@patrick11286 lo soy pero no me identifico con uno y soy de los defensores de no doblar las cosas, sino de traerlas directamente en su idioma original para verlas subtitaladas en castellano, sobre todo el anime.
@shiro8812 sabes que pusieron una vez anime subtitulado en la tele, creo que era el canal buzz, por pedido de los fans, y no lo vio nada más que 4 gatos?
ademas, no doblar las cosas, eso tambien quiere decir que venga el anime sin doblaje japones
@patrick11286 hombre claro, si lo pones como cuando yo veía buzz a partir de la 1 de la mañana que es cuando podían la de Solty Rei, Black Cat y demases, ¿quién quieres que lo vea?
@shiro8812 entiendo que haya gente que prefiera el idioma original pero no veo que el doblaje, sobre todo de los últimos años, esté mal. Es mejor traer las cosas dobladas y subtituladas, es decir, que se emitan así en televisión para que quien quiera pueda elegir. De todas formas, si no te gusta el doblaje, que mas da? Si siempre existirá para todos el idioma original...
@shiro8812 y tambien que los subtítulos no tengan nada que ver con lo que se está viendo. No se como una cosa tan sencilla y obligatoria como los subtitulos y el audio original tenga tantos problemas en televisión. Si emitieran las cosas bien tendrían el doble de audiencia seguro xD
No está mal, pero es muy del estilo Bisbal ¿no?
Arkitxu 5 months ago
buenísimo!!! en la ova 4 podremos ver en español el soldier dream?
serranodb 5 months ago
WOW
OSuKaRuTV1 5 months ago
Comment removed
PakioSama 5 months ago
¿Por fin, en 2011? Madre mía. Más vale tarde que nunca.
badkluster 5 months ago
Deberiais haber regrabado la cancion de cuando la echaban en Telecinco
Dassaev 5 months ago
dios no... ¿tb esta? ¿Pero por qué T.T? os mola cargaros los mitos eh?
shiro8812 5 months ago
@shiro8812 de verdad que eres español?
porque no lo pareces
patrick11286 5 months ago in playlist Más vídeos de manga
@patrick11286 lo soy pero no me identifico con uno y soy de los defensores de no doblar las cosas, sino de traerlas directamente en su idioma original para verlas subtitaladas en castellano, sobre todo el anime.
shiro8812 5 months ago
@shiro8812 sabes que pusieron una vez anime subtitulado en la tele, creo que era el canal buzz, por pedido de los fans, y no lo vio nada más que 4 gatos?
ademas, no doblar las cosas, eso tambien quiere decir que venga el anime sin doblaje japones
patrick11286 5 months ago
@patrick11286 hombre claro, si lo pones como cuando yo veía buzz a partir de la 1 de la mañana que es cuando podían la de Solty Rei, Black Cat y demases, ¿quién quieres que lo vea?
shiro8812 5 months ago
@shiro8812 no me refiero a esos días, hubo una vez, que lo pusieron a la hora de comer, y no lo vió nadie
patrick11286 5 months ago
@shiro8812 entiendo que haya gente que prefiera el idioma original pero no veo que el doblaje, sobre todo de los últimos años, esté mal. Es mejor traer las cosas dobladas y subtituladas, es decir, que se emitan así en televisión para que quien quiera pueda elegir. De todas formas, si no te gusta el doblaje, que mas da? Si siempre existirá para todos el idioma original...
thegirlsnevercry 4 months ago
@thegirlsnevercry el problema es que los subtítulos a veces van desincronizados o salen mal como pasó con la película de Perfect Blue y Akira.
shiro8812 4 months ago
@shiro8812 y tambien que los subtítulos no tengan nada que ver con lo que se está viendo. No se como una cosa tan sencilla y obligatoria como los subtitulos y el audio original tenga tantos problemas en televisión. Si emitieran las cosas bien tendrían el doble de audiencia seguro xD
thegirlsnevercry 4 months ago