Added: 3 years ago
From: edvision90
Views: 77,240
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (306)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • A dublagem de portugal parece aquela musica do Mamonas Assassinas ahuuahuahuhauuahuahauuh

    esses caras sao mto comedia,e se acham melhores q agente,so rindo mesmo UAHSuashuAHSUahsuAHSUahs

  • @GaaraTheSand10 Não gostamos mesmo, isso é uma comédia, não uma dublagem profissional!

    HAHAHAHAHAHAHA!

  • Bosta!

  • assisto dbz des de 5 aninhos agora tenho 10 e me amarro mais ainda

  • O Végétá está de mal humorrr esta manhã.

  • bando de otário discutindo aqui sobre a dublagem portuguesa e brasileira... a melhor dublagem é a original japonesa

  • O Jetta não conseguiu evitar de destruir a máquina. CHEVROLET é foda!

  • já já vai começar outra briga entre portugueses x brasileiros...

    pqp! todo video q esses dois se encontram tem briga.

    nós brasileiros,achamos a dublagem feia pq nao eh a que estamos acostumados...eh tudo uma questao de costume ^^

  • Brasileiros, não gostam? Pró caralho .l.

  • Caralho essa dublagem me lembra conversa em padaria.

  • 0:33 VIGÉTA NÃO CONSEGUIU EVITAR DISHTRUIR A MÁQUINAN

  • posta com a dublagem brasileira muito mais foda, trem esquisito isso ai , não estou te trollando o remake ficou bom mas essa dublagem ai cagou o vídeo...

  • vã géta? huahuahua Dublagem do brasil é mil vezes melhor

  • o vegeta esta sempre de mal humor esse é o normal dele!^^'

  • Dublagem escrota.... MIL VEZES a Do BRASIL !

  • 1º: arrebenta com a maquina com um soco normal

    2º: arrebenta um gajo com um soco fraco

    3º: A P*TA DA PAREDE NEM SE MEXE?!?!

  • "O Vijéta está de mau humor nessa manhã!"

    Kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

  • Dublagem feia prá DISGR.

  • ^^, é mesmo @marilhadock VEGETA FOREVER.

  • Vigéta HAUSHAUSHAUSHAUSHAUS

  • 19 pessoas falaram que a maquina tava com problema

  • Chinoca? Adoro a nossa dobragem, não importa o que se diga dela XD

  • @xservintage dobragem ...

  • @eteevolutionz

    O que tem? É assim que se diz, dobragem.

  • @xservintage ... no brasil n ^^

  • pior dublagem do mundo

  • o vegeta e o songoku tem uma coisa em comum A FOME eheheh xD até a comer andam á porrada´xD

  • A voz do Gohan é uma porra, e chamá-lo de "Vegéta" é triste!

  • Pior sotaque da terra esse de Portugal... Nem o Goku que viajou a galaxia inteira não encontrou um tão ruim!

  • ele nunca fica de bom humor nos torneios..

    pke ele só entra no torneio pra lutar com o Goku..

    entao ele fica nervoso esperando esse momento chegar...

    kkkkkkkkkkkkkk

  • voz do trunks =wtf?

  • na parte 0:14 e muito comedia "MELHOR AFASTARES"

    onde no mundo veriamos o vegeta falar acim.

    quem achou emgrassado da um joinha (ºº.)

  • Só porque o sotaque é diferente não quer dizer que dublagem/dobragem seja ruim...

    

  • o viGÉTA!

  • Final do vídeo, Pergunta: -pergunta toda- termina com pontos de exclamação.

    Tem que ver isso aí.

  • conta-me historias nao se encontra um torneio em que ele teja bem humorado ou que nao berre ou gema

  • Vegéta, lol.

  • ODEIO QUANDO ENTRO EM UM VIDEO COM DUBLAGEM DE PORTUGAL

  • @adrielvichi

    Pois tas com sorte, eu quase nao consigo encontrar um em português de portugal. Em contra-partida encontro milhões em português brasileiro.

    Não percebo de que te queixas.

    Anda lá, sempre é melhor que espanhol, e ao menos aqui ainda ninguém te respondeu torto a um comentário.

