I'm not gonna insult the Finns' intelligence, so I'm just gonna say it, the Finnish 1989 version sounds like shit. It's a perfect example of everything gone wrong. The voice sounds like a 40-year old Opera singer and thus it does not sound teenagy, sweet or youthful, like it should, the lyrics don't sound well written and are missing a couple of rhymes, the singer isn't that good, the song isn't the sung the right way, there are too many lip-movement mismatches and the timing is off.
@PlainSeason yeah, check the soundtrack :) "unable to stay, unwilling to leave", "rose", "never an absolution", "a life so changed" or "hymn to the sea"
@notgodsemigod Well, a bit of Turkey is actually part of Europe. It's like saying Russian isn't european just because the bigger part of the country is in Asia.
It just does not go that way. British & French never became Asian people cos they occupied India and Vietnam. Similarly Turks never became Europeans. Forget about their asiatic origins. After 500 years of "Empire" in 1910 they were a bunch of muslims with 97,5% of their population illiterate all that a a time when Europe's culture was soaring. WTF Turks have to do with Europe? They are competely unrelated on all ways
@notgodsemigod I just said my opinion. I don't care about all that fact you just said to me, Turkey is still a little bit of Europe, and thus the language they speak are a little part of Europe too. Come back when whole Turkey is located in Asia, and I will think of it again.
@notgodsemigod You are talking about historical stuff, I don't. I just say the simple thing all my geografy teachers have tought me; Turkey is a Euroasian country, thus Turkish is an Euroasian language.
I also talk geographically: what you say is that according to you up to 1947, Britain had been an Asiatic nation and thus its language was an Asiatic language.
I am sorry, it is not my fault if you received defective education. You are not the first, nor the last one in that.
It was interesting to see all the languages for just that one movie. Language is undoubtedly part of culture at its most basic level, and when considering how many languages they're are inside Europe, it really says a lot about the cultural challenges of integration within the European community.
This relates to European Integration because it shows both western and eastern european cultures coming together. English is somehow missing from the video, but I think that illustrates the fact that these other countries are expressing how they want to be "a part of your world", which could possibly be the EU.
Why wasnt English or Gaelic into the mix? Im sure the UK is just as part of Europe as the other countries are, is this saying that English would not of blended as well as the other languages?
@greenmtnccoffee21 I guess because the English version of this song is from the USA. The UK doesn't have a dubbed version -- wouldn't make sense, really. There simply is no European English version of POYW available.
@greenmtnccoffee21 yes the uk are in the EU and its american english disneys in and all us brits are always evil in disney i think that airiel should have been danish
@hermione1998 Um no Disney is American therefore shouldn't have to do versions with English accent. If you can understand your english you can understand our english.
I'm from norway and i LOVE Sissel! She did the voice for Ariel in Swedish, Danish and Norwegian, as you can see, but she has also done other songs in english, Gaelic, Italian, French, Russian, Icelandic, Faeroese, German, Spanish, Maori, Japanese and Latin.
Finnish 1989 Ariel - you are the worst Ariel ever. What part of voice acting didn't these morons get? A voice is suppose to match the character's body, the character's face, the character. But this. This voice isn't youthful, sweet, it's not even pleasant. Anyone who's not a finn and likes/loves it, is an idiot, with a poor, poor taste!
@Serdikhan Your body has nothing to do with your voice. And you should listen the whole song in finnish. No, I dont think that it is very good but you have bad arguments. And last but not least you cannot tell someone that she or he has a poor taste just because yours and that someones taste doesn't mach! > <
@ChibiKashipan WHY ARE YOU TALKING NONSENSE? The voice HAS to match the body. It's how it works in the world of animation. I can't listen to the finnish version because the sound of the voice gets in the way of enjoyment. The voice of the Finnish 1989 Ariel sucks. It's like listening to a 5-year old girl who sounds like she has the voice of a 18-year old girl. They body and voice don't go together and never do. You're a Finn, you'll make up patheitc excuses for this pathetic Ariel.
