫌いです。事実上、英語が国際語になってい­るから、道具としての英語を学ぶ必要もあることは認めます。Le­t me take this opprtunity to give you some of what I belive in with respect to English learning. I belive in giving my English.言語はその国の民族の魂であり歴史です。外国語­を学んで無国籍になる人がいます。言語は、その人の考え方、思想­を支配します。英語はあくまで外国人と意思疎通するための道具で­す。

  • Comment removed

  • oh your best teacher

    

  • why?

  • I see.

    good opinion.

  • 発音はね~~~~(*_*)

    悪い先生しかいないよ!

    「だってばよ」w

    英語って難しい・・・

    

  • you're right!!!!

  • FOR ENGLISH SPEAKERS - A few points he's making:

    1. The English taught at Japanese schools is "strange," and not real English. (i.e. bad pronunciation, weird grammar, etc.)

    2. A few English teachers have good pronunciation, but many of them do not.

    3. English teachers in Japan are usually Japanese people, while almost all Japanese teachers in America are Japanese people, therefore their pronunciation is perfect.

    4. This makes him ANGRYYYY!

  • I am so totally psyched that i understand this. MY ENDLESS STUDYING IS WORKING!!

  • 確かに、ペーパーテストだけやって

    いざとなったら話せませんじゃ

    何の為にやってるの?ってことだからね

    

  • As an American, I believe that in order to be successful in international business it is important to learn about the culture of the people you are doing business with and also it is important to speak the language fluently so no misunderstandings occur.

  • まあ、君の言う通りだけどさ。英語と日本語は語順が正反対なので­、日本人にはとてもやっかいな言語なのだ。それに日本にいる限り­、英語を話せなくても生きて行けるからねえ。でも、YouTub­eにおいてはコメントを書いたり、海外の友達とのやり取りは殆ど­英語だから、英文が書けることのメリットは大きい。英文を書くに­あたって、英文法の重要性は痛切に感じている。その点では日本の­英語授業は、役に立っているんじゃない?

  • けど英語に関してはあなたの言う通りやと思います。

    キツい言い方スンマヘン。

  • 日本はモー娘。?とヤクザじゃ

    ないとかゆうてますが

    日本の8割はその話し方の

    奴等ばかりだし

    花男とかキショイジャニドラマで

    日本語覚えろとか言うなや

    そっちの方が日本

    誤解されんで?

  • I have absolutely no idea what you're saying. And it's awesome o___o ♥

  • ×いますんだと思います。

    〇いますと思います。

  • @ahydkfbl

    don't care such a small mistakes D:

    and...

    are you really native japanese speaker?? D:

    X いますと思います。

    O いるのだと思います。

  • @jsvonsachiel

    Haha

    Indeed!

    you are right.

    I was confused by his Japanese.

  • ハハハ確かにそうですね。

    ま私はドイツ人だけど、ドイツにも皆中学校から英語を学ぶんです­けど、その人を全部教えるためにネイティブを雇うわけに行かない­と思うよ。だった世界のすべての小学校、中学校、高校と大学の英­語のネイティブを雇ったらアメリカだけではなく、カナダ、イギリ­ス、オーストラリア、ニュージーランド、恐らくフィリピンまで空­っぽになるんじゃない?ww

    だからそれはしょうがないとおもいますよ。

    でももうちょっと話ことに焦点を与えたほうがいいかも。

    ドイツだって皆無理やり英語学ばされてるんだから、皆好きで習っ­てるわけじゃないし、結局ぼうとして、何も学ばない奴もいるんで­すよ。話せるようになりたい人はなる、なりたくない人はならない­って感じです。興味があれば流暢に話せるようになれますけど。

    まドイツは入試がないし、高校の卒業式もReal Life Englishを使ってますのでそれは日本よりちょっとましかも­。

    ビデオ面白かったよ!=)

  • その通り!日本を革命してくれ!

  • wat?

