Added: 1 year ago
From: 93cheetahgirl
Views: 1,934,313
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (640)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • como esta la perra

  • cuando oi la cancion pense que era rihanna quien la cantaba esque cantan igual uuupss me confundi

  • a mi si me agustado y me parece bien los que hacen criticas deshonestas son atorrantes ta bien chvr

  • la mejorrrrr

    

  • ¡Ja! ¿Freak = friki? Esa parte de la traducción es de mal gusto para los frikis xD.

  • LINDAA MUSICA LA ESCUCHO CON MI PELUCHE

  • Linda La cANCION1! ♥

  • me mola

    

  • buen tema es lo maximo...sobre la traduccion no voy a decir nada se ve que te has esforzado en tratar de hacerlo bien pero en general esta genial.

  • Aver cabron por que puta madre le reclaman de la traduccion, no creo que se la ponga a cantar en español o si ? solo disfruten la cancion y dejen de criticar ya quiero ver como hablan el ingles pinche bilingues

  • oh yeah vamonos al antroooo!!

  • Disney letters hahaha.

  • xxxddd

  • por lo menos sabes utilizar la cabeza no qe otros solo critican

  • Comment removed

  • AMO ESA CANCION<3

    

  • mi cancion favorita auque no le entiendo nada pro ya que o no !!!

    :D

  • esta chido se oye rara la letra en español

  • Por Qee QrityQan A La genTe Grrrr....--!)

  • es pero re contra hermosa la rubia joo

  • lindissiiiiiiiima  OMG

  • que guapa alesandra

  • Yo creo que la traducción está bastante bien; pero en lo que sí se me hace raro que nadie haya reparado es en lo más importante: No es "Golpe de Sexo" sino "Ritmo del Saxo" refiriéndose al saxofón, que es el instrumento que se escucha en toda la canción!!

    "Mr. Saxo Beat" viene siendo "Sr. del Ritmo con Saxofón"

    Pero qué padre canción!!!

  • Quiero aclarar que el Traductor Google no tiene fallos, solo que aparece la traducción mal porque el inglés no es igual al español, es decir "to be" es tanto ser como estar, si tu pones "to be" en el traductor te pone uno u otro, y cosas por el estilo es decir que el problema es el idioma no el traductor. Aún así, te esforzaste en hacerlo así que te doy mi enhorabuena ;)

  • Me encanta esta cancion !

  • esta buenoo.. lastima que la letra no pegue tanto como en ingles pero buee.. muy bueno tu trabajoo.. segui subiendo videos... =P

  • Ok, nada mal, pero unos detalles pequeños, Freak es como decir algo raro, si bien un friki es un raro...creo que no es la palabra mas adecuada, pero esa es mi opinion, "you bring me up bring me down"...seria mejor algo asi como "Me elevas - Me dejas caer"...y el titulo...bien Sr golpe del saxo...ahi no puedo decir nada por que si seria una traduccion...en fin, muy buena la traducción.

  • Alexandra Esta Buena

  • naa es una cagada el tema en español...

    mejor lo sigo escuchando en ingles =Z

    haci no me caga la musica hahaha

  • ta buena saludos desde costa rica

  • pus si tiene errores .. pero daaaaa ! errores los tiene la gente no es culpa suya y gracias por el vidio y la ltra aparte es para decorar ... abril tienes razooon !!!!! manita arriba si les gusto el vidio

  • you are the one i need es: eres el unico que necesito

    y que no te afecte lo que te diga la gente

  • NO PUEDO VER LOS VIDEOS QUE LE PASA YOUTUBE O ES MI COMPU???

  • a mi no me gusta disney pro ps cada qiien noo? aparte la letra no esta mal! ustedes como saben si solo le gusta la letraa!

    uff! aparte si no les gusto busqe otro videoo!

    pro ahi estan cagando el vide con sus chees comentarios!

