@Hanabero2009 vannak szavak melyek angolul sokkal erőteljesebben hatnak, és fordítva is valamikor sikerül megtalálni a jó szót valamikor nem valamikor nincs is, de az igaz a fordító csapatnak a film minőségével kéne egyeznie.
Az, hogy mást mondanak valamikor az angol/amerikai szleng miatt van.
Akiben még maradt némi Szociális öntudat hogy saját elméjét óvja az ilyen káros behatásoktól mint a magyar szinkron annak javaslom hogy angolul nézze meg :D
A bokám lefosom annyira szar a szinkron... Még ha nem is ez a végleges, a színészek gondolom már maradnak ugyanazok, de még azok se passzolnak a karakterekhez egyáltalán.
Nem szép dolog leszólni egy fordítót, és az ember amiatt nem szól, hogy pl. a "native"lehetett volna őslakos és bennszülött helyett (valahogy barátságosabban hangzik, ha már pozitív szereplők), de pl. ha megnézitek az eredetit akkor nem azt mondja a srác, hogy "ezért kell lekapcsolni", hanem "ezért kell megállítani". Apró dolgok, de talán emiatt is rohadtul idegesít, hogy ezt bizony nagyon elrontották. Igénytelen lett. Sajnos.
Szerintem sem jó a szinkron... Ez a változat legalábbis. Meg nem tudom, ki látta az angol nyelvűt (gondolom mindenki :D) az sokkal sokkal jobb lenne. Remélem azért eredeti hanggal is meg lehet majd nézni, mert ez a film úgy jobb lesz...A magyar szinkronszínészek fantasztikusak szoktak lenni, legtöbbször. De ez...hát. :(
This has been flagged as spam show
Kaltxì!
Nga pealaksì tu, tsa'u nuìyme nìna'vi?
Hello!
Kész vagy, hogy tanulj na'viul?
txo srane tsakrr nga za'u fitseng(e):
ha igen akkor gyere ide:
f o r u m . l e a r n n a v i . o r g / m a g y a r u l - ( h u n g a r i a n )
Eywa ngahu
Viszlát, Eywa legyen veled
Siegebreaker0x 2 years ago
imádom ezt a filmet!!!!!!
rosyladybird 2 years ago 2
Ez kurvaszar!!!
Angolul 1000szer jobb!!
+ Nem is azt mondják ami az angol trailerben van. Buzik azok akik ezeket fordítják.
Sőt ennél még van rosszabb. Amikor a filmcímeket fordítják magyarra.
Ezt nem fordították le? Lehetett volna az a címe ennyi erővel, hogy: James Cameronnak a Távirányítója.
Hanabero2009 2 years ago
@Hanabero2009 vannak szavak melyek angolul sokkal erőteljesebben hatnak, és fordítva is valamikor sikerül megtalálni a jó szót valamikor nem valamikor nincs is, de az igaz a fordító csapatnak a film minőségével kéne egyeznie.
Az, hogy mást mondanak valamikor az angol/amerikai szleng miatt van.
hiperblaszter 1 year ago
Brilliant film I watched it online for free here BRILLIANTMOVIES {.} info
barrerajonasbarr166 2 years ago
why are u speaking english here dude?
TheStorgen 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
Szerintem ez a film egy akkor szar hogy csak na! Kitalált gagyi.
Andrewboy27 2 years ago
Szerintem a filmben sokkal jobb volt a szinkron.
Beny95 2 years ago 2
Hali! ma néztem meg szinkronnal!:O:) és sz.tem így is jó volt. Amúgy nekemspec. nagyot ütött ez a film. Odáig meg vissza:)
Multifilter333 2 years ago 3
This is an awesome movie, I viewed it for free here: WATCHMOVIES4FREE [DOT] ORG
leeannmarantoqt 2 years ago
Én ki fogom várni és meg fogom nézni IMAX 3D-ben! :) Kegyetlen lesz
Jessi4400 2 years ago
én meg azt üzenem, hogy nézze meg mindenki szinkronosan IMAX 3D-ben, aki nem így tesz az vessen magára, a film oda készült elsősorban.
Ha meg nincs jegy, türelem. Megéri kivárni. Én már csak tudom...
renatok86 2 years ago
Akiben még maradt némi Szociális öntudat hogy saját elméjét óvja az ilyen káros behatásoktól mint a magyar szinkron annak javaslom hogy angolul nézze meg :D
BEASTHARVEST 2 years ago
azt üzenjük nekik.. hogy EZ ITT SPÁRTAAA!!!!
trenyes 2 years ago 5
Végleges szereposztás:
Jake Sully (Sam Worthington) - Széles Tamás
Neytiri (Zoë Saldana) - Pikali Gerda
Trudy Chacon (Michelle Rodriguez) - Kéri Kitty
Dr. Grace Augustine (Sigourney Weaver) - Menszátor Magdolna
Miles Quaritch ezredes (Stephen Lang) - Kőszegi Ákos
Parker Selfridge (Giovanni Ribisi) - Rajkai Zoltán
KitherDeckel 2 years ago
uristeen.. itt egyedül a széles tamás hangja passzol a worthingtonhoz azt ennyi.
én a kőszegi ákost nagyon birom egyik kedvenc szinkronhangom de ehhez akkorse ő kellett volna, ide nem illik kész.
a sigourney weaverhez talált huszonéves kislányhangra megmár nemmondok semmit...
trenyes 2 years ago
A bokám lefosom annyira szar a szinkron... Még ha nem is ez a végleges, a színészek gondolom már maradnak ugyanazok, de még azok se passzolnak a karakterekhez egyáltalán.
rucsok15 2 years ago
hát én örülök, hogy az imax3d-s verziót nem rontották el egy felirattal. élményromboló lenne. 2d-ben természetesen én is felirattal nézném. :)
renatok86 2 years ago
Imádom Cameront és meg fogom tisztelni azzal hogy angol nyelven fogom megnézni.Inkább kivárom,Elvégre Sigourney Waever nem egy 20 éves fiatal lány.XD
tamas220 2 years ago
nagyon megszeretném már nézni, alig tudok várni... hát, nos ez a szinkron tényleg nem olyan jó (főleg Sigourney Waeveré nem tetszik).
Klarbos 2 years ago
degecirevárom már ezt a kibaszott filmet :D
kiv leszek JC mit hozott most össze :)
renatok86 2 years ago 2
avatáááááááár :S:S:S:S
renton001 2 years ago
@renton001 miért, mi legyen? ááávááátááár? ;) :P
KitherDeckel 2 years ago
Nem szép dolog leszólni egy fordítót, és az ember amiatt nem szól, hogy pl. a "native"lehetett volna őslakos és bennszülött helyett (valahogy barátságosabban hangzik, ha már pozitív szereplők), de pl. ha megnézitek az eredetit akkor nem azt mondja a srác, hogy "ezért kell lekapcsolni", hanem "ezért kell megállítani". Apró dolgok, de talán emiatt is rohadtul idegesít, hogy ezt bizony nagyon elrontották. Igénytelen lett. Sajnos.
netorian 2 years ago 2
Borzalmas. Ezt nagyon elrontották. Nyugtassatok meg, hogy fake.
netorian 2 years ago 3
egyetértek, biztos nem ez lesz.
ffixer 2 years ago 2
a végeleges szinkron általában más szokott lenni mint ami a trailerekben van, de legalábbis igényesebb. lesz ez még jobb is szvsz.
gepagyu 2 years ago 4
Öh mármint Ripley:) Persze a Sigourney Weaver az igazi:)
dave7714 2 years ago 3
Szerintem sem jó a szinkron... Ez a változat legalábbis. Meg nem tudom, ki látta az angol nyelvűt (gondolom mindenki :D) az sokkal sokkal jobb lenne. Remélem azért eredeti hanggal is meg lehet majd nézni, mert ez a film úgy jobb lesz...A magyar szinkronszínészek fantasztikusak szoktak lenni, legtöbbször. De ez...hát. :(
hompola91 2 years ago 3
Miért lenne katasztrófa? Ha Repley vissza kapja az Alienes hangját, Rodrigez kisaszony meg a lostosat, akkor nem lesz semmi gond.
dave7714 2 years ago 3
Az eredetihez képest nagyon szar a szinkron de talán ez nem a végleges...
ffixer 2 years ago 4
Reménykedjünk, hogy ez nem a végleges szinkron!
Anonnimus10 2 years ago 5
pffff....hat ez katasztrofa
budirudi 2 years ago 2