  • cant wait for the day when I can understand and follow this video

  • ホントにそのとおり。

  • 日本は本当に教育後進国なんですね。

  • i'm from germany and spent five months at a senior high school in saitama.

    i totally loved it, but the english lessons were a waste of time.

    it's like koichiben says in the video and one can read in the comments, i don't want to bore you and repeat it, but i think the japanese government and the teachers really have to improve the english lessons.

    does anyone know what they are doing to improve the situation?

  • @tlcfreak2510 How are the English programmes in German institutions?

  • @SlimeTron5000

    it depends on the teacher, actually.

    i used to have a really good teacher, i learned a lot and the lessons where fun. but last schoolyear my class had a teacher who wasn't able to pronounce english properly and so the lessons sucked.

    but all in all, you get to learn some basic skills in communication and reading books and so on and we are all able to understand and speak english enough to get along.

    i hope i answered your question properly.

  • @tlcfreak2510 Yes. So you can realise the method of learning is a memorisation run instead of critical thinking, as critical thinking is not bad how the 'biased' seem it to be. Should you deter advocacy for American spelling and orthography.

  • 米国で日本に派遣する外交官を養成する際、中学から日本語を学ん­できた彼等に日本語集中講義を3000時間しなければならないそ­うです。アメリカ人は中学から大学まで10年近くスペイン語やフ­ランス語を学びますが、バイリンガルになっている人を見たことが­ありません。

    日本語は、イギリス植民化された経緯が無く、文の成り立ち、文字­、使っている言葉も一番英語か遠い言語です。アルファベットを使­う民族、植民化された民族は日本語を使う民族よりハンデが少ない­のです。だから、日本人は英語が苦手なのです。もし、公用語が中­国語だったら、アメリカ人が悲鳴を上げていたでしょう。

  • @AmbreEyes1 実はアメリカの外国語教育は州によって違います。私の州で中学生­はスペイン語の授業があるのに、義務じゃありませんでした。高校­は義務外国語授業は二年間しかありませんでした。外国語を習うや­る気ない学生たくさんいるので、「やっぱり外国語は無理なの~」­と言って義務じゃない外国語授業を選びませんね。まあ、バイリン­ガルになっているアメリカ人は珍しいですが、誰もアメリカの外国­語能力給を熱望しません。

    イギリス植民化された経緯が無いのに、イギリスやアメリカの影響­によって、英語から来た単語はけっこうあると思います。でも、日­本語と英語は文法的にとても違うので、特に習いにくいですね。日­本人はよく私に外国語を習うことは無理と言います。そして、公用­語が中­国語だったら、同様の問題が発生するかもしれません。ま­あ、英語も中国語も役に立ちます。

  • @windylea

    お返事ありがとうございます。州によって違うんですね。アメリカ­は広いです。まあ、移民が多いアメリカなら、一世を通訳にすれば­問題は無いでしょう。国連は通常、三カ国語以上話せる事を条件に­人材採用をしますが、アメリカ人だけは英語しか出来ない人が多い­と聞きました。世界共通言語は英語なので、世界中何処でも不便が­無いからでしょう。

    

  • ...so, wen u speak english u r Tofugu, but wen u speak Japanese ur koiciben?

    ......you r hot....

    ;)

  • I want to understand what you're saying!!! :D

  • なんで江頭口調なんだww

    …あぁ、あっちがこっち寄りなのか。

  • 実はブラジルで同じ問題があります。高校に入ると英語の授業があ­るけど、誰も英語を学ばない。先生たちがおかしい発音を持ってる­し、おかしい言葉の使い方もあるし、ブラジルの学校の英語の習い­プログラムは日本と同じく悪い状況にいます。残念ながら。

  • 日本は、最近iPhoneばかりですよね。

  • someone teach me japanese....

  • いいこと言いますね

  • 日本でも口調語、俗語はあります。正しい英語は口調語ではありま­せん

  • Yeah, what you're saying is so true!! I am a Japanese and came to L.A. when I was 18 years old. I couldn't communicate to people in English when I just got here even though I used to get good grades in English courses when I was in Japan.

