Added: 4 years ago
From: mrtgrgu
Views: 559,794
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (69)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Sie war wesentlich hübscher, als heute ihre Tochter ist.

  • hey_áÑýøñè_wãnNA_chåt_wìth_më_­i_féÉl_só_lóNÉlý_tOdåÿ▲

  • Désolé mais je trouve ces versions ''arabesque '' catastrophique.

  • thats wonderful.could someone transate its liyrics to english?

  • the best thing.

  • cette chanson est une merveille, tant dans sa version originale (que j'aimerais pouvoir entendre) que dans cette version orientalisante.

  • je souhaiterais entendre l'originale

  • superbe avec la combi orientale

  • Maroco

  • merveilleux Travail jane^^

  • Let's recover Europe against American shit!

  • @fcac20 have you got an idea how?

  • Pour toi !

  • Comment removed

  • C'est triste...

  • Que genialidad esta mujer

  • Superbe tout simplement...

  • sexy mademoiselle :))

  • maqnifique..

  • Jane Birkin elle EST la revolution des annees 60s. C'est pour ca qu'on la critiquee depuis des annees, especialement dans son pays natale, Engleterre. Elle a quelque chose de Satine, de "Moulin Rouge", une Satine eliberee (alors plus intolerable que les Satines slaves des autres ages).

  • L'exostisme , la sensualité,la poésie, mais aussi la tendresse , et la mélodieuse voix de Jane font de cette chanson une merveille!

  • excellent. trop jolie song

  • Yes oh Yes

  • magnifique!

  • So singing love songs makes you a wore? Anyway, Loving oriental music, culture and people doesn't make you an islamic fanatic.

  • love her voice

  • le derbouk! hum! excellent!

  • Merci... Genie!

  • 5 stars

  • in english: "you stole my carrots, and left me at the station" i think,

  • she is very cute,awesome,beautiful

  • the whole album arabesque is great!! I could listen to it day and night

  • That's a great song. But i really can't understand the lyrics.

    i wish to someone translate it in to English or turkish

    a userr translate it to turkish but i think it's a bit funny, not real translation. :)

  • merci madam. i love you!

  • Délicieuse Jane !

  • méchante jalouse !

  • Moi ??????? pas du tout, disons, tout simplement, que je ne suis pas une "fan" inconditionnelle......Sans rancune ??

  • Magnifique Jane Birkin, Charlotte Gainsbourg lui ressemble tant pas sa délicatesse, sa beauté faite de charme, un savant mélange de Jane Birkin et Serge Gainsbourg. Luv it

  • Merci Madam !

  • j'aime beaucoup l'arrangement oriental de ce chanson et l'interprétation de Jane B.

  • ok sheyada j vé ecouter sa jte dit quoi apres biz a demain

  • si tu ecoute jusqu'au bout tu sauras ce ke j'ai kiffer, toi meme tu sais

  • Gainsbourg a écrit un album pour Jane alors qu'ils étaient séparés depuis plusieurs années déja.

    Je ne suis pas un fan de Jane Brirkin, mais son interprétation de Gainsbourg est touchante et très personnelle.

  • Je vais la voir au concert du Zenith de Strasbourg jeudi.. je sais pas trop a quoi m'attendre... J'espere que vais pas m'endormir, car je m'endors un peu la... Mais c'est bien chanter

  • a olivier...

    bravo jane, je l aime et c est complique!

  • bien sur!

  • non ils ont vécus ensemble quelques années mais ils ne se sont jamais marié, peut importe, l'amour est plus fort que tou

  • Merci ! Merci ! Merci !

  • superbe jane...garde ta finesse de corps et d esprit!!geant

  • ajurduì es ancor ..UNA GRAN GNOCCA( beautiful girl)

  • I can't believe she was that beautiful

  • Merci!

  • pilotegarçon, if you do not get it, then, you never you never will, poor boy.i guess you fancy yourself as good looking. idgieet  Serge & Jane forever

  • Gainsbourg:Authentique artiste, authentique poète.

  • Its called charisma

  • Looks don't matter to women as much as they do to men. Especially to women who are beautful themselves...

  • On the contrary, he oooozed machismo sexuality.

    Enough said.

  • Merci Jane Birkin. C'est ma touché vraiment ton voix sensible et fragile.

  • She is beautiful

  • şarkı sözleri şöyle olabilir mi:

    ona de ki; seninle yağmurda ıslanıp, ıslanıp bir evde sevişsek...

    sonra yine sokağa çıksak yağmur yağsın diye beklesek

    ve bahçede kalsa köpek..

    yağmur da hep yağsa gerek

    kıskansa bizi BO Deerek

    ve kör olsun gözlerin felek..

    darbuka hiç susmasın ve yağmur hep yağsın

    caandtr

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more