@Hilu8D I'm talknig about the 1989 version. It's horrible. Ariel's voice is suppose to be youthful and sweet. What's the big idea hiring Johanna's voice? What were they thinking. Ariel's design and Johanna's voice are a horrible combination. It's like mixing ice cream with ketchup.
sissel ! She sings in the norwegian, sweedish AND dannish version!
I'm norwegian, and it comes naturally for me to say this - but I think that all the disney songs (in every movie) is best - and sounds most beautiful i norwegian!
@Occupied123 And Norwegian. Don't forget that Sissel actually does both the singing and speaking voice in Norwegian and Swedish, but only the singing voice in Danish.
Sorry to bother again, my fault. I did some googling and the finnish version was dubbed again later and I've only seen the "younger" version. Sorry again to bother! :)
Is the reason a person's voice is what it is, the language he/she's been speaking his/her whole life? Is it because what voices producers are used to, the reason why the characters sound like this in a certain language? Is that way the Spanish Ariel sounds like this, Is that why the German Ariel sounds like this. Is that why these Ariels have voices like these? That actually explains everything! Bulgarians always having perfect voices for the movies they dub must be a habit of theirs.
The problem with dubbings other than lip-sync, which is not a big deal, is the connection between voice and body or lets just say between voice and face. Now what moron thought Johanna Nurmimma's voice is suitable for Ariel's face? It's ridiculous and very disturbing. Bulgarians are experts when it comes to finding a voice perfectly matching for the face of a certain character. Here's a lesson for you all: Don't take English for granted! That's the biggest mistake a person can make!
What moron would think that Ariel looks like a Johanna Nurmimma voice type. The character's design and the actor's voice have to have a connection. People have to get the feeling they're listening to the character's actual voice. The Finnish 1989 verison is the equivalent of a fan-dub. Noone really believes it's the character's voice that's talking
I like the Finnish 1989 Ariel the least of all Ariels. The reasons why are pretty damn obvious. Clearly the finn producers didn't took the dub seriously. I see no effort into what they've done. What were they thinking? A voice that sounds like a 40-year old Opera singer? Are they nuts! How can I like Johanna after her agreement to make a fool of herself by doing the voice of a character whose character design has no connection with the actress' voice? Thanks for making Johanna look bad, guys
Even in good quality her voice is bad. If they're going to pick famous celebrities, I suggest they pick people whose voices fit the characters. Johanna Nurmimma's voice is no Disney princess material, even for Sleeping Beauty herself
sweety turkish is an asian language by language groups and family but geographically it's an european language too so you didn't made a mistake when put like this turkish does count in
Croatian is definitely the best cuz she really sounds like 16 there.. Sissel is also good but she sounds more like a 25 and i think her perfect opera voice doesn't fit the character of Ariel..
The only reason why people like Finnish, 1989 that is, it's because of Johanna, nothing else. There's nothing wrong with saying you love, but people have to be careful what they say they love. The original Finnish Ariel is something called a weird disconnect between character design and voice actor. What the hell were they thinking? They had lots of voices and they chose Johanna. Why? Do they even care about the characters' voices?
I'm convinced bulgarians care about the characters' voices to the point of making them sound perfect for the characters. Some other dubbers have great voices as well, and some, well, not much of a language version to show off with.
No offense... I love Johanna Nurmimaa's voice, but what in the world... the Suomi 1989(Finnish) version sounds, well, not as great as when I first heard it. It sounded fantastic! What happened to it? The Suomi 1989 clip in this video... ;_;... the beauty... it's gone! I think it might have been just some bad quality.
Interesting video. it very well demonstrates European diversity. 21 languages all showing their differences and similarities! these languages show a great challenge remaining to the European Union, country's diverse cultures. How well will they all mix and communicate? we shall see !
I'm french (from canada btw) And I don't even understand what she sing on the french part xD gee!
synchropuss 1 week ago
I'm Brazilian, but I LOVE the Portuguese version.
phca1996 4 weeks ago
Portuguese drowns all of them! Pun intended.
lucas5665 1 month ago
No french ?