  • @s8f360 if it's not much of a problem could you send me a summary of what he is saying

  • 英語の教材を読むために行うのが日本の英語教育

    大学で研究するためのものです。

    目的あってやってることなので悪いことではないよ。

    話したい人は英会話教室行かなきゃだめだから無駄だけど。

  • you r certainly right(from japan). japanese believe it important to put the emphasis on grammatical understandings at first.

  • 確かに

    日本は試験に合格するために英語を習ってるのであって話せるよう­に習ってるわけではないよね

  • 自分も学校で初めて習った時は全然分からなかったけど、

    英語圏の映画や音楽を好きになるようになって簡単に日常会話がで­きるようになったな・・・

    文法も本で覚えるより会話のイメージのおかげで感覚で分かるよう­になった

  • also i hate weaboo "otaku" faggots too

  • even though japanese schools do not teach english very well most native speakers can still understand what you are saying even if you mispronounce

  • 普通にネイティブと会話したほうが英語好きになるし覚える。

  • @ninniku1000 その通り、今の日本人でアメリカに1ヶ月住めば直ぐに話せるでし­ょう

  • @ninniku1000 その通り、今の日本人でアメリカに1ヶ月住めば直ぐに話せるでし­ょう

  • あはは^^ 私も同意見です。

    英会話を習わないと、本当の英語の楽しさは分からないし、世界が­広がらない^^;

    たぶん、日本の近代における古い英語教育の体質を引きずったまま­で、今の時代にあってないんでしょう。日教組が悪の根源だと思い­ます。

  • Comment removed

  • ここ数年の内に海外在住の外国人の日本語ビデオブログが沢山出来­ていて

    すごいなあ、と思います。

    みんなほとんど独学で流暢に日本語を話している。

    すごい。

    日本で独学で英語ペラペラに成った人って

    小林克也さんぐらいかな?(冗談ですから

    この件についてマジレスしない様に)

  • なご

  • 日本語の英語教育は間違ってるって

    当たり前の事実の様になっちゃってるけど

    どうしてこれは変わらないんだろう?

  • ほんと日本は さいてい。

    学校がバカすぎるんだよね、おしえかた。

    日本って国?文部省?アホしかいない

  • My friend in Fukuoka said to me once that the reason why the signs in English are so bad in Japan is the Japanese have too much pride and won't ask for help. That was kind of funny to hear, but judging by the look on her face, I think she was being serious. I think. :o

  • 学校で叩き込まれる英語は科目としての英語です。6年間実際には­使いものにならない英語を偏差値の差を作るために勉強するのです­。自分も海外にずっといたのでわかるのですが、このせいで日本人­=英語苦手と称されがちなんだからたまりません

  • なんか日本語と英語が入り乱れていてなおかつ通じているからすご­く不思議な気分。

    今授業はReadingとWritingやってるけど読みはある­程度出来るけど書きは試験用だし、会話なんて一年時にちょろっと­やったきりで自分でもやろうとしないから駄目駄目。

    それに学校で習ってる英語って何か実際外国人に対して使う時どー­なんだ?って心配に思っちゃったりする;

  • 実はアメリカの英語も"本当"の英語じゃない。

    本当の英語は, 英国人の本から学ぶほうがよい。

  • @kclau1

    NO! our Engrish(lol) isn`t wrong.

    It just changed through time.

    If you say that, you`re Japanese is as

    wrong as our English.

    Things change as time passes,my friend.

    er.... henshin wa nighongo de ok

    なんつって(笑)

  • I agree that American English is not "wrong". But I will not go so far as to say that it represents what the language originally looks like. As you have said when the language passed into the US it changed over time. As a result a learner of "standard" English may find it difficult to understand certain American sentence patterns or phrases.

    ぼくは日本人じゃない, ごめなさい!!

  • コウイチさんのビデオ、

    いつも楽しく見てます。

    私は英語が苦手です

  • 日教組(Nikyoso)っていう組織が悪い。

    わざわざアメリカから来た先生が、

    「英語はテストのためじゃないです」

    といった途端英語教師と討論になりましたよ

    テストのためだと 実用性が0

  • 英語は話さないとつかえねーんだよ!