  • Comment removed

  • a parede nao quebra

    shuahsuahsuahs

  • Ao menos é só de 10 em 10 anos XB

    E já agora..... como é possivel aquela parede n ter ido abaixo

  • VEGÉTA kkkkkkkkkkkkkkkk

  • tah tendo briga já entre Brasil e Portugal O.o mas pra mim a dublagem não é tipo ruim, é boa para os portugueses, para os brasileiros é engraçado porque o sotaque é diferente, e vice-versa, mas acho que a dublagem não ficou boa não pelo sotaque mas pelo jeito que dublaram, comparando com a original (versão japonesa), porque a original tem uma dublagem pra deixar o anime violento, o que não acontece na de Portugal, não que seja ruim mas não é fiel à original.

  • 0:22 é a melhor parte kkkkkkkkkkkkk.

  • kkkkkkkkk esses dubladores de portugal parece q sao tudo treveco kl

  • KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK­KK

    Euri ate umas hora no 0:52

  • que dublaçao do inferno é essa ae...

  • 0:22 momento wtf

  • RRRRRAIOX!

  • estas acabado hahahaha bum XD

  • O VEGETA FICOU BRAVO COM ESSES CARA MAIS MERESIAO

  • @MyElieltom meu DEUS que porra que vc escreveu?? "MERESIAO" que diabo de palavra é essa?

  • vegéta?

    uauahuheshueauhesahueahseuaue

  • kkkkkkk

  • nem enttendi como o vegita nem ta conseguindo preda a parede?

    que coisa nao

  • estas acabado eu ri kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk­kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

  • Seja gentil,filho... avise o árbitro que o Noc desistiu. =)

  • o vegéta....

  • Nao gosto de nenhuma versao... nem a Original, para mim a versao em Ingles e muito boa :), e nao é que a versao portuguesa seja engraçada... e apenas uma novidade para os brasileiros, provavelmente se nos os portugueses vissem a verçao brasileira tambem iam achar uma comedia... basta habituar a dublagem... pela primeira vez e sempre engraçado xD

  • Cara a dublagem Portuguesa é muito ruim!Não me refiro ao sotaque mas em relação a qualidade,é patética!

  • essa dublagem de portugal é muito comedia

  • @marilhadock Podes creire que sim!

  • @marilhadock e a do brasil tbm ;-)

  • "directo ao assunto" a não... você tá de brincadeira comigo não é? não é possível, não vou repetir o 'assunto' pela terceira vez, não vale a pena eu continuar digitando aqui assim =/ foi legal até conversar aqui... até a hora que você já não sabia do que se tratava a discussão

  • cara essa dublagem em pt-pt é um lixo. Ainda bem que brasileiro não fala ridiculo que nem esses portugueses

  • @atem3

    Espero que não estejas a falar a sério. As vozes foram feitas por quatro grandes actores de voz portugueses. Uma coisa é dizer que uma dobragem é melhor que a outra, outra coisa é chamar-lhe lixo. Isso não admito de um gajo como tu.

  • @xservintage é serio é muito ruim vocês falam muito estranho acho horrivel esse sotaque. E dai que foram dubladas por grandes actores de voz portugueses, a voz é feia e pronto. Igual a voz do goku em japones parece de criança a melhor dublagem é sem duvidas a americana e a brasileira.

  • @atem3

    Algumas vozes têm o sotaque acentuado por efeitos de comic relief - não te esqueças que a dobragem portuguesa foi feita especialmente para crianças, não para adolescentes como o anime foi feito originalmente.

  • @atem3 sabem uma cena as dublagens sao todas uma porcaria... ouçam em japones e leiam as legendas... fogo... o dublado nunca vai ser igual nem sequer parecido ao original-..... e parem com essas coisas do sotaque essas discussoes ridiculas mas ridiculas mesmo

  • @atem3 Cada pais tem a sua forma de falar, se n gosta da dublagem portuguesa, simplesmente procure outro video, n precisa comentar Feito um retardado.

  • @juninhodoo vai se fude cara eu me expresso do jeito que quiser sou livre pra fazer isso ainda mais no youtube se não gostou do meu comentario faça o melhor ignore e não fique me enxendo o saco por causa disso. Cada um com sua opinião agora pega o seu comentario e enfia ele no cu.

