Oh, to whom is leaving; take with you my greetings send my regard to my hometown, ask them to forgive me, if I hurt any one, and ask them to forgive me...
My beloved village, my beloved Tawrirt (birth village of Matoub), where my eyes were opened.
My guts are drying and getting hard, I think my death has come.
I feel my heart hurts and aches I think my death is close,
Their language is dominant, and Boumedien (Ex Algerian president (1965-1978) swore we would have to learn Arabic is school.
Oh, White Haired Man (elusion to President Chadli with white hair), I am wondering if you have a heart, you spread misery and illness among the poor children minds.
super; la chanson et magnifique ecoutant bien les paroles qui on beaucoup sens sa veut tous dire ; respect mr matoub vous etes un grand homme que dieu vous benisse entre tout les hommes ;repose en paix mon frere ( le crime ne resteras pas impunis )younes d;akbou qui vie a st maximin ( var )
Une mangnifique chanson d'un artiste, qu'on n'oubliera jamais.
Cna ichebhen,awelen yelhan. Tanmirt attas attas!!!
itrinssbah 1 year ago
ya zamel ta ma3tob ya wald l9ahba
soudanis 1 year ago
This has been flagged as spam show
الى مزبلة التاريخ لعنة الله عليك يا معطوب لونس الكلب الخنزير مع كامل احترامي للكلب و الخنزير لانهم والله اشرف من الزنديق معطوب
soudanis 1 year ago
Bitterness and Regrets Translated by Amzou
amzoun 1 year ago
Oh, to whom is leaving; take with you my greetings send my regard to my hometown, ask them to forgive me, if I hurt any one, and ask them to forgive me...
My beloved village, my beloved Tawrirt (birth village of Matoub), where my eyes were opened.
My guts are drying and getting hard, I think my death has come.
I feel my heart hurts and aches I think my death is close,
I hate no one, and have no enemies,
With you I lived and for you I am living
amzoun 1 year ago
Among you, I don’t like to be arrogant and showy, my doors were always opened to you I never had any secrets, and have nothing to hide
This time my My voice is hoarse, I am leaving you with an inflamed heart, and without harvesting what I built (metaphor for not sowing his hard work)
amzoun 1 year ago
The enemy hit me and dragged me through the dirt
I will strike back regardless of the consequences
We (Algerians) thought we expelled the French but, then we were stalked by the turban wearers (Arabs), they trespassed into our territory.
amzoun 1 year ago
Their language is dominant, and Boumedien (Ex Algerian president (1965-1978) swore we would have to learn Arabic is school.
Oh, White Haired Man (elusion to President Chadli with white hair), I am wondering if you have a heart, you spread misery and illness among the poor children minds.
amzoun 1 year ago
You launched dogs into the streets without restraint .where did you dump your children? Where did you force them to flee?
You showed up with a new face pretending the leather gourd was not ripped (elusion that nothing happened) and people voted for you.
Oh, to whom is leaving; take with you my greetings, take with you my greeting
Translated By Amzoun
amzoun 1 year ago
super; la chanson et magnifique ecoutant bien les paroles qui on beaucoup sens sa veut tous dire ; respect mr matoub vous etes un grand homme que dieu vous benisse entre tout les hommes ;repose en paix mon frere ( le crime ne resteras pas impunis )younes d;akbou qui vie a st maximin ( var )
youneslegion 1 year ago
tout les hommes d'Algerie sont mort!!!!!!!!!
glsisidk 2 years ago
alah yarham matoub lounes le mater d'algerie
algeriasfinest213 2 years ago
athirham rebi
zginga10 2 years ago 2
et oui ,un homme est un homme.
mohsweden 2 years ago
meskin iyrouh, anwa ayrouhen adyeghlou seslamis , vvvvvvvvvvvvvvvvvvvviiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiivvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvveeeeeeeeeeeeeeeee matoub
aghiles10 2 years ago 2