Added: 4 years ago
From: JohnNPG
Views: 174,905
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (93)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 我也是不喝酒~身為直刃族資歷快20年了

    可是我也很喜歡這首歌!

    很本土 質樸 把這塊土地的生命力唱出來!

  • 水 我喜歡

  • 恩恩,不愧是台灣本土的歌聲

  • 經典通俗名曲!

  • 不懂為啥還會有2個人不喜歡 唉~

  • @You60208Tube  那两个大概 是不喝酒的吧

  • CHINA BLUE 編曲, 經典啊!

  • 不错,有特色

  • 媲美李白豪邁曲風!!

  • 雖說兩位都無法看見 但是 他們突破了  太好聽了!!!!!!

  • 經典台語老歌百聼不厭

  • 真是讓人懷念的年代啊,在那個時期台語和國語歌壇迭有經典佳作,­

  • 真是復古ㄉ歌 GOOD!!

  • 無ㄟ 謀ㄟ 大ㄍㄟ來做火 燒酒哩幾盃 乎乾啦

    哇揪感東ㄋㄟ

  • 經典中的經典,讓我看到人生歡樂的一面,看到這MV種會有一種親­切感,讓我知道這就是正港的台灣味

    

  • 越聽越感動

  • 加油阿 炳輝

    唉~

  • 金門王走到人生的最後只有銅板在身上...因為誤觸地雷人生大轉­彎..用他的生命寫下活在當下4個字...祝福~~

  • 第一次聽.

  • 這首歌相信許多人都感到極為親切,

    但為什麼滾石的原版MV是由使用簡體的朋友上傳而來,

    是親切~而我又感到些距離...

  • 太仔細聽每一個字每一個音 歌裏的心酸 就這樣一下一下 打著心上脆弱的地方 然後邊哭邊唱完整首歌

  • 真好听。。。

  • 看似歌唱起來愉快的歌曲 歌詞內容卻在敘說走唱藝人的坎坷命運

    苦中作樂......難免會使人落下眼淚.......

  • 他的聲音總是可以穿透樂器,獨立存在.走唱人的漂浪生涯,使他放­蕩不羈的音色,稍稍帶著楚楚可憐的味覺---他最深的[世間情]­,表達在每句唱詞的尾音,彷彿冬日暖被包裹冰寒雙足,情意深重的­雄厚音色,殷勤的吐盡最後一口音,或許這是一無所有的流浪人,對­世間的惜愛吧!

  • 看完聽完眼淚竟然流下來

  • Cheers Taiwan!!!...I love Taiwan ......

  • 一首歌可以紅一年

  • 越唱越想哭

    不知道為什麼...

  • 讚!

  • 我是福建人 我很喜欢这首歌

  • 知足,樂活,這就是台灣lâng a!

  • 國語歌也好, 閩南語歌也好, 動人的原住民音樂........

    每次想到台灣有這麼多充滿才華的作詞作曲家, 歌手, 藝術家,

    就覺得生活在台灣真是一種幸福! ^o^"

  • Comment removed

  • allsum

  • 雖然李炳輝有殘缺,但有好歌喉也是老天爺給他最棒的禮物,希望他­好好加油,永遠的支持

  • 人家眼盲但心不盲,比很多明眼人還更光明的多。。。

  • @orochi941123 恩!

  • 李炳輝加油!!

  • Very Nice Taiwanese Song!!!

  • 好歌讓人百聽不厭,既樸實又動人的一首歌曲~炳輝伯你要繼續唱下­去啊!

  • 我流淚了

  • 李炳輝現在的情況,很令人同情。

    好懷念金門王!

  • 妥善照顧國寶級的李炳輝, 還有許多其它的國寶級人物是一個國家的永續責任,

    政府醒醒吧!

  • 陳明章老師真的好強

    金門王跟李炳輝唱這首歌

    讓我每次到淡水玩

    很想站在岸邊大聲唱這首歌

    但又怕被笑

    所以在心裡面唱囉

    哈哈哈哈

  • 超經典!! 短短幾句便道出浪子無奈的心聲, 亦滲透出一份豪氣~

  • Comment removed

  • 〈快訊〉光環不再 李炳輝變賣手風琴籌錢

    台灣加油 李炳輝加油

    要像歌曲寫的一樣

    人生浮沉 起起落落

    毋免來煩惱 一定要幸福

  • Comment removed

  • 好想加入影片中他們的 party 喔~~~只要快樂的活在當下!

    金門王, 李炳輝, 謝謝你們美妙 & 純真的歌聲!!!

  • 不愧是台灣酒國文化的 國歌 ,很能牽動人心。

  • 金門王 珍重再見了! & 李炳輝 我常在淡水看到你本人耶~~~~

  • How do you translate "Hodala" into English, anyway? .^__^.

  • bottoms up!

    literal translation will be let (the cup) be dry!

  • Thank you for the translation! Bottoms up! This song always brings tears to my eyes. Why? Because I miss my Adopted Home Island so much!

  • a  toast

    日本語だと乾杯!

  • cheers

  • it means "Cheers" or "Bottoms up"

  • "Cheers!"

  • Cheers

  • means --> drink it all~

  • great song! But where is the singing version of it???

  • This is the singing version. Your sound settings are wrong (happened to me before). You must change your sound settings to balanced, and not to a certain side. Go to Start-->Control Panel-->Sound Settings(one with a speaker)-->click Advanced and change everything that's unbalanced to balanced

  • this song is the best

  • 飲水思源,藝術就是藝術.雖然一位拍擋走了,剩下來的另一位還是­繼續唱下去,這就是藝術家.望(流浪到淡水)繼續延續下去,也值­得每一個台灣人去學習.

  • 齊秦是第一憨的人

  • 這有梗

  • XD....

  • 哈哈 這個好笑

  • 隨著音樂 一幕幕過往回憶 浮現於腦海~

    若能如影片中兩人快樂無憂的唱著歌 不知能有多快活

  • 凡所有相皆市虛妄

  • 是虛妄

  • 謝謝上傳

  • 喝干啦!

  • 香港的意義不等同於共產中國,香港社會也非共產中國的形式,這種­無俚頭的劃分還是算了吧.

  • 經典的台語歌佳作,唱出那卡西歌者的心聲。

  • 誰有金門王的苦酒?

  • 誰有金門王的苦酒?

  • 千古絕唱 +1

  • 说的好!!!!!!

  • 最喜欢的一首闽南歌 赞

  • 是台語..你的滿韃令不是很好

  • 乎乾啦!呼乾啦!

    千古絕唱

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more