CAT STEVENS!!!! esta genial que se acuerden de él, pero no se si alegrarme de que lo hagan o enfadarme de lo malo de la versión... aunque lo de los viejos haciendo los coros mola.
@MrHoraxxio tu traduccion al ingles es patetica, please, dont use the translator, anyway, the question is: Which is the original name of this song? and I can answer it, WILD WORD. (the same darling)
miren lo que pasa ES QUE EL PRODUCTOR TIENE UNA ESPECTATIBA MEJOR NO SOLO SE QUIERE CONSENTRAR EN EUNOS SOLOS PERSONAJES EN POCAS PALABRAS LO QUIERE REPRESENTAR CON DIFERENTES EJEMPLOS LOS QUE ESTAN ENOJADOS DE CAMBO DE ACTORES PIENSEN CAMBIAR A LOS PERSINAJES PARA DAR OTRA ESPECTATIVA
Al principio de la cancion ya empieza mal traducida, empieza con : Now that i've lost everything to you, you say you wanna start something new and it's breaking my heart you're leaving, baby i'm grieving = Ahora que he perdido todo por ti, dices que quieres empezar algo nuevo y me destroza el corazon tu partida, nena estoy triste. "Si al principio de la song esta mal ya pa que ver el resto"
@Ice49Man hay diferencia.la forma en la que se dice la primera frase...cambia toda la percepcion del parrafo..sinonimos mas sinonimos menos.. :/ analizalo y veras que si.
muy buena serie...!!! XD
y los personajes son unicos..!!
SspandasS 1 month ago in playlist My Vlog
LA MEJOR SERIE QUE HE VISTO EN MI VIDA :) ESTA SERIE CALA MUY HONDO
chukisoko 3 months ago 2
CAT STEVENS!!!! esta genial que se acuerden de él, pero no se si alegrarme de que lo hagan o enfadarme de lo malo de la versión... aunque lo de los viejos haciendo los coros mola.
depresivo1 5 months ago
Comment removed
Erika930227 5 months ago
cajense par de frikis busquese una novi o polola como le digan i lo mas inportante comprense una vida
edybocman76 6 months ago
espero ke tengas muxas cosas wenas para VESTIR ajajaja eso ta bien traducio cabron
eRaLePixa 7 months ago
skins us is for beautiful people skins is for people ugly and racist and gay
tuvecino568 8 months ago
@tuvecino568 si o me estupido retrasado mental skins us es la mayor mierda que se pudo cagar y todo el mundo lo sabe
ascontre 6 months ago
@ascontre cara de glande mierda eres tu buscate una vida zorrita skins uk es gay como tu
tuvecino568 6 months ago
@tuvecino568 tengo más vida que tu me imagino que tu no habras besado ni a tu mano cabron
ascontre 6 months ago
muy bien, que bien que tradujiste!
martuchagogo 8 months ago
como te extraño Sid mi amor :'(
MsCarla009 11 months ago 2
Como extraño skins con este reparto, era lo mejor! maxxie <3
MarieTHfan2508 1 year ago
skins lo mejor despues d q todo cambio esta del asko :S el punto cumbre de eta serie fue cuando crhis murio fuck!!!
leoneopunk 1 year ago
como se llama el verdadero tema? as it is called the real issue?
MrHoraxxio 1 year ago
@MrHoraxxio tu traduccion al ingles es patetica, please, dont use the translator, anyway, the question is: Which is the original name of this song? and I can answer it, WILD WORD. (the same darling)
WeHeartIt3 9 months ago
miren lo que pasa ES QUE EL PRODUCTOR TIENE UNA ESPECTATIBA MEJOR NO SOLO SE QUIERE CONSENTRAR EN EUNOS SOLOS PERSONAJES EN POCAS PALABRAS LO QUIERE REPRESENTAR CON DIFERENTES EJEMPLOS LOS QUE ESTAN ENOJADOS DE CAMBO DE ACTORES PIENSEN CAMBIAR A LOS PERSINAJES PARA DAR OTRA ESPECTATIVA
LEYTANS 1 year ago
La 1º Generación la Mejor
concuerdo con el resto u.u
Nomesalepensar 1 year ago 24
@Nomesalepensar Si esta fue la mejor las demas fueron mas exageradas
DieKatze21 11 months ago
@Nomesalepensar +1
esta generacion era realista, ni siquiera alcance a ver el segundo capitulo de la 2da, cook hasta me daba asco.
mukai106 10 months ago
guay xD.............
XxdesmadrezxX 1 year ago
la 2 generacion no se compara con esta en unicvo que la salva es cook y effy el resto son unos parados y no digan que no
jackson5sanandreas23 1 year ago
@jackson5sanandreas23 Correcto.
PICHASKU 1 year ago
la primera generacion fue la mejor
aucorr 1 year ago
PZZZ ESTA CANCION EST ADE POKA JEJEJEJEJ
sakuri666 1 year ago
keisyy..waaaaaaaaaaaaaaay XD
22alonsete22 1 year ago
quinta temporada de foq acaba igual con un video de los personajes cantando, casualidad¿?
....
serg7o 1 year ago
@serg7o claro que si,los de foq son unos putos copiones
josep893 1 year ago
@serg7o FoQ hace copias de muchas series, también ha tenido muchas cosas como Gossip Girl...
Lyanna86 1 year ago
k buen programa!!! i beuna cancion!!!
cavosk8 1 year ago
si no esk en esa parte ella justo llama a tony y paso el accidente y se corto la llmada
grecia2696able 1 year ago
This has been flagged as spam show
esa es una buena cancion abla bien de lavida y de los problemas amorosos y de too tipo de nuestra edad amor y paz
tkm alejandra
♣♥☻☺♦♣•◘○
jordyelmaster 1 year ago
esa es una buena cancion abla bien de lavida y de los problemas amorosos y de too tipo de nuestra edad amor y paz
tkm alejandra
♣♥☻☺♦♣•◘○
jordyelmaster 1 year ago
esa es una buena cancion abla bien de lavida y de los problemas amorosos y de too tipo de nuestra edad amor y paz
tkm alejandra
♣♥☻☺♦♣•◘○
jordyelmaster 1 year ago
Gran canción.. oh wow! Sid y Cassie tan lindoss! I love Cassie!
mayra756 1 year ago
ke lindo video... :)
lilitha01 1 year ago
exelenteeeeeeeeeeeeeeee
Liixy1 1 year ago
WOO!
hastha ke encuentro buena calidad & traduccion
the felizito!!
5 estrellaz!!
jo0broxmiley 2 years ago
oiiees michelle es la que esta atras de sid tratando de hablar con tony?
(minuto 1:37 )
luisitho98 2 years ago
Sip, es Michelle (:
inthezonerem 2 years ago
me gusta muchoo estaa canciooon
muuy bueena calidaad!!
te felicito
luisitho98 2 years ago
ey muy buena la subida, gracias!!!!!
Friedeberg18 2 years ago
Al principio de la cancion ya empieza mal traducida, empieza con : Now that i've lost everything to you, you say you wanna start something new and it's breaking my heart you're leaving, baby i'm grieving = Ahora que he perdido todo por ti, dices que quieres empezar algo nuevo y me destroza el corazon tu partida, nena estoy triste. "Si al principio de la song esta mal ya pa que ver el resto"
sonoman123 2 years ago
Tú dices: Ahora que he perdido todo por ti, dices que quieres empezar algo nuevo y me destroza el corazon tu partida, nena estoy triste.
Yo traduje: Ahora que ya te he perdido, tu dices que quieres empezar algo nuevo y me parte el corazón que te vayas, nena eso me aflije.
Qué diferencia hay??? Son interpretaciones diferentes del ingles. Que es lo que me corrijes???
Ahora repasando me doy cuenta que tengo un error ortográfico donde dice AFLIJE es AFLIGE ;-)
Ice49Man 2 years ago 23
@Ice49Man No es lo mismo perderlo todo por tí, que perderte a tí.
PICHASKU 1 year ago
@Ice49Man hay diferencia.la forma en la que se dice la primera frase...cambia toda la percepcion del parrafo..sinonimos mas sinonimos menos.. :/ analizalo y veras que si.
punxitx 8 months ago
donde se consige un gorro como el de sid
messi633 2 years ago
a webo la mejor version =)
millo888886 2 years ago
hey ! tu version de Wild World es la mejor que encontré en la red, muy buena subida : )
MaziKun 2 years ago