Added: 4 years ago
From: ramc1190
Views: 85,755
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (98)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • heisst es nich am anfang

    *WIE*aus einen märchenland

    und nich

    *DIE*aus einen Märchenland

    ???

  • @1988tigerboy Nein. 'Die' macht viel mehr Sinn, da in der 2ten Zeile 'Die' beschrieben wird. :)

  • @1988tigerboy

    Du hast recht, es heißt "wie aus einem märchenland"

  • @yusuleluminous

    not at all. the german opening is legendary, you fool

  • 日本語版と微妙に曲の感じが違うドイツ語版...

  • boah is das lang her :D aber ich kann immernoch den Text xD

  • @Krissi8friends dito :D

  • nicht schlecht aber das Original ist mir dann doch Lieber ^^

  • stimmt es das die das kleine mädchen dann mit dem großen Mann (der was mit dem dicken KErl und der rothaarigen im Team war) zusammen ist? o.O Da ist ja voll der altersunterschiedlich...

  • @SchokoStern92 Stimmt, wenn ich mich recht erinnern kann, erzählt sie in der letzten Folge als erwachsene Frau, wie es dann weiter gegangen ist.

    Unter anderem heiraten die beiden.

    Kam mir damals schon merkwürdig vor. ^^

  • @SchokoStern92 Das macht "echte" Liebe aber noch umwerfender, oder?

    Aber stimmt - in unserer heutigen, äußerlich Optisch verliebten Welt ist so was eher unmoralisch und undenkbar. ;)

    Die sogenannte "Norm" darf echt niemals zu bestimmen haben was wir fühlen dürfen, sonst sind wir am Ende.

  • Na ja, das japanische opening ist am besten :D

  • @vasoladacki das deutsche op geht mir besser, aber ich leibe die sprach

  • hab diese serie geliebt :)

  • gott habe ich damals als kleines kind bei der serie mitgefiebert :D episch!

  • woah ich erinner mich an die serie! xD ich weiß zwar nicht mal mehr ansatzweiße worum es ging aber ich weiß, dass ich sie früher voll oft geguckt hab! xD

  • @KahoriStudios Es geht darum das Jean bei der Weltausstellung in Paris auf das Mädchen Nadia trifft. Grandis Hanson und Szanson sind hinter Nadia wegen dem Stein her. Beide können fliehen, doch auch andere sind hinter dem Stein her

  • heilige scheisse, verglichen mit dem japanischen originalsong rollen sich ja bei der deutschen version die nägel an den füssen hoch, so grottenschlecht klingt es!

  • i watched this when i was in elementary

  • Mal sone Frage: Hast das Video selbst gemacht? Ich hab irgendwie n völlig anderes Intro in Erinnerung oO Die Geschwindigkeit der Bilder passt irgendwie nicht auf 20 Jahre alte Animes^^

  • @bersi4kzero Das ist das originale japanische Intro und der deutsche Song drüber geklatscht.

  • Erst kürzlich erneut angesehen und immernoch sehenswert.

    An solche Serien kommen die heutigen Animes nicht ran

  • @namekianer1 Sicherlich gibt es noch viele (auch aktuelle) gute bis sehr gute Animes. Nur werden die nicht im Kinder TV auf Rtl2 gesendet, sondern nur der übliche Pokemon scheiss. :>

    Die anderen Sender zeigen gar nichts.

    Das liegt zum einen leider an unserer Zensurpolitik und zum anderen daran, dass von "älteren" meist Realserien bevorzugt werden a la 2,5 men etc. Animes sind halt in Deutschland nicht so beliebt und wenn denn mal wirklich ein guter kommt, wird er meist gekürzt gezeigt.

  • @PiratBraunbart :Ich schreibe schon seit Jahren Kommentare über Zensur und der schweren Lage was den Kauf von Rechten angeht. Dennoch danke für deinen Beitrag und der Erinnerung. Nun, man kann es drehen und wenden wie man will:

    Fakt ist dass das Niveau der Animes in den letzten Jahren spürbar nachgelassen hat. Das einzige was sie "auszeichnet" ist die Qualität der Animationen und das weit mehr Gewalt vor kommt. Das zeigt sich wenn man alte/neue Animes vergleicht. Meinen Kommi falsch gedeutet?

