Todos los que estan comentando en este clip que la voz del doblaje es mejor que la voz original de Mr Johnson es porque no teneis ni idea ni entendeis o habalis Ingles....como siempre en Espana la sociedad vaga que quiere que se le de todo traducido....asi va el pais lleno de personas que cuando vienen a Inglaterra no hablan ni papa de Ingles....
Todos los que estan comentando en este clip que la voz del doblaje es mejor que la voz original de Mr Johnson es porque no teneis ni idea ni entendeis o habalis Ingles....como siempre en Espana la sociedad vaga que quiere que se le de todo traducido....asi va el pais lleno de personas que cuando vienen a Inglaterra no hablan ni papa de Ingles....
@BarcelonaSpain100 para hablo el licenciado en filosofia y lertras, seguro que sos pobre y te gusta friends porque sos un gallego tragasable y tragaleche putazoo
@treboltenerife eso no te lo crees ni tu....eso es porque no dbes ni hablar ni entender papa de Ingles!...La voz de Don Johnson es fantastica e ideal para un personaje como Crockett!
si yo pienso igual el doblaje esta muy bien hecho como siempre digo de esta serie me gusta todo y como si no lo digo rebiento la pelicula....todos preparadosssss?¡¡¡¡¡APESTAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA¡¡¡¡como la vida misma todo un camino de exitos con la serie se ve empañado por una peli desepcionante y pobre de todo que pena
En absoluto. Para mi la voz en español supera con creces la original. Y eso de que no expresa emociones, se nota que no le has visto en ninguna escena de accion.
totalmente cierto, el doblaje en español es mejor que el original, aun asi cuando lo veo en dvd suelo ponerlo mas en ingles porque si no te pierdes algun matiz, ya sabes hay cosas que dicen en español en el original (es miami) y en el doblaje se pierde
Hm..well, the Spanish voice of Crockett doesn't express any emotion..he sounds kinda like a news presenter or something. He should have sounded angry when talking to the Lieutenant I think.. but well, that's only my opinion.
Todos los que estan comentando en este clip que la voz del doblaje es mejor que la voz original de Mr Johnson es porque no teneis ni idea ni entendeis o habalis Ingles....como siempre en Espana la sociedad vaga que quiere que se le de todo traducido....asi va el pais lleno de personas que cuando vienen a Inglaterra no hablan ni papa de Ingles....
gabrielalondon 10 months ago
@gabrielalondon el mejor doblaje es el latino
el español es una mierda
carlosgarciafuentes 1 month ago
Todos los que estan comentando en este clip que la voz del doblaje es mejor que la voz original de Mr Johnson es porque no teneis ni idea ni entendeis o habalis Ingles....como siempre en Espana la sociedad vaga que quiere que se le de todo traducido....asi va el pais lleno de personas que cuando vienen a Inglaterra no hablan ni papa de Ingles....
gabrielalondon 10 months ago
Oh vamos no peleen muchachos!!!
Hay un doblaje para cada producto!!
Para las series norteamericanas como esta esta bien el latino, pero para animes es mejor el de españa!!
vean el caso de manga films y su doblaje inmejorable!!!
pero esta bien este doblaje a mi me gusta!!
tambien esta la carga emotiva y contra eso no puede nadie!!!
yo vi esta serie cuando niño y la verdad, me quedo con las voces latinas!!!
Es cuestion de gustos!!!!!
THESHOTOKANTIGER 2 years ago
para q sepan bien GALLEGOS, en latinoamerica no los escuchamos, por algo existe el audio o doblaje LATINO, uds no existen
BrayatanPeruvian 2 years ago
European Spanish is cool soundin unlike american spanish lol
BarcelonaSpain100 2 years ago
bayatan...no crees que te has pasado? quitate tus complejos y deja de insultar.
ZGZ1980 2 years ago 2
que asco la traduccion, españoles de mierda, tienen que echarlo a perder todo
BrayatanPeruvian 3 years ago
indios sudaca nunca hablaras como una persona civilizada y sofisticada jodete indio envidioso
BarcelonaSpain100 2 years ago
@BarcelonaSpain100 para hablo el licenciado en filosofia y lertras, seguro que sos pobre y te gusta friends porque sos un gallego tragasable y tragaleche putazoo
tensor994 2 years ago
This has been flagged as spam show
me cago en tu puta raza
tamaeva 1 year ago
@BrayatanPeruvian aqui quien hecha aperder algo eres tu puto tiraflechas de mierda si note gusta vete a oirlo en sudaco
gambito3031 8 months ago
This episode of Miami Vice ('Stone's war') is available on DVD: ("MIAMI VICE season 3")
frankfly232 3 years ago
El doblaje de Crockett es mejor que la voz original de Don Johnson
treboltenerife 3 years ago
@treboltenerife eso no te lo crees ni tu....eso es porque no dbes ni hablar ni entender papa de Ingles!...La voz de Don Johnson es fantastica e ideal para un personaje como Crockett!
gabrielalondon 10 months ago
si yo pienso igual el doblaje esta muy bien hecho como siempre digo de esta serie me gusta todo y como si no lo digo rebiento la pelicula....todos preparadosssss?¡¡¡¡¡APESTAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA¡¡¡¡como la vida misma todo un camino de exitos con la serie se ve empañado por una peli desepcionante y pobre de todo que pena
catpulta 3 years ago
En absoluto. Para mi la voz en español supera con creces la original. Y eso de que no expresa emociones, se nota que no le has visto en ninguna escena de accion.
Rabotieso 3 years ago
totalmente cierto, el doblaje en español es mejor que el original, aun asi cuando lo veo en dvd suelo ponerlo mas en ingles porque si no te pierdes algun matiz, ya sabes hay cosas que dicen en español en el original (es miami) y en el doblaje se pierde
AndrewBM2 3 years ago
Hm..well, the Spanish voice of Crockett doesn't express any emotion..he sounds kinda like a news presenter or something. He should have sounded angry when talking to the Lieutenant I think.. but well, that's only my opinion.
Gehirnstrudel 3 years ago