SuperMinichoco 1 month ago
@SuperMinichoco French is too beautiful for them ahah.
Elleestmoi999 1 month ago
Hungarian<3
MycySmiley 3 months ago 3
♥POLISH♥
xXXASIORKAXXx 3 months ago
Portuguese only had 3 seconds -.- still my favourit :P i also like dutch, bulgarian, danish and swedish
Aninhax92 4 months ago
german <3
NadiaNintendo 4 months ago 4
GREEK!!!!!
ChrysaJonasBros 4 months ago
ends up with the mighty french... MERCI BONSOIR
Bashnutter 5 months ago
I'm not gonna insult the Finns' intelligence, so I'm just gonna say it, the Finnish 1989 version sounds like shit. It's a perfect example of everything gone wrong. The voice sounds like a 40-year old Opera singer and thus it does not sound teenagy, sweet or youthful, like it should, the lyrics don't sound well written and are missing a couple of rhymes, the singer isn't that good, the song isn't the sung the right way, there are too many lip-movement mismatches and the timing is off.
Serdikhan 5 months ago
♥HUNGARIAN!♥
Sacymacy 6 months ago 2
I like all the Scandinavian versions (all by Sissel Kyrkjebø). I also like the German, Russian and the Turkish. Not too fond of the Finnish or Czech.
ILuvEire 6 months ago
i like the italian one, her voice is perfect for Ariel
vervelinda 7 months ago
I didn't know Sissel did all the Scandinavian voices! Whoa!
doremidreams 7 months ago
swedich is the best verson! and when the norwegian.
sissel<3
heatbeat10 8 months ago
Omg I love the Turkish one- totally caught me off guard with it's cuteness <3
TheLionHammer 8 months ago 6
you mis polish
toph2828 8 months ago
lol it sounds like its the same person
HongKongKanto 8 months ago
Finnish...wtf was that?!?!?!?!
spleeWaffle 9 months ago
Im from Finland but I hate the Finnish dub! (Both 1989 and 1998) Sissel Kyrkjebø is the best. Such a clear voice.
wannabex01 9 months ago 10
@wannabex01 Oh man, Sissel is incredible. She was oustanding in TITANIC <3
Rat1993a 9 months ago 8
@Rat1993a
Agree! In Titanic she was so out of this world
wannabex01 9 months ago
@wannabex01 Yeah, it's my favourite movie of all time :)
Rat1993a 9 months ago
@Rat1993a
For me it goes defenitely to Top 5.
wannabex01 9 months ago
@Rat1993a She sang in Titanic? O.o
PlainSeason 9 months ago
@PlainSeason yeah, check the soundtrack :) "unable to stay, unwilling to leave", "rose", "never an absolution", "a life so changed" or "hymn to the sea"
Rat1993a 9 months ago
@Rat1993a Thank you :)
PlainSeason 9 months ago
So she's a real Mermaid :)
Rat1993a 9 months ago
PORTUGUESE <3
Punmamapapi 10 months ago
portuguese is the best!
:)
danifixe012xpto 11 months ago
"Хочешь те забирай, хочешь эти. Только я вся в мечтах о другом! " Русский =)
NonoSilfia 11 months ago
I saw an asiatic language in there... nothing to do with Europe...
notgodsemigod 11 months ago
@notgodsemigod Which one are you talking about then?
MysMultilanguagesFav 11 months ago
@MysMultilanguagesFav Turkish apparently. If Turkish is European, English then is an Indian subcontinent Asiatic language...
notgodsemigod 11 months ago
@notgodsemigod Well, a bit of Turkey is actually part of Europe. It's like saying Russian isn't european just because the bigger part of the country is in Asia.
MysMultilanguagesFav 10 months ago
@MysMultilanguagesFav Ok So Britain is an American country and so is Holland.
