Bardzo fajnie dziéki Miro G.--polska-niemcy
maniagaga 1 month ago
@maniagaga
Thank you for your comment.
Your comment is the first comment from non-Japanese.
But I cannot understand those words. Croatian?
Would you translate those in English?
amhikokigumo 1 month ago
正直、最初はあまりよくわかりませんでした。
けれど、今は心に響いてきて、今もコメントしながら涙が止まりません。
聴かせていただいて、本当にありがとうございます。
jinkura2011 3 months ago
この歌、天地真理のライブレコードのラストの歌ですね!「マリオネット」とかありました。あ~あ、とっとけばよかった。でもここで聞くことができて非常に喜んでいます。素晴らしいですね、真理さんは。
tekiruyo1204 4 months ago
pokerin3545 さん shiolaboさん BYR14060さん
早速のコメントありがとうございます。
時間がかかるかもしれませんが、クロアチアや世界の人たちに届くとうれしいです。
スペル違いも直しました。 ありがとうございました。 Hvala !
amhikokigumo 8 months ago
世界へ向けての公開、ありがとうございます。
タイトルや説明文が英語なので、真理さんの声、笑顔が、きっと全世界に響き渡るでしょうね(^^♪
外国の方は、真理さんをどう感じ取るのか、とても興味があります。
本当にたくさんの方に聴いてもらいたいです。
BYR14060 8 months ago
毎度お世話になります。早速聴かせていただきました。76年春、感慨無量。
田中星児「ビューティフル・サンデー」のB面がこの曲でした。田中談では「これをA面に」との希望がかなわずレコード会社の方針でB面になり残念だったとのこと。海外遠征で自分が見つけ出した曲なんだという強い思いがあったようです。(当時当方もA面ばかり聴いてB面についての記憶がありませんでした。) このように日本での受け入れに紆余曲折があった曲なのですが、それが幸いしてか、真理さんがまるで自分自身のためだけの曲のように歌われていて、結果としてとても不思議なことではあります。
誠に恐れ入りますが、下記をご訂正いただければ幸いです。
Croation →Croatian
なお、クロアチア語で「ありがとう」は hvala(フヴァーラ)と言うようです。
それでは、Hvala!
shiolabo 8 months ago
Thank you , hikokigumo-san, very good selection and arrangement includin' pretty photos.
This folk song ensures her brilliant talent as folk singer, fresh, vivid, lively,,,,,
Shall we sing this simple song all together with Mari-san. In case of guitar, code progress is D,Em,(F#m), G, A7, D, D, A,, A, D,Dsus4, D,,,,(capo1).
旧エンポケファンです。ご無沙汰しております。
ブログへのコメントは遠慮しましたが、全作品解説集ありがとうございました。
彼女の作品はすでに古典ですが、その解説は市販にはありません(言うだけ野暮ですが)。それだけに、大変貴重なお仕事をなされたと思います。
pokerin3545 8 months ago
Bardzo fajnie dziéki Miro G.--polska-niemcy
maniagaga 1 month ago
@maniagaga
Thank you for your comment.
Your comment is the first comment from non-Japanese.
But I cannot understand those words. Croatian?
Would you translate those in English?
amhikokigumo 1 month ago
正直、最初はあまりよくわかりませんでした。
けれど、今は心に響いてきて、今もコメントしながら涙が止まりません。
聴かせていただいて、本当にありがとうございます。
jinkura2011 3 months ago
この歌、天地真理のライブレコードのラストの歌ですね!「マリオネット」とかありました。あ~あ、とっとけばよかった。でもここで聞くことができて非常に喜んでいます。素晴らしいですね、真理さんは。
tekiruyo1204 4 months ago
pokerin3545 さん shiolaboさん BYR14060さん
早速のコメントありがとうございます。
時間がかかるかもしれませんが、クロアチアや世界の人たちに届くとうれしいです。
スペル違いも直しました。 ありがとうございました。 Hvala !
amhikokigumo 8 months ago
世界へ向けての公開、ありがとうございます。
タイトルや説明文が英語なので、真理さんの声、笑顔が、きっと全世界に響き渡るでしょうね(^^♪
外国の方は、真理さんをどう感じ取るのか、とても興味があります。
本当にたくさんの方に聴いてもらいたいです。
BYR14060 8 months ago
毎度お世話になります。早速聴かせていただきました。76年春、感慨無量。
田中星児「ビューティフル・サンデー」のB面がこの曲でした。田中談では「これをA面に」との希望がかなわずレコード会社の方針でB面になり残念だったとのこと。海外遠征で自分が見つけ出した曲なんだという強い思いがあったようです。(当時当方もA面ばかり聴いてB面についての記憶がありませんでした。) このように日本での受け入れに紆余曲折があった曲なのですが、それが幸いしてか、真理さんがまるで自分自身のためだけの曲のように歌われていて、結果としてとても不思議なことではあります。
誠に恐れ入りますが、下記をご訂正いただければ幸いです。
Croation →Croatian
なお、クロアチア語で「ありがとう」は hvala(フヴァーラ)と言うようです。
それでは、Hvala!
shiolabo 8 months ago
Thank you , hikokigumo-san, very good selection and arrangement includin' pretty photos.
This folk song ensures her brilliant talent as folk singer, fresh, vivid, lively,,,,,
Shall we sing this simple song all together with Mari-san. In case of guitar, code progress is D,Em,(F#m), G, A7, D, D, A,, A, D,Dsus4, D,,,,(capo1).
旧エンポケファンです。ご無沙汰しております。
ブログへのコメントは遠慮しましたが、全作品解説集ありがとうございました。
彼女の作品はすでに古典ですが、その解説は市販にはありません(言うだけ野暮ですが)。それだけに、大変貴重なお仕事をなされたと思います。
pokerin3545 8 months ago