  • soy gay 03813010293

  • a mi si me gusto tu traducción :D

  • saxo beat --- sexappeal

  • aunke yo empezaria por mis comas en español jejej

    

  • google no sera el mejor traductor pero hay cositas en las ke si te alluda

  • bueno hay va mi alludadita beat en ingles es como "son" en español osea ritmo o al menos eso se refiere la cancion golpe es komo punch o hit o blow no se beat en musica se refiere al ritmo komo beat of the war el ritmo de la guerra no se mucho ingles pero kre ke hay ke empezar por eso los titulos mr saxo beat yo diria señor ritmo saxofon aunke la verdad no hay traduccion exacta para mi es lo ke mas se hacerka y es la forma en ke lo dise tambien a por sierto do desprecies tanto al traductor

  • like song!!!!!! ♫ ♫♫♫♫♫

  • xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD­DD golpe del saxo jajajajaj XDDDDDDD que buena

  • MUuy buena la cancion y la traduccion tambiem esta piola jejeje Saludoss!!! :)

  • las canciones haci son xvr me gusta

  • a mi me gusta asink un (y) y n oesxes cuentas a esos amagados k se aburren es sus kasas :D

  • pzzz io pienso q esta cancion se la oye mejor en ingles ...... el sonido me gusta mucho de esta cancion y el ritmo q tiene.....

  • de lujo!!! me pone con ganas de ir a una antrillo :D bien por los comen a favor!!! t apoyo!!!

  • esta buena la subtitulacion sera q acaso estos usuarios no pueden leer bien!!!!

  • YA NO PELEEN POR UNA MUSICA ESTUPIDA,QUE QUIEREN QUE EL TRADUZCA POESIA O HAGA MAGIA,DE UNA CANCION,CON UNA LETRA ESTUPIDA,PARA GENTE ESTUPIDA...VALLANCE A LA MISMA MIERDA TODOS Y NO JODAN.........

  • Beat, uhmm creo que "beat" se refiere a la generación de poetas "beat". Connota algo rebelde . Tb los BEATles tomaron esta palabra. ;)

  • es que no lo tradujiste, lo interpretaste y eso es muy bueno es genial... hay cosas que no quedan literales x eso hay jerga y demases cosas como el slang

  • .. soy rockero , y de los hard , pero devo aseptar k esta cancion se gana mi respeto .

  • no les hagas caso a las personas que critican los vídeos, no importa que formato de letra sea o alguna otra cosa que te critiquen, por mi cuenta fue fantástico, felicidades, adoro este vídeo, lo que quiero decir es que no hagas caso a malas personas con malos pensamientos y que es fantástico, lo tradujiste bien y te felicito

  • Me Encanta como quedo el video!!

  • oe graxias x subir la musica y no les agas caso a esos envidiosos ke no acen otra kosa ke kriticar manito arrib si voz estas de acuerdo

  • @Multinfinity estoy deacuerdo contigo :P

  • la musica es sentir no criticar okis

  • (Y)

  • No esta nada bien e.E

  • @SexInusual jaja que ganas de chingar quien como tu que no tiene nada que hacer saludos

  • @SexInusual Jajajaja que no tuvieras infancia no significa que los demás tampoco.. a mi Disney me seguirá gustando, y no tiene nada que ver para que la letra sea bonita.. Gracias por darme una reproducción más :D jaja

  • pues a mi me gusta chingos carnal!! U.U netaa!!, y que se vaya a la gever la she gente cagalera! aitamos saludos! y gracias por la molestia!!

  • @93cheetahgirl no te preocupes y no hagas caso... es mas sabio aquel que se equivoca y lo reconoce, que aquel que cree saberlo todo... gracias x la traduccion

  • @SexInusual !!!!!!CAYATE PENDEJAA!!!!

  • @SexInusual estas vien wey no la molestes invecil he ,,

  • @SexInusual maldito wey que no tubo infancia ni algo que hacer!

    :P

  • @SexInusual solo la envidia puede hacer tonterias

  • que onda con tu comen???? si no tienes algo mejor que decir, reservate tus contarios...