It just does not go that way. British & French never became Asian people cos they occupied India and Vietnam. Similarly Turks never became Europeans. Forget about their asiatic origins. After 500 years of "Empire" in 1910 they were a bunch of muslims with 97,5% of their population illiterate all that a a time when Europe's culture was soaring. WTF Turks have to do with Europe? They are competely unrelated on all ways
notgodsemigod 10 months ago
@notgodsemigod I just said my opinion. I don't care about all that fact you just said to me, Turkey is still a little bit of Europe, and thus the language they speak are a little part of Europe too. Come back when whole Turkey is located in Asia, and I will think of it again.
MysMultilanguagesFav 10 months ago
@MysMultilanguagesFav Yep! And the Queen of England is of Asian origins and Germans are South Africans...
Whatever mate... whatever pleases you. We are not going to hurt anyone's feelings.
(How about Vickings being American natives?)
notgodsemigod 10 months ago
@notgodsemigod You are talking about historical stuff, I don't. I just say the simple thing all my geografy teachers have tought me; Turkey is a Euroasian country, thus Turkish is an Euroasian language.
MysMultilanguagesFav 10 months ago
I also talk geographically: what you say is that according to you up to 1947, Britain had been an Asiatic nation and thus its language was an Asiatic language.
I am sorry, it is not my fault if you received defective education. You are not the first, nor the last one in that.
notgodsemigod 10 months ago
ENGLISH, SPANISH, FRENCH AND PORTUGUESE ARE THE BEST!
LOpes4646 11 months ago 2
Ridiculous that Sissel Kyrkjebø does the Danish, Swedish AND the Norwegian version of this song, no wonder everyone likes her voice!: P
tokiozelda 11 months ago
i like castilian :)
Keizt 11 months ago 16
My favorite is the Danish 1989 version. I love it!
Kitanana1 1 year ago 2
^^ H. C. Andersen... We're proud of you!!!! :D
Acryingtear 1 year ago
I rather like Croatian! <3
khyaoigirl396 1 year ago 5
Norwegian, thank you very much. Sissel Kyrkjebø is Norwegian. I think the Norwegian one is best.
MichaelJackson0o 1 year ago
very nice...complimenti
gillgill131 1 year ago
The best are: Norwegian!!!!Portugese!!!! And French!!!
HardAngela 1 year ago
why is there no singing of the german version, only speaking? :(
the german version from 1989 is good
moonphoenix18 1 year ago
i like the german and the turkish version :D
halibelxXxsinan 1 year ago 2
This video would be perfect if it had Estonian (:
1901SarahCullen 1 year ago
portuguese <3
TheCarlliinha 1 year ago
english the uk is in europe
hermione1998 1 year ago
italianooo!!!!<3
lallakanam 1 year ago
thanx for hungarian,turkish and croatian
sinextra 1 year ago
Russian
MultiMementoMori 1 year ago
finnish '89 version is awful but the newer is better!
Elsuh 1 year ago
this video is useless, what the point of hearing 3words in each language
MrTio75 1 year ago
@MrTio75 ok I apologize, some languages do have more than 3 words, the funniest is french, it got 2!
MrTio75 1 year ago
Turkish, fuck the haters!
TurkMuzAsia 1 year ago
DUTCH FTW!!! germans and french sux big time
Justindy2 1 year ago 4
The danish one sounds like she's singing with an accent (-: .
But it sounds good!
DKrocks94 1 year ago
W tym świecie żyć, wolną już być...
I don't know why, but all arabic version (turkish and others) are for me very, very funny :P
Finnish how in opera :P
POLISH:D
greenapple095 1 year ago
German, italian and bulgarian are such lovely languages :)
Musicalsrockmysocks 1 year ago
Hungarian : Marika Oszvald <3
Very good work!
hunkamelia 1 year ago
im finnish and think that finnish version is HORRIBLE!
Maemu00 1 year ago
Portuguese!!! But u only had it for 2 secs -.- u should listen the full song! That song in portuguese is the best ;D
filipa596 1 year ago
dutch,bulgarian,castilian,portuguese,polish,french!!!
Elena931 1 year ago 2
Bulgarian!!
telefonka 1 year ago
I like Ariel´s voice in Icelandic, Croatic, Italian, Danish, Swedish, and of course my own language: Dutch!