  • @atem3 Troll ignorante k vem num video para os portugueses dar uma de foda falando k a dublagem e um lixo provavelmente os portugueses tambem acham a brasileira um lixo pelo facto de nao estarem habituados a forma de falar no brasil... n fala merda sobre a forma k portugal fala, olha pro tiririca um retardado analfabeto na politica vsf cara, n eskece dos retardados k tbm troca os L's pelos R's, ridiculo, depois vem reclamar do Portugues de Portugal k e muito mais correcto k o PT-Br

  • @juninhodoo Te perguntei algo? Já disse pega seu comentario e enfia no cu, não ligo para o que você pensa ai do nada você vem falando de coisas que nem tem haver com o vídeo. Fazer o que gente burra e idiota quando perde a razão começa a fugir do assunto. A dublagem pra mim é ruim, o jeito deles falar tambem, pronto simples assim. Não gostou, foda-se você, apesar do que o vídeo foi bom só não gosto mesmo da dublagem.

  • dublagem de portugal e um sarro pior dublagem espanãl estados unidos brasil sao as melhores dublagem

  • kkkkkkkkkkkkkkk eu rio desse sutaque kkkkkkkk vegeta em portugal e maior comedia a vozinha kkkkkkkkk

  • VEGETAAAAAAAA.. OLHA BEEEEEEEM... WHOOOOOOOOOOOOOOOOOOW

  • por que temos crianças discutindo nos comentários?

  • Eu sou brasileiro e digo que o problema de alguns brasileiros é por que gostariam de ser europeus, por crerem que há glamour nisso, mas nunca serão. Não há outra justificativa pra tamanha babaquice. Um abraço aos amigos portugueses, e aos amigos brasileiros que têm um pouco de bom senso.

  • somos da mesma raça caras, parem com essas brigas ae, ja basta os conflitos que teve na época do império huauhauha

  • Sou "meio" brasileiro hehe! mais não sou idiota não :X, só que eu gostei da dublagem de vocês na boa, mas eu prefiro Português Brasileiro, pois é a onde eu entendo ^^, o Português de Portugal, é legal o único problema que é dificil de seguir sabes? hehe é nóis aí =)

  • o vegeta ta parecendo um viado com esse sutake português ai

  • @RafaRox17 outro

  • VEGETA E O MELHOR CHUPA TODOS.

  • FDX O FILHO DA PUTA NÃO ENVELHECE

  • VOZ DE VIADO ?

  • muito feia......

  • Esses caras falaram tapando o nariz

  • o vejita nunta ta bem. isso é fato.

    o mau humor dele nos torneios é realmente comico.

    e voces estão certos, nenhum brasileiro, como eu. tem o direito de discriminar a doblagem de portugal. ela é horrivel, mas engraçada.

  • Saiyajin = Guerreiro do Espaço

    Mr. Satan = Hércules

    Piccolo = Coraçãozinho de Satã (WTF??)

    Majin Boo = Bubu

    Que porra de nomes são esses? Isso é algo bem feito??

  • @JohanLGT foram os franceses que deram esses nomes, visto que isto é adaptado de lá.

  • Comment removed

  • Porra cara vai tomar nó teu buraco porra respeito cara se manca otario

  • @mateuspinheiroalves Acho que isso foi para mim, cuidado com os insultos, vocês brasileiros(maior parte, pois também há brasileiros que sabem respeitar os outros) metem-se a mandar insulto á toa, esse feitio só vos vai piorar a vida.

  • Dobragem mal feita??? Desculpem lá, mas a meu ver é a dobragem mais bem feita de todas xD e se os brasucas não gostam, têm bom remédio: Não vejam os vídeos! Sinceramente, não percebo estas rivalidades entre Portugal e Brasil. Até no raio do DB tem que haver discussões.

  • Porque a galera daqui do Brasil ta querendo zuar a versão deles? Ok, não é das melhores, mas tb não é motivo pra ficar de viadisse com os manos de Portugal

  • kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

  • Só pra confirmar como o GT é contraditório. No DBZ o vegeta só deu um soco foda-se no aparelho e já explodiu todo. No GT ele soca a parede COM RAIVA e simplesmente não acontece nada.

  • @mkl2852 O poder dele ta menos de 8000

  • lol ainda ta para chegar o dia em que o vegeta ta num torneio bem disposto

  • O que eu marca mesmo a nossa versão são os "ai ai ai" que as personagens faziam quando se magoavam xD adorava

  • A dublagem BR tambem é comedia e nem por isso é escrota(tirando o gohan/gothen)

  • @FuzilAutomatico O Wendel Bezerra é o melhor de todos pra dublar o Goku =D O Resto é Bobagem.

  • ganda vegeta!!

    gente de todos os paises que nao gostam da nossa dobragem: cada dobragem é destinada ao seu país. Se virem, nao têm nada que dizer mal, se é igual ao original ou nao, porque o facto é que atraiu a mocidade portuguesa na época, TODOS se lembram disso, filhos, pais, avós, todos. A malta a quem Portugal foi comprar os direitos de dobragem aceitou precisamente por causa disso.

  • que nojo a voz do vegeta 

  • VEJÉTA ?? HAHAUHEUAEHAUHEAUEA  seus portugueses burros !! se escreve vegeta mas a pronuncia é Vedita

  • eu adoro o fato dos portuga gostarem e defenderem a dublagem deles por serem ruins e estupidas,é como ter orgulho de ser um imbecil

    mas estão de parabens,são unicos mesmos,ridiculos e sem moral nenhuma,mas os unicos,que orgulho ein?

  • @slizrox falou bonito hehe. BR manda

  • @slizrox uh oh, Não és ninguém para falar assim, gosta de ser respeitado respeita os outros...

    Não vou começar uma guerra, não sou tão "sem moral" ao ponto disso, mas respeita os outros, porque não és mais que ninguém, não gostas não "tentas" deitar abaixo , simplesmente vai ver a tua dobragem "divina" que na minha opinião não presta mas não é por isso que vou lá pôr"olha que imbecis", estás no direito de não gostar, mas não estás no direito de insultar quem fez a dobragem e quem a vê.Respeito

  • @bennyBnoob a intenção não era ofender ninguém,tanto que não chamei ninguém de imbecil,só quis dizer que ter orgulho de algo por ser RUIM é coisa de imbecil,e desculpe se isso te ofende,mas é o que eu penso

  • racismos que isso la disser chinoca

  • pros brasucas desculpem la mas o dragon ball se fosse bem dobrado hoje nao continuva a ser falado e pra ja o dragon ball em portugal foi dobrado a 15 anos e digo a dobragem portuguesa fizeram uma coisa que nenhum pais fez que foi improvisar por isso e que hj ainda e relembrada como a melhor serie que passava em portugal

  • lol a dublagem PT-PT ta divina, as vozes nem sempre são as melhores mas tem muita comédia.

    devias fazer qualquer coisa ó chinoca XD

  • kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

    Muito bom, muito bom, muito legal!!!

    São muito engraçadas essas dublagem em PT-PT (pt-pt pq sou Brasileiro Oks?)

    Sempre me racho de rir aki.

  • Eras voz horrivel!!!

  • kkkkkkkkkkkkk mto comédia, mas na ultima ele tava bem disposto po!! rsrsrsrsrs

  • fogo calem se la com essa treta, ja sabemos que esta mal feita e que nao gostam, mas nos gostamos e eu ate acho que ser estupida e mal feita lhe da bastante piada, e diferente das outras todas por isso mesmo, eu farto me de rir sempre ke oiço o vegeta falar com akela vozinha de constipado, n tem tanta piada se for noutra lingua :P

  • qualquer video com relação a Brasil/portugal da essas brigas podres hunf...

  • que ridiculo brigar por isso u.u

  • Caralho man! Porra de discussão sem noção! É bem coisa de paulista ou carioca.

  • mas será que em todo o santo vídeo há a discussão entre portugueses e brasileiros? -.- arranjem uma vida, moços.

  • Portugues de Portugal tem um sotaque de viado do caralho!

  • @vitordrp1 Curioso... Português... Vem de PORTUGAL... Que eu saiba não existe brasileiro. Falam a nossa língua e ainda dizem mal dela? Desculpa, do sotaque... Se não gostas, azar. Inventa o brasileiro e aí já podes falar mal.

  • os portugueses acham o mesmo do vosso sotaque símio

  • @MrLDTT Vosso sotaque Símio...

    Que belo comentário hein...

