Added: 2 years ago
From: joha841
Views: 22,156
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (70)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 2/3 is blocked and it was the better of all 3

  • 2/3 is blocked

  • The animaniacs intro wasn't much different.

  • love the chipmunks LOL

  • Super teeny girlish dong!!!! HAHAHAHAHAHAHAH XD

  • "Elder! Fire! Wind! Water! LIVER! CAPTAIN PLANET!"

  • If Gargamel has an gin ear boot and can't talk, beat the crap out of him.

  • pitufos de mierdaaa

  • The subtitles of these songs make no fuckin sense at all. lol

  • @Wanderer2266 i think that they just put what it sounded like was being said.

  • By the way: "Wunderbar" = wonder bra is really a funny translation. Actually it means "wonderful".

  • I like this, espacially because I'm German. The smurfs' theme song is quite new. In the original German intro of the smurfs there was the same video and no song but a narrator telling something about them. Also Gargamel spoke in the part from 0:22 on. Replacing that by such a stupid song makes no sense!

  • well, the subtitles are wrong

  • @8hornshater

    That's the joke.

  • @KeijiKG I know, but the maker of this video should at least have made sure that the wrong translation sounds a little like what they're saying.

    i mean at 0:18 they say ''da ist es wunderschön'' which sounds NOTHING like ''that isn't an ocean''

  • @8hornshater You're German, so it's harder for you to here the misheard lyrics. That's all there is to it. And why do you keep returning to post comments when you obviously don't like these videos? You're a troll.

    As for your example:

    da=that, ist es= isn't, wund= an, erschon=ocean

  • @joha841 oh come on, I'm half american and half austrian but in no universe does "wund" sound like "an" (not even with the heaviest accent ever) and from "erschön" to "ocean" ... well let's say there's a whole lotta interpretation in there. but still I thought the video was pretty funny

  • terrible sound quality.

  • it sounds nothing like they're actually saying!!

  • It's actually a quite good list, what most of my fellowmen and -women don't seem to get, but the translation (as what you hear from it) is not as good as for example the "uncut" DuckTales version. Even with some phantasy I cannot hear what you're hearing. ;)

  • EAR HAVE ENOUGH

  • "come hit the schlump-a-line"

    "pinky and the brain fall down the escalator here"

    "that's the fucking song"

    "my emails click"

    "instant super bong"

    lolololol

  • I think [i did piss myself laughing at some of the Inspector Gadget stuff.... Apple soup comes out girl's dick?  Holy shit that's funny.

  • So what? they aren't allowed to say NINJA in germany? ._.

  • Notice how the chipmunks uses the season 1 video, season 2/3 theme music - good combo, IMO.

  • Wow, Germans are good at voice dubbing in their language from others.... why does America suck at dubbing stuff in foreign languages to English so badly, yet everybody else dubs stuff into their language so much better?

  • xD nice job ....aber so gans stimmt es ja nicht^^

  • oh man i just about pissed myself at the chipmunks one! C-O-P-B-M-U-N-K

  • I watched these like 8 or 10 years ago, and now I see them again with these random lyrics....and I laughed my ass off.

    Good to know how german sounds to the rest of the world ;)

  • Lol grade A work, seriously awesome. BTW I just did a buffalax of the german ninja turtles, and then saw this. I like both of ours! Make sure to check it out (I'm already subscribed to your channel.

  • It's Jihad captain planet. LOLOL

  • צ 'יפמאנק

    its actually this tz'pmahnk

    tadee pey mem aleph noon koof

  • שתוק שתוק מה אתה מזיין את השכל..

    LOL 5 stars on the video will u ever make be part 4 of buffalaxed cartoons? :D

  • Czech Fmonk /Czech Pmonk צ'פּמונק

    or

    Ts'p monk LOL

    צ letter tzadee  sound zz as in PIZZA or TSunami

    צ' makes tz ch as in sh or vocal tzh

  • COP BM U MK

    sounds russian and german

    K in german is KAH

    COP BM U MK - SORVM U*N* K * there is no russian symbol

    in hebrew its

    סנאי s'nah ee spelled phonetically in song

    צ' י פ מ ו נק =Chi P. M. and necrosis LOL

    or

    Ts ' P off and neck LOL

  • I never got that Turtle censor thing - the word "Ninja" is too violent, but not the things the characters do? They wield weapons and fight people. Sure. But the word "Ninja"? Abhorrable!

  • Also notice that they censored out the nunchucks (don't remember which turtle that was. So swords are ok, but nunchucks aren't?