  • Als ich noch kleiner war, hab ich überall nach diesem blauen Stein gesucht, weil ich dachte, ich könne ihn mir kaufen...naja bis heute such ich noch danach ^^

  • fa cagare xD

  • verdammt ist das schön

  • The American version use the original Japanese version of the intro, which matches the words better with the tune.

  • mir kommen tranen wenn ich die music hore,

  • ohh mann, ich fand Nadia damals sowas von scharf^^ lol

  • Phew, wenn die deutsche Version des Textes mal nicht bedeutend leichtherziger bzw. weniger komplex als das Original ist... Aber: Geniale Serie. Nostalgie! :)

  • Mal ehrlich, wer findet Nadia nicht geil?

  • erinnert nur mich das ende an armageddon xD

  • das ende war so traurig

    diese serie hatt meine kindheit geprägt und mein interesse für animes geweckt

    ich hab die serie geliebt ^^

    weitere gute animes sind : zero no tsukaime , to love ru ,rosario+ vampire und omamori hinari

    viel spass

  • da kullert mir ne träne.

    gefesselt hats mich damals. jeden tag nach der schule hab ichs gesehn! und nach der letzten folge musst ich stundenlang weinen.

  • @nurnochweg

    haha so wahr. Finde es sowieso lächerlich wenn man sich über etwas profilieren will was man nur konsumiert.

  • also gut....nach der letzen folge war ich echt fertig und musste turtles gucken zum runterkommen

  • Schade das dieses Intro nicht für die dvd versionen verwendet wurde.

  • Oh der Anime war toll, muss mal wieder gucken^^, hab damals nen paar folgen verpasst.

  • die Bilder des original Openings sind wie immer viel besser. Warum die Leute, die es fürs TV in userem Land immer verschneiden müssen usw. Voll dumm eigentlich. So ist doch voll gut!

  • ich war das 10 oder so als ich mirs angeguckt habe und ich kanns immer wieder anschauen!!

    Danke das ich in der zeit geboren bin und nicht jetzt

  • das war der 1. Anime den ich gesehn hab. da war ich 4.!

    Ich fands schon immer toll. ich bin so froh das ich mich an den namen der serie erinnert hab. das opening konnte ich die ganzen jahre auswendig. aba ich wusste nicht mehr welcher film es war.

    nun hab ich es mir angeschaut und es ist alles wieder da.!

    <333

  • mh.

    ich habe nadia oft gesehen als ich klein war. noch zusammen mit meinem bruder...^//^

    aber wenn ich so darüber nachdenke:

    stellt euch mal vor, sie würden es wieder senden.

    das würde ja so schlimm verändert, dass man es nicht wieder erkennen würden.

    schon nur weil maries eltern ermordet wuren... usw.

    ich bin schon froh, dass es früher im TV kam und nicht merh heute. das würden sie nur verschandeln...

  • Hach, dieser Blick von Nadja bei 1:09, das hat einfach etwas epiches, find ich :D

  • is das nicht 1:10/1:11?

    Aufjednefall haste recht^^

  • Jaja, ich wollte doch nur, dass die User sich schon mal darauf einstimmen können ^^ ihr wisst anscheinend, was ich meine :P

  • epic

  • es beschte wos jetzt hez gez

  • ich hab alle folgen =D

  • Blueeeeeee Waaater heißt der Stein..... Liebe die stelle

  • hööhöö... das hab ich imma gesehen ;) voll genial xD

  • hat jemand des ganze lied wenn ja bitte melden

  • Als altem, glühenden Verne-Leser sticht mir interessanterweise ins Auge, daß Nadia sich nicht nur von 20 000 Meilen unter den Meeren speist, sondern daß Hideaki Anno Konzepte und Ideen von wenigstens 7 (!) anderen Romanen Jules Vernes aufgegriffen hat. Da wären "Die Erfindung des Verderbens", "5 Wochen im Ballon", "Die geheimnisvolle Insel", "Robur der Eroberer", "Die Propellerinsel", "Die Kinder des Kapitän Grant", "Reise um die Erde in 80 Tagen", "Das Dampfhaus" u.v.m..

    Einfach genial.

  • Nach meinem urdeutschen Gehör singt sie

    "Wie aus einem Märchenland". Der Text selber ist weit weniger kitschig als ich es in Erinnerung habe und paßt sehr gut zu einer Jules-Verne-Geschichte.

    Und wenn eine Adaption lose einem Roman folgt, gibt es eine stehende Wendung im Deutschen. Es heißt dann "frei nach...", hier

    frei nach Jules Vernes

    20 000 Meilen unter den Meeren

    oder

    frei nach

    20 000 Meilen unter den Meeren

    von Jules Verne

    :)

  • So Jahre nach dem Schauen der Serie erinnert sie mich an "Laputa"--- Was meint ihr?

  • was ist nge^^

  • nge = Neon Genesis Evangelion

  • eine geneiale serie vor allen das schöne ist es ist von denn machen von neon genesis evangelion (ginax)

    ich will die serie noch ma schauen schnüff

    POKEMON weg nadia her

  • Haha, ich hab´s auf DVD :)

  • Haha, ich hab´s auf DVD :). War allerdings nicht ganz billig Sind 10 DVD´s.

  • The villains in this show do seem to take inspiration from NWO conspiracies, but they're the villains. I don't think this show is a part of the conspiracy.

  • Ich liebe diese Serie, auch heute noch.

    Selbst das Ende fand ich klasse. Gibt selten ein Ende in Serien, das so genial gelungen ist.

  • Ich glaub ich kenn das 100% aber i-wie kann ich mich nicht wirklich dran erinnern ( war wohl zu klein gewesen)

  • ging mir genau so. Guck es dir nochmal an, der Anime kann es mit NGE aufnehmen ;P

  • Kommt NGE und Nadie nicht von den gleichen Produzenten?

  • Genau : )

  • Das problem bei Nadia is nur, dass es im TV lief. wenns nur auf DVD (damals VHS) rausgekommen wär würdens vieleicht mehr respektieren.

  • Und warum das? Oo nur weil es im TV lief und auch kleinere Kinder gesehen haben oder wie :O ich versteh die Logik davon nicht^^

  • also ich muss mal was sagen....ich bin sehr froh das sie Nadia richtig ausprechen (Nadija wirds ausgesprochen) ich heiße selbst Nadia und war damals schon immer ganz stolz schon daher weil der name selten ist (:

  • Are those the orginal subs?

    As far as I know it's "Wie aus einem [...]" - not "Die aus einem [...]" O.o

    Anyway, great anime!

  • yeah i love this opening

  • I can understand English, German, and Japanese.

    Sadly the words of this song are completely changed from the original Japanese version. The German version is really childish... Why Europeans change the original words...

  • Come to Italy and you'll see how the entire story of an anime is changed : )

  • I tried translating this with Yahoo Bablefish but it didn't translate some things anyone know of a better translator?

  • Please listen to the italian soundtrack version: type "IL MISTERO DELLA PIETRA AZZURRA". That song is a masterpiece!

  • E lo so : )

  • hab hier ne 4DVD box mit allen 39 folgen auf english mit dem originalen japanischen opening, das is viel geiler^^ Paar folgen sin unnötig weil einfahc nix in der handlung apssiert, aber ganz kuhl der anime

  • What is it with Japan & Germany? Honestly, German stuff keeps showing up in live action and toons from Japan.

  • Das Video ist doch die Originale Version aus Japan, oder? Soweit ich mich erinnere, gab es in Deutschland nur das Opening mit den Parts der ersten Folge, plus ein paar Nemo-Teile. Wurde diese Original-Version hier für die deutschen DVDs verwendet?

    Ich hätte mir gewünscht, dass sie damals auch diese OP auf RTL2 verwendet hätten. ^^

  • ich uploade gerade die folgen

  • Where if I may ask?

  • at my account i upload the complete serie...

  • danke ^__^

  • bin farben blind dashalb

  • is nadia eigentlich ein negger oder eher braunlich

  • die ist eher bräunlich

    aber der bordmechaniker von der nautilus ist ein neger

  • Ich denk sie ist eine roma oder sinti

  • @cappodas, @crash767, @BatCatherine

    Nadia ist Schwarzafrikanerin. Das sieht man zum einen deutlich und zum anderen wird es mehrfach in der Serie erwähnt und ist außerdem ein zentrales Thema.

  • bor ich würde gerne wissen wie die frau heisst die das singt das ist ja voll die geile stimme

  • '"DIE" aus einem Märchenland'?

    Nee, Junge, das heißt "Wie" ^^

    Aber nett gemachte Untertitel ;)

  • früher war das die serie die ich am liebste sah!!

  • ci weine was fur ne zeit das wahr

  • Da werden kindheitsträume wahr ^^

  • ja echt schön...das opening lieb ich einfach!^^

  • ohh wie ich die serie geliebt habe xD

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more