Droprolletje 1 year ago 19
the greek version you added is by Anna Rossi not Christy Stassinopoulou ^^
KimPossibleGR 1 year ago
Interesting to hear a popular song in so many languages. Perhaps this is emblematic of the diversity of the European continent.
natesem88 1 year ago
It was interesting to see all the languages for just that one movie. Language is undoubtedly part of culture at its most basic level, and when considering how many languages they're are inside Europe, it really says a lot about the cultural challenges of integration within the European community.
illtrixtaj 1 year ago
Interesting to see all the languages, some sound more musical than others when converted from english...
illtrixtaj 1 year ago
This relates to European Integration because it shows both western and eastern european cultures coming together. English is somehow missing from the video, but I think that illustrates the fact that these other countries are expressing how they want to be "a part of your world", which could possibly be the EU.
comaie 1 year ago
Why wasnt English or Gaelic into the mix? Im sure the UK is just as part of Europe as the other countries are, is this saying that English would not of blended as well as the other languages?
greenmtnccoffee21 1 year ago
@greenmtnccoffee21 I guess because the English version of this song is from the USA. The UK doesn't have a dubbed version -- wouldn't make sense, really. There simply is no European English version of POYW available.
leslenne 1 year ago
@greenmtnccoffee21 yes the uk are in the EU and its american english disneys in and all us brits are always evil in disney i think that airiel should have been danish
hermione1998 1 year ago
these is so cool! i love it!
its so hard to distinguish one language from another.
fushisushiazngrl1 1 year ago
Not this the "Català"
DGR88 1 year ago
Greek 1998: Anna Rossi!
livinlarge18 1 year ago
English we are part of europe
hermione1998 2 years ago
@hermione1998 Of course but I liked hearing about these other European languages too..
simcitymoviecritic 1 year ago
im just saying that english originates from the uk not america disney should do version with english accents
hermione1998 1 year ago
@hermione1998 Um no Disney is American therefore shouldn't have to do versions with English accent. If you can understand your english you can understand our english.
simcitymoviecritic 1 year ago
im mean like pop versions
hermione1998 1 year ago
that would be awesome and fair too :)
h2jazz5 1 year ago
if you say so. the rest europe was waiting for you guys to say it for centuries ;)
its your choice :)
h2jazz5 1 year ago
^^ turkish swedish and hungariaaaaan ^^
VitaLilla 2 years ago
Turkic language is not european, is Asian, Altaic...
YiannisThiakos 2 years ago
The best for the end =p
shyjaa 2 years ago
Wo wurde das nur ausgegraben? ^^
TheGreenPeace123 2 years ago
its funny that the same singer can sing the song in 3 language, but i think Sissel Kyrkjebjø is REALLY good(!) and she sings wonderful,. :)
i`m from denmark and it`s not becurse of that but i truly think the scandinavian songs are best...
lvl1324 2 years ago 3
I'm from norway and i LOVE Sissel! She did the voice for Ariel in Swedish, Danish and Norwegian, as you can see, but she has also done other songs in english, Gaelic, Italian, French, Russian, Icelandic, Faeroese, German, Spanish, Maori, Japanese and Latin.
She is so amazing!
supernatt924 1 year ago
Love the Dutch voice!
iDisneySongs 2 years ago
Finnish 1989 Ariel - you are the worst Ariel ever. What part of voice acting didn't these morons get? A voice is suppose to match the character's body, the character's face, the character. But this. This voice isn't youthful, sweet, it's not even pleasant. Anyone who's not a finn and likes/loves it, is an idiot, with a poor, poor taste!
Serdikhan 2 years ago
@Serdikhan Your body has nothing to do with your voice. And you should listen the whole song in finnish. No, I dont think that it is very good but you have bad arguments. And last but not least you cannot tell someone that she or he has a poor taste just because yours and that someones taste doesn't mach! > <
ChibiKashipan 1 year ago
@ChibiKashipan WHY ARE YOU TALKING NONSENSