L'ordre du texte n'est pas respecté, elle saute le passage très stendhalien "Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas ?", enchaîne le quatrième couplet directement avec le deuxième.
Genre un peu j'm'en-foutiste, j'en ai oublié un, je le glisse là. Et en vrac, comme ça, les "perles de pluie venues de pays où il ne pleut pas" n'ont pas la même gueule que chez Brel. Après le volcan et les terres brûlées, ça fait un peu : "Bon, j'en rajoute une couche".
En réalité barbara avait souvent des trous de mémoire sur scène, et si tu écoutes "il pleut sur nantes" (une de ses chansons et non pas une reprise) sur youtube, tu trouveras des versions différentes. Donc je ne pense pas que se soit du je m'en foutisme...
il est rare, tres rare, que j'aime une reprise de Brel, cependant, dant ce cas, Barabra savait interpreter la chanson en y mettant ses propres emotions. Qu'elle importance que le texte ne soit pas respecte, ici, il ne sagit pas de Barbara faisant du Brel, mais de Barbara demandant a un homme de ne pas la quitter. @fan8518
L'ordre du texte n'est pas respecté, elle saute le passage très stendhalien "Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas ?", enchaîne le quatrième couplet directement avec le deuxième.
Genre un peu j'm'en-foutiste, j'en ai oublié un, je le glisse là. Et en vrac, comme ça, les "perles de pluie venues de pays où il ne pleut pas" n'ont pas la même gueule que chez Brel. Après le volcan et les terres brûlées, ça fait un peu : "Bon, j'en rajoute une couche".
To my French Learner friends who appreciate the depth of such poetry. Let it all go. Listen. not just to the word but to the emotion that emanates so passionately from this most Unique and profund Poet and Singer and Beautiful woman. Elle est un Monde!
Mais c'est génial ! On dirait une parodie, c'est excellent ! Au début, je me disais "on dirait que ça la fait chier de chanter ça", mais les disgressions qu'elle fait dans le texte sonnent comme une réponse de la femme qui quitte Brel ! X)
J'adore surtout quand elle fait :
"Je serais l'ombre de ton ombre, l'ombre de ta main, je ne dirais plus rien..."
Sachant que dans la version orignale, la dernière phrase était "l'ombre de ton chien" !!!
Barbara me donne, dans son interprétation trés personnelle, l'impression de lui signifier "ne me quitte pas" par pure convenance, sur un ton qui laisse deviner qu'elle pense : "tu me quittes, mais bon débaras" !
En plus de son talent immense et inégalé, elle toujours eu énormément d'humour, et pour cet occurence, un humour caustique. !
At 1:37 she says "Je ne dirai plus rien" ( I won't say anything any more) refusing to say "l'ombre de ton chien" ( the shadow of your dog) which Brel wrote.
q cagada muy rapida
lbronx 3 weeks ago
Ficou uma droga ....
MrCarlosraven 1 month ago
ridiculous! some people don't know what to do to giving attention.... watch Maysa matarazzo's version
SuperBrandonwalsh 4 months ago
but grows on you.. :P
MashkaZelandiashi 5 months ago
Monotone after Jaque Brel, he is the man.
MashkaZelandiashi 5 months ago
maravillosa
siempremarisol 5 months ago
Elle prend le train ? Too much in a hurry.
msterre 7 months ago
@msterre Elle a un rendez-vous à la Gare de Lyon :)
lanaruff1 6 months ago
a certain kind of unembellished desperation. true.
coffeescup 9 months ago
Hommage et parodie ?
L'ordre du texte n'est pas respecté, elle saute le passage très stendhalien "Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas ?", enchaîne le quatrième couplet directement avec le deuxième.
Genre un peu j'm'en-foutiste, j'en ai oublié un, je le glisse là. Et en vrac, comme ça, les "perles de pluie venues de pays où il ne pleut pas" n'ont pas la même gueule que chez Brel. Après le volcan et les terres brûlées, ça fait un peu : "Bon, j'en rajoute une couche".
fan8518 11 months ago
En réalité barbara avait souvent des trous de mémoire sur scène, et si tu écoutes "il pleut sur nantes" (une de ses chansons et non pas une reprise) sur youtube, tu trouveras des versions différentes. Donc je ne pense pas que se soit du je m'en foutisme...
MsProsperin 9 months ago
il est rare, tres rare, que j'aime une reprise de Brel, cependant, dant ce cas, Barabra savait interpreter la chanson en y mettant ses propres emotions. Qu'elle importance que le texte ne soit pas respecte, ici, il ne sagit pas de Barbara faisant du Brel, mais de Barbara demandant a un homme de ne pas la quitter. @fan8518
elisabethcalie 3 months ago
Hommage et parodie ?
L'ordre du texte n'est pas respecté, elle saute le passage très stendhalien "Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas ?", enchaîne le quatrième couplet directement avec le deuxième.
Genre un peu j'm'en-foutiste, j'en ai oublié un, je le glisse là. Et en vrac, comme ça, les "perles de pluie venues de pays où il ne pleut pas" n'ont pas la même gueule que chez Brel. Après le volcan et les terres brûlées, ça fait un peu : "Bon, j'en rajoute une couche".
fan8518 11 months ago
This is too fast !!!
kobydo2 11 months ago
bah horrible donne moi Jaques!
viciouslady1340 1 year ago
ces sous titres sont horribles! serieux!
davthegamer 1 year ago
Muito rápido...
wagl10 1 year ago
why do you think she chose to substitute that line?
theinkbrain 1 year ago
pour sauver de l'oubli DARIO
estepsykstus 1 year ago 2
spasiba,gracias merci
DARIO MAX
estepsykstus 1 year ago
trapné
TheMiran1971 1 year ago
To my French Learner friends who appreciate the depth of such poetry. Let it all go. Listen. not just to the word but to the emotion that emanates so passionately from this most Unique and profund Poet and Singer and Beautiful woman. Elle est un Monde!
LifeIsGoodLydie 1 year ago
Mais c'est génial ! On dirait une parodie, c'est excellent ! Au début, je me disais "on dirait que ça la fait chier de chanter ça", mais les disgressions qu'elle fait dans le texte sonnent comme une réponse de la femme qui quitte Brel ! X)
J'adore surtout quand elle fait :
"Je serais l'ombre de ton ombre, l'ombre de ta main, je ne dirais plus rien..."
Sachant que dans la version orignale, la dernière phrase était "l'ombre de ton chien" !!!
NorahHaboot 1 year ago 3
Sorry, stupid this, please understand this song and don't ever use as a joke
bernard71000 2 years ago
Barbara me donne, dans son interprétation trés personnelle, l'impression de lui signifier "ne me quitte pas" par pure convenance, sur un ton qui laisse deviner qu'elle pense : "tu me quittes, mais bon débaras" !
En plus de son talent immense et inégalé, elle toujours eu énormément d'humour, et pour cet occurence, un humour caustique. !
Merveilleuse et adorable Barbara !!!!!
vijaypush 2 years ago 14
tres rapid.
grThetrojan01gr 2 years ago 14
At 1:37 she says "Je ne dirai plus rien" ( I won't say anything any more) refusing to say "l'ombre de ton chien" ( the shadow of your dog) which Brel wrote.
clairedelune49 2 years ago 2
J'adore cette chanson mais je n'arrive pas a le télécharger
Sniff
TheChiichu 2 years ago
sui generis interpretation! magnific!
CHUVAOSOL 3 years ago 2