Forgot his last name, the guy who titled the video doesnt even know how to spell Joe. Twice. Once on the title and one in the description. Also, Huang=Wang since his last name can sound a bit different in different dialects.
Because the inventors of pinyin didn't map to English "properly" 50 years ago.
It wasn't their intent, but with hindsight, it would have been the way to go. The Chinese gov should probably modify pinyin to more closely align with English for the future.
I'm not convinced of that, but it's not a burning issue either. There are about 10 or so finals that, looking back with 20/20 hindsight, could have been chosen "better." ang/eng/ong just one example.
Then again, it wasn't created to match up directly with English, and it'd be awfully hard to change now. But logically there are some unoptimized mappings. I don't see how anyone could deny that.
Why do they say Wang and not Wong? They ARE two entirely different pinyin pronunciations... you wouldn't write Wong and say Wang. Anyways, he is funny. Nice and deadpan.
i think joe knows how to create humor that can tickle everyone. when he was talking about with the books, he held up unrelated books such as sci fi or organic chem (ty beez). this subtle humor fits many people.
his accent alrady makes some ppl laff....
and the first part where he takes off his glasses and then says solemnly, "they had to squeeze me" thats an entire diff branch of humor.
I'm asian too, for me, i think it's funny b/c he plays on his FOB'iness a lot of times, and is very aware of American humor and where he stands as a Chinese immigrant and he pokes fun at all those roles and conventions. Or maybe its just ont your style. Pc out!
i agree. He has those typical asian immigrant mannerisms and that accent, but a lot of his jokes are word play type things ... with english. i think he done good for us. haha better than that william hung anyway. LOL
spelling and writing is that important, as long as we knew who he is, both my first and last name only 3 letters, hardly people could pronounce them right, sometime people can't even write them correctly, so I changed my name to racecar.
Isn't Wang pinyin? Also it's Romanization, not Anglicization. It's meant for Chinese speakers only, with its own distinct pronunciation.
I think there should be a different system for Anglicization, since many people with pinyin (mainland) and zhuyin(Taiwan) names get mispronounced all the time.
Huang = Mandarin, wong = cantonese or more common spelling, Wang is also Mandarin, but huang and wang are different characters even tho they're both called "wong" in cantonese. confusing? :)
is that woman his wife?
ivanskybomb 1 week ago
Damn this is killing me.
IMFLondon 1 month ago
华人的骄傲!
chen170180 8 months ago
JOW?? how can you make the same mistake twice..once in title and once in the description??
erilee84 11 months ago
LOL "Second, there's no election in China". That and the bit about the environment made me laugh so hard.
cougher989 11 months ago
呵呵,很搞笑,会冷幽默的国人太少了
SAM2010CN 1 year ago
So now, what do you say ?
WavaUna 1 year ago 2
This has been flagged as spam show
Liberal-Conservative.
lmao
lucirz 1 year ago
Forgot his last name, the guy who titled the video doesnt even know how to spell Joe. Twice. Once on the title and one in the description. Also, Huang=Wang since his last name can sound a bit different in different dialects.
flapplewapple 1 year ago
huang=wong
bobmaxiao 1 year ago
黄西,加油!
AbovoMr 1 year ago
haha! he holds his chopsticks like i do! the wrong way!!
EDsIXXI 1 year ago
i tried eating doritos with chopsticks once...pretty hard stuff
kiidamoori 1 year ago
im sold- count my vote joe
vatoslocos321 1 year ago
this guy is so sexual
Xdsboi 2 years ago 5
I would bang some sense into Julie Bain.
VersionBest 2 years ago
Why do they say Wong when it's Huang?
ChineseCommando 2 years ago 6
Because the inventors of pinyin didn't map to English "properly" 50 years ago.
It wasn't their intent, but with hindsight, it would have been the way to go. The Chinese gov should probably modify pinyin to more closely align with English for the future.
ockfener 2 years ago
Nah it's better for pinyin to stay as it is
ChineseCommando 2 years ago
Maybe.
I'm not convinced of that, but it's not a burning issue either. There are about 10 or so finals that, looking back with 20/20 hindsight, could have been chosen "better." ang/eng/ong just one example.