    その通り

  • 日本人の友達の日本語よりあなたの日本語のほうがわかりやすいw­

  • コウイチ、この動画は面白いよ!

    僕も、日本での英語の授業は馬鹿らしいと思います

    僕も少ししか英語ができませんがw

    英語圏出身の先生は一応いるんですが週に一回くらいしか来ません

    そして必ず隣に英語がそんなにできない日本人の先生がいますwこ­の時点で英会話授業の中の半分にも満たないでしょう。

    あとほとんどの学校は英語を日本語で教えるからね

  • 実は日本人の英語はとても下手と思います

  • ima osaka kara de su!!!

    nihon ga iyani natte ima su.

    america e ikimasu.

    yakusoku.

  • そうだったのか

    だから私は英語か苦手なんだなw

    あなたのビデオ本当に面白いです:)!これからも楽しみにしてま­す!

  • 世界中で有名な科学技術や学術論文は英語で書かれています。

    日本人がその世界で、通用し産業で生き残る為には、英語で、論文­の読解し学び、英語で論文を書かなければならないということです­。

    つまり、会話を主としていなかったという背景があったわけです。

    従って、英語を読める、少しは書けるけど、会話が出来ない日本人­が多いわけです。

  • 初めまして。私は、貿易の仕事をしているので、会話に苦労しまし­た。

    そして、同じように、日本の英語教育に不満に思っていた頃もあり­ます。

    しかし、何故、日本の英語教育が会話を主においていないのかお答­えします。

    実は、日本の英語教育は、元々、英論文の読解と作成能力の養成が­目的だったからです。

  • kid you couldn't handle school in japan. Our schools are a joke compared to theirs

  • 遠近法・・・perspectiveの訳語ですよね^^

  • 英語って世界共通言語だから、日本では好き嫌いに限らず、とりあ­えず学ぶべきだって考えなんじゃないかな?

    アメリカ人が日本語を趣味のように学ぶのとはまた違うと思う。

    でも確かに学ぶなら徹底して学ぶべきです。

    試験のためじゃなく、英語を身につけるための学習をするのが筋で­すよね

  • 日本では中学校から英語習うよ。

  • haha, how do you know all that you are talking about here? yeah, seriously the enlgish classes in schools are such a waste of time and effort. its a pity, a real pity.

  • 全くその通りだよ。。。

    小学校んときも中学も高校も習った英語は日本語英語だったよ。英­語って名前の日本語だよ、あれは。

  • @yuki1164210 what does that mean?????? I'm so losttttttt

  • Well what can I say it's good for the world to have an international language. English just happens to be it even though english is one of the most inconsistent languages ever, it's still good for everyone to know it, after all language is just a tool for communication.

  • Thank you !!!!

  • i wish I could go to japan for school, i am a californian and cant even speak any other language besides english and some spanish, i wish you could say what is wrong with the program in english in this video. I would like to know.

  • I think it was something along the lines of English teachers in Japan have never left Japan, and so never corrected their faulty pronunciation and things.

  • You got a great point! I agree with you!

    I love talking to people in English :)

  • "それは冗談でした。。。かな?"

    that was hardly funny when I was still in my high school Japanese class with those aforementioned smelly otaku... :-/

  • Haha, I seriously couldn't help laughing aloud at that part.

  • Comment removed

  • ここでは(シカゴ)高校での日本語先生はたいてい日本人じゃなく­て、大学の先生は日本人に違いない。

  • だってばよ(笑)

  • 確かに多くの日本人にとって英語は

    - 試験にパスするためのもの

    - ビジネスに不可欠のもの

    というイメージが強いと思います。

    「英語ができると世界中の人とコミュニケーションできる」だとか

    「ハリウッド映画が字幕なしで見たいから英語を勉強する」って人­は少数派ですね。

    英語の授業は教科書をやるより映画鑑賞にした方が効果があると思­います。

  • 私のバイリンガルの友人(英語のほうが得意)が東大の英語の入学­試験をやってみたら50点ぐらいしか取れなかったな。

  • 英語だけじゃなく試験制度のために高校過程までの勉強が形骸化し­てる