  • @SexInusual

    Seras estupido (a) pero dejalo (a) si quiso hacer asi su video esta bien vamos a respetar su esfuerzo que hizo y seras demasiado mens@ para darte cuenta de que en verdad si pone esas letras no es por que sea niñ@ o tenga mentalidad de un @ asi que mejor deja de estar chingando ala pobre gente que si tiene cosas mas importantes que hacer y no como tu que solo criticas videos Wee no mms tambien Tu

  • OMG... si vas a subir algo hazlo bien.. copiate de otro q lo haya hecho bien..qe fea traduccion...srry pero le falta todo..te dejo tu "Dislike"

  • @HydeNaku Jajajaja bueno, viene a decir eso :) si no sabes inglés.. no es mi problema, y tiene bastantes más votos positivos que negativos asi que no me moriré por eso :) Y tu copiarás.. pero yo me quedo con lo original y mio propio.. jajajaja. Gracias por darme una reproducción más :D

  • amiga tienes razon no importa si es copiando o no lo que interesa es que se haya esforxado bien por hacerla esta xevere tu video mi ayudo mucho a saber si era buena la musica para mi eres lo maximo

  • ella es super guapa,,,ya quisiera vestirme como ella, y me encanta el ritmo, me dejo por el baile,,,no me importa qu signifieque,, lo bailo como me lleve el ritmo y me encantaa!!, gracias igual por subirlaaaa...cheverreeee!!!

  • q asco :S

    

  • q letra "tan profunda"!!

  • sr ritmo de saxo

  • me encanta esta canción muchas gracias

    

  • Friki tiene muchos significados en este caso seria "Hazme mover como una loca" y Mr Saxo Beat no se traduce porque es un nombre :s

  • Comment removed

  • Comment removed

  • para los q saben de ritmo,,,,,,,,,,,,

  • que letraza q tiene,, flor de verga

  • no puedo hablar x otros pero a mi me gusta bastante y creo q habria utilizado las mismas expresiones, gracias!

  • @1601moni Gracias a ti por ver y comentar!

  • que bacano

    

  • muy bueno eehhh te felicito (Y)

  • exelente

  • puutha made esta bn cull esthe videoo

  • que me meva como una friki no no que me mueva muy rara

  • @xdredbruny2 sii mamonez

  • no es mr golpe del saxo mr saxfon

  • dedo arriba

  • sta cancion sta to way :)

  • ptm chingon video la haces buena alexandra stan echate otra buena como esta

  • BUENA TRADUCCION MUCHISIMAS GRACIAS

  • Mr golpe del saxo' WTF

  • Te la jalas xD esta chida y que sebusquen un bote todos los que empiezen manita arriba esto manita arriba quello como mi camarada alla abajo TheLuciano14ify xP

  • mejor dejenla en ingles jejeje

  • Comment removed

  • i like con la traduccion! Faq!

  • la verdad esta bueo el vide se entiende bien no veo el problema

  • esta chida, pero la letra es una letra de lo mas simple

  • Comment removed

  • buena la cancion gracias por la traduccion

  • La Adoro -.-!!. Canciones así ya caso no quedan :)

  • la mejor cansion hasta ahora qe no.?

  • Me gusta pongan like

  • No es Mr golpe es solo Saxo beat y hay uno mejor chequen esto Alexandra Stan - Mr. Saxobeat En Espanol - Cover by Natascha Bessez asi busquenlo

  • me encannto buenisimo me encanto la traduccion hermosaaaaaaaaaaaaaaa te amo me e encanta como tarducesss te amooooooooooooo

  • como se llama la letra???

  • Muchas gracias por el esfuerzo de la tracuccion, me apunto a la mayoria que nos gusta junto con la cancion. Gracias.

  • Gaooo ni pense q decia todo eso la cancion waoo!

  • que buena!!!

  • bueno yo no me hago paltas por la traduccion ya q solo me importa el buen ritmo que tien esta rola

  • Me encanta esta canción, buena traducción. Saludos.

  • La traduccion de Friki seria persona rarita, maniatica, poco social, fuera del estandar normal de la sociedad en usos y costumbres, o con algun tipo de perversion.

    Es un termino muy usado en ingles USA y en sus peliculas.

  • PREGUNTA:

    ¿Que es frki?

  • @1304Julian es alguien ''Raro'' o algo asíC:

  • @1304Julian como eres tarado un friki es una persona obsesionada con la ciencia ficcion

  • hahahahaa.....

  • me encanta! no te preocupes la traduccion es buenisima, y que pena que a los demas no les guste :)

  • O.O! una muy muy wena cancion !! esputo chida pa un supertono!!! :D 

  • La traduccion esta buenaaa algunas plalabras al traducirlas tienen q kambiar para q rimen en siertas fraces y asi se pueda aser una mejor letra y cancion..

  • la letra de la canción es insignificante...pero tiene buena melodía...y ademas la chica esta riquiquita...

  • esta bravaza esta music yeeeeeeeeeeee aaaahhhhhhhhhhhhhhhhh

  • como me encanta esta rola!!!

  • ESTA CHIDA LA ROLA

  • Si, se parece un resto a la de Rhiana :D

  • NADIE CREE KE SU VOZ SE PARECE A LA DE RHIANNA!!!!???

  • @lauritakera Si la verdad yo cuando escuche este tema pense q era de rihanna xP

  • genial amigo , buena traduccion, eres bueno en esto

  • Me EnkTaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!­ ^^

  • freek no es friki, es loc@

  • Oye Amigo Enserio K bUeNa TrAduCcion GeniAl....

    ATT:

    DJ§alex§

  • la cancion mas chida

    

  • Este tema es una PEGADA, y la traducción sirve de pelos para los que no captamos la letra. Más allá del trabajo de traducir, la edición es MUY buena. Gracias y saludos.

  • lo se 71esegura

  • digamos ke la traduccion "no es mala" pero lo que es malo es que la tradujiste demasiado apegado a lo que quieren decir las palabras por ejemplo "you makes me this, brings me up, brings me down..." kedaria mejor " (tu) me haces esto, me elevas, me dejas caer" o algo por el estilo saludos ;)

  • esta bonito el ritmo"" paro la pinche letra se repite 1000 veces .sin sentido alguno.

  • buena traduccion y xvr la cancion e smi favorita sobre todo el ritmo k tiene lo maximo saxobeat!!

  • Buena traduccion, que significa friki?

  • Lo de Freak se podría traducir mejor como 'bestia'. Pero que está guay la traducion ehhh :)) La canción es lo más!

  • buena traduccion! , la cancion esta chula , gracias

  • esta muy chulo

    

  • Me encanto la traduccion buen trabajo (=

  • Es que, la gente piensa que traducir es hacerlo literal, palabra por palabra... nada más alejado de la realidad. Al traducir se busca el mismo impacto que se produce en la lengua de origen, se produzca en la lengua de llegada. Suerte! :)

  • Tu traducción está genial pero ¿que significa friki?

  • no es por nada pero cuando oi la cancion realmente pense que era de rihanna xD

  • ta buena la traduccion, no hubiera entendido algunas palabras si no las leia aca =), no mas me parece que freak es loca en este contexto y saxo beat seria ritmo. Gracias por tu aporte !

  • buena rola y buena traduccion genial =P

  • esta mega genial :)

  • Buena traduccion =) saludOs!

  • jajajaja genial

    

  • Buena rolita, me gusta el ritmo!!!!!

  • de nada , espero ver mas videos traducidos !!!!

  • si te equivocas esta biien todo somos humanos y nadie es perfectoo ,, AMI ME GUSTO MUCHO ESA TRADUCCION

  • buena traduccion increible vIdeo C:

  • esta genial

    

  • que linda porqueria la letra dice siempre dice lo mismo escuchen judas priest!!!!!!! manga de putitos!!!!

  • good traduction ;)

  • JA TO TOTIZ NEVIEM STAHOVAT

  • ako sa TO MAM STIAHNUT?

  • da ganas d bailar muy prendida la rola

  • exelent trauccion t felicito

  • Que Buen Ritmo y Golpe q tiene che buenisima tu traduccion sigui asi! ;)

  • en verdad, alguien le pone atencion a la letra de este tipo de canciones.

    como para que?

  • que bajon que te golpeen con un saxo...dolorrrr!!!!

  • es lo mejor que buena traduccion bro.!!!

  • Disney font xD

  • Pss esta traduccion es muy sencilla... Y te quedo bn (Y) Solo que FREAK no es FRIKI xD Alli seria "MOVERME COMO LOCA" Buen trabajo ;)

  • @L3oakatsuki Aquí en España sí sería Friki, que viene a ser algo así como "tonto" asi que sí está bien puesto :) loca sería "Crazy" Y gracias a ti por ver y comentar! :D

  • waaa. CANCION pegajosa xD