  • eu tambem tenho uma pergunta!

    vai se foder!

    ah espere! isso não é uma pergunta

  • Ao que me consta, na Europa, os portugueses são visto como os trabalhadores braçais. Brasileiros e portugueses são os merdas da vez. Não façam comentários de merda. Gostei da dublagem portuguesa. O que falta, como eu já disse, é investimento. Infelizmente, na dublagem portuguesa tem-se a impressão que falta mais energia na dublagem. Parece que a personagem não possui sentimentos. Mas a culpa é das emissoras. Porra, tem dublagem portuguesa que é muito boa na tradução!

  • brasil humilha as outras dublagem !!!

    FATO

  • @dorfoshow De fato, a dublagem brasileira é reconhecida uma das melhores do mundo. A causa? Investimento das emissoras. Agora é bem traduzida? Não, caro compratriota. Dublagens portuguesas podem não ter uma boa energia, mas são muito, muito bem traduzidas.

  • BRASIL E O MELHOR TIRA ESA BOSTA PORGUESA DAI

  • @superdra79 Hahaha... O complexo de inferioridade brasileiro é quase palpável nestes vídeos...

  • @LOLJunkiee brasil inferior a portugual ? so se for em um novo universo

  • @LOLJunkiee BRASIL inferior a portugual? so se for em um novo universo

  • @superdra79 se fosses po .l. os brazileiros n valem nada basearam se na lingua portuguesa pra fazer a merda da lingua brasileira que nao vale nada os brasileiro tao bem é pra apanhar a nossa merda.

  • @rockiler foram os portugueses que tiraram a ingua brasileira

  • @superdra79 vai po .l. brazuca de merda n sabes nada de historia mas eu posso-te ensinar: os portugueses e que descubriram o brazil e mandamos pra la colonos e vosses n passam de uma raça inferior aos cães vosses n passam de colonos portanto n venhas ca comentar mais que ninguem te ouve. BRAZIL É UMA MERDA.

  • @rockiler voces sao uns merdas levarao toda a riqueza do nosso pais e de tao inteligentes que sao entrgaram tudo de bandeja para os espanhois e ingleses.

  • @superdra79 Ao que me consta, colega, os portugueses não levaram riqueza nenhuma. Se tivessem levado não estariam na merda desde o século XIX. E não foi por causa da Inglaterra mas de uma péssima administração. Lembrando que não sou português.

  • @historianvivax Leia a histaria e dps comente ok?

  • @rockiler Ola, tudo bem? Bom, ao que me consta, os dois povos são misturados. Desde o século XII os portugueses são misturados com berberes, mulçumanos e etc. Os espanhóis podem dizer que são mais "puros". Não existe povo inferior. Isto é um comentário racista. Bom a dublagem portuguesa é péssima não por causa dos portugueses mas por causa dos poucos investimentos. Infelizmente as empresas de Tv não investem muito. Falar que a dublagem portuguesa é uma porcaria é de uma ignorância sem igual.

  • "Devias fazer qualquer coisa, chinoca"

    Hahaha

  • kkkkkkkkkkkkkk!!! Amei o vídeo....

  • O Vegeta consegue destruir um planeta no começo da saga DBZ mas não consegue destruir um muro com um soco quando não está irritado? WTF

  • @shunzeko isso nao é mau humor.... é ser foda!!!! LOL

  • Aff, que dublagem mais podre, a dublagem BR é bem melhor, a vozes dos dubladores são muito melhores, só veja esse video

    /watch?v=-owDewT3bKg&feature=r­elated

    Aki os dubladores sao bem melhores, ele colocam vida nos personagens, nao sao igual a dublagem PT, uma porcaria.

  • Duvido que a dobragem brasileira tenha o mesmo carisma que a Portuguesa. sabes porque? Porque depois de muitos anos em Portugal todos se lembram das frases míticas da versão portuguesa. Na versão brasileira seguem á risca a versão original o que torna o DB muito monótono.

  • @jamirostr ...ah dublagem PT não se compara à brasileira, com essas vozes de mulheres.

  • @JhonnyRichard007 a dublagem PT é bem melhor, se não gostas tás calado e não vês :)

  • @jamirostr é não é pq as dublagens portuguesas são + gays e inferiores a nossa KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK­KKKKKKKKKKK Suupa sayajin??? SHUPA MEU SAYAJI PORTUGA BIXA TAMBÉM TEMOS FRASES MÍÍÍÍTICAS PERGUNTA AO ZÉ GRAÇA POR EXEMPLO VEGETA : MALDITOS PORTUGAS MAL CONSIGO VER SEUS MOVIMENTOS #FraseHIPERmiticaabsurda E absoluta :)

  • na verdade a nossa é melhor por que as vozes não são tão gayyyys e outra sim nois temos frases Miticas por exemplo Vegeta: Malditos portugas gays mal consigo ver seus movimentos...

    #MIIIIIIIIIIIIITICOOOOOOO!!!!!

  • adoro! este gaijo! hahahahah viva o dragon ball! melhor que naruto!!

  • dublagem estranha

    HAEUIHAEUIHAEUIAEHIUAEI

  • Ora mas quando agente começar a ver o vegeta bem disposto, entao ja não é vegeta, e marca dele, que conquistou tantos fãs ( como eu) é mesmo o mau humor, lol adoro o veheta, e a serie dragon Ball.

  • Brasileirada, não têm mais nada que fazer?

    Sim, a nossa versão é má e não prima pelo rigor, mas foi por isso mesmo que mais nos marcou, é nossa. É distinta a todas as outras, e qual é o miúdo de 10 anos que se importa se é Super Guerreiro ou Suupa Saiya-jin? Foram as esses a quem esta série se destinou no nosso país, no vosso não sei.

    Tenho a certeza que se tivessem ido pelo caminho sério, eu iria odiar esta série. A dobragem tuga é acessível a todas as idades, e foi por isso que nos marcou.

  • @TheSoulExplorer concordo plenamente contigo, a dubragem do Dragon Ball pode nao ser perfeita e ter erros e falhas, mas é NOSSA, e isso basta para passar a ser perfeito.

    Dragon ball forever a marca de uma geração.

  • @TheSoulExplorer Não se preocupe amigos, quando algum brasileiro falar mal da dublagem de vocês é só perguntar pra eles pq tiveram que redublar Dragon Ball (primeiro), Cavaleiros do Zodíaco e Yu Yu Hakusho.

    Mu de Touro

    Jabu de Capricórnio kkk

    Outra coisa, é só dizer que Digimon, Beyblade, Death Note, One Piece, Naruto etc mandaram lembranças

    Muita hipocrisia vindo de um povo que faz até campanha no orkut para o fim de animes dublados, apesar de mesmo com esses q citei a maioria é de qualidade

  • @RyuuzakiL5 Foi redublada por que os erros demandavam da rapidez em colocar no mercado. E sim, como eu já postei, a dublagem portuguesa é muito boa. Claro que não é estas maravilhas devido ao pouco investimento das empresas de midia. Infelizmente.

  • @TheSoulExplorer Verdade. Se esta foi a dublagem, paciência. Ainda não estou acostumado com as recentes dublagens de Saint Seiya e nem DBZ brasileiras. As que marcaram-me foram a primeira com todos os erros de tradução. Mas era bem dublada. Infelizmente o mercado português não investe muito em dublagens. Isto é fato. Foda esta briga imbecil da galera.

  • Eu imagino uma discussão entre portugueses...

    Na verdade, como pode haver seriedade com esta linguagem?

  • "algém"...?

  • Comment removed

  • vegéta é foda

  • a dublagem portuguesa é do mesmo nível de uma amadora.

  • pow esse vedita é muito estressado

  • Olha, a melhor pra mim com certeza é a original (japonesa). Se perde muito das expressões quando se traduz, fora que tem uns errinhos tensos. Nada se compara ao Freeza bixona e complexada do original, freeza com vos de optimus prime na br é tenso.

  • VEGETA SEMPRE ESTÁ BEM DISPOSTO... A DAR PORRADAS! VEGETTA!!!!!

  • algém deve pôr o vegeta na linha :D

  • é obviu que brs nao gostam nao conhecem giria daki :p fracassados

  • @kaockr Voce me chamou de fraccaso (referencia ao nappa)

  • bem... tantos anos passaram e ele continua jovem! quero saber que cremes é que ele põe na pele! xD

  • Krilin é um mais forte do planeta terra e um dos mais fortes do universo aseguir aus ssj