Then again, it wasn't created to match up directly with English, and it'd be awfully hard to change now. But logically there are some unoptimized mappings. I don't see how anyone could deny that.
ockfener 2 years ago
because huang sounds like wang which is another word for penis. no jk i have no idea lol
vatoslocos321 1 year ago
@ChineseCommando Wong is Cantonese pronunciation. It's probably chosen as a stage name so people can say it more easily.
MrBiscuitTheChimp 1 year ago
Why do they say Wang and not Wong? They ARE two entirely different pinyin pronunciations... you wouldn't write Wong and say Wang. Anyways, he is funny. Nice and deadpan.
artistcolor 2 years ago
Actually, in Chinese, Wang is pronounced the way people say "Wong" in America, and his name is Joe Huang.
JeffTube134 2 years ago
I had many Chinese profs like him, who had similar talent for deadpans in lectures. We should encourage more of them into comedy!
psmisc 2 years ago 2
its Joe, lol....
joeboiboi1 2 years ago
Socially Liberal and Economically Conservative. XD Liberal-Conservative.
AznBlAcKdUdE 2 years ago
Lol is he making fun of George Bush? Cuz that economy plan was exactly what Bush did.
MagicShadow9 2 years ago
i think joe knows how to create humor that can tickle everyone. when he was talking about with the books, he held up unrelated books such as sci fi or organic chem (ty beez). this subtle humor fits many people.
his accent alrady makes some ppl laff....
and the first part where he takes off his glasses and then says solemnly, "they had to squeeze me" thats an entire diff branch of humor.
swordman6m1 2 years ago 3
i dont find this funny... is it because i am asian?
drunk3nsoldier 2 years ago
I'm asian too, for me, i think it's funny b/c he plays on his FOB'iness a lot of times, and is very aware of American humor and where he stands as a Chinese immigrant and he pokes fun at all those roles and conventions. Or maybe its just ont your style. Pc out!
BeezQuixote 2 years ago 2
i agree. He has those typical asian immigrant mannerisms and that accent, but a lot of his jokes are word play type things ... with english. i think he done good for us. haha better than that william hung anyway. LOL
michelletytong 2 years ago 17
its pretty cool
he's asain so he's smart lol
but he knows what kind of humor americains like and uses his accent to his advantage, all the practicallity of his plans etc. etc.
love the food thing
Jojojojof 2 years ago 2
He's Irish.
jabdj 2 years ago 28
spelling and writing is that important, as long as we knew who he is, both my first and last name only 3 letters, hardly people could pronounce them right, sometime people can't even write them correctly, so I changed my name to racecar.
tribute this to Dr. Wang.
2h12uchangle 2 years ago
I think that's a Shanghai accent he has?
Wang is pronounced Wong (which shows you Wade-Giles is a stupid spelling system).
Daavid321 2 years ago
Isn't Wang pinyin? Also it's Romanization, not Anglicization. It's meant for Chinese speakers only, with its own distinct pronunciation.
I think there should be a different system for Anglicization, since many people with pinyin (mainland) and zhuyin(Taiwan) names get mispronounced all the time.
psmisc 2 years ago
he's got my vote, lol
voltronforce5000 2 years ago
this one is not funny at all
allenrainday 2 years ago
Just noticed, the first book he looks at is Science Fiction, the second is Organic Chem! Hahaha....
BeezQuixote 2 years ago
LOL
liberal conserative
cookoosss3241 2 years ago
liberal conservative
OrsinoDuke 2 years ago
spelled joe wrong
funny guy
muxu89 2 years ago
It's pronounced the same either way. He probably changed the spelling to Wong because it's a better stage name and easier for audiences here to read.
chsu10 2 years ago
Huang = Mandarin, wong = cantonese or more common spelling, Wang is also Mandarin, but huang and wang are different characters even tho they're both called "wong" in cantonese. confusing? :)
BeezQuixote 2 years ago
get a life!
GoldBunny7 2 years ago
LOL
Elfenlied555 2 years ago
LOL
wtftofu 2 years ago
LOL, I don't like the word "moron" in my platform.
PacifistSkullCrusher 2 years ago
LOL
HasanSIM14 2 years ago