  • Perhaps the worry was IMMITATION there. Dull versions of bladed melee weapons are sold to children all the time, and the chance of hurting themselves is very small. With nunchucks, they're on ropes, so the risk of someone hitting themselves with them is higher. Just a theory though, and the whole censor thing was lame.

  • I looked on wikipedia, and can't find an answer. Apparently they eventually just gave Michaelangelo a grappling hook instead of nunchucks. I also found it hilarious that they removed the word ninja because it only had violent connotations. So i the song they changed "Splinter taught them to be ninja teens" to "Splinter taught them to be fighting teens". Because "fighting" doesn't have exclusively violent connotations.

  • I also found that in Soul Blade, the British changed one of the characters nunchucks with a three sectioned staff. It's ok, just as long as you have a third chain and rope on there.

  • When I watched the Smurfs opening I expected the village to be bombed. Apparently, that never happened.

    "Got some Season 5 contracts" - The Animaniacs did, in fact, run for five seasons from 1993 to 1998.

    "And Gi of Antar[c]tica" - Gi was actually from Asia.

    "Instant Super Bong!" - Go-Go-Gadget Bong!

    I found the secret celebrity references included here: Shirlish Maclainey, Kung Fu Rick Cheney, Oompa Lou Bin Laden, Sigmund Freud, Ben Dick Stevenson, Christopher Ivan, Yanna Juliet.

  • "hero turtles" in europe because the faggot censors thought ninja was too violent

  • chipmunks were great LOL way they spell it

    COP BM U MK 

    K ponounced Kah

  • 2:02

    "Super teeny girlish dong!"

  • "Apple soup comes out girl's dick!"

  • These songs are sung so badly to begin with that, even as a German native speaker, I can hear the "buffalaxation" almost as well as if I didn't know German at all. That works in your favour here (contrary to Buffalax' German works where I can't switch off my understanding of what's really being sung).

    Great work!

  • I'm still learning German and I can't understand most of it. It's really just for my own curiosity, but is there any chance you can tell me what the Captain Planet lyrics are in German? I know it's slightly different than the English. Erde, Feuer, Wind, Wasser, Liebe! Mit euch vereinigte Kraefte, bin ich Captain Planet! Captain Planet hilft der Erde, kampft die mit ...? Zauber werde ... ? Then I'm totally lost. If not - that's okay. I know it's asking a lot. Thanks! MfG, kristaluvshanson

  • I wonder how they got that "pop und schlock" thing out of "chimpanzee."

  • I honestly think the German intros are better in a lot of ways. They actually put some thought into expanding The Smurfs (still hate the renaming, though) and Inspector Gadget. And who doesn't like to see all five elements defectated one by one? That part made me howl!

  • Die Schlimpfe?! What the fuck kind of artistic license is that?

  • Du hast die Macht - Doha's a man xD

  • Highlights that made me LOL:

    "Dr Sniffscrathc relax, you'll laugh and find your ass!"

    "Ya Pinky and the Brain fall down the escalator here"

    "He craps the soils"

    "Hate the elder"

    Actually, the whole Captiain Planet intro and exit songs were EPIC wins.

  • i love german.

  • german turtles into is epic :D

  • EMMA AFTER LAUER

  • C-O-P-B-M-U-N-K

    CHIPMUNK!

  • why actually did you take german?

  • LOOOL what a translation XDDDDD

    I'm from Germany, and the most funny thing about this video is the translation!

  • Ben Dick Stevenson Christopher Ivan!! hahahahaha

  • Captain planets awesome!!

    great job man keep em coming!!

  • The Spielberg ones made me cry with laughter.

  • fire, wind, water, LIVER.

    Wow that last section got me to roll out of my bed

  • ich will ein cartoon fur deutsch praxis, mein deutsch ist nicht gut aber ich kann praxis :-)

  • "instant" super bong xD

  • It gets much better the longer you watch it. Inspector Gadget and the Ninja Turtles songs made me laugh til I cried and the I almost crapped my pants!

  • I'm glad you liked it. These always start out with terrible reviews and I don't know what to make of it, but they have all caught on eventually.

  • Yeah, the smurf one isn't that funny so people probably don't watch more than the first clip, but "We make no craps", and "Super teeny girlish dong" make me laugh til I almost barf every time. Don't know if it will help, but I've hit 5 *s about 6 different times. Great job, dude, pure genius!

  • Sorry for postwhoring. i just want to point out that schlump is Yiddish for slob.

    Insults...all that's left of my grandparents' language..:(

  • well this wasn't perfect but i don't think it deserves a 1 star rating so i thought i'd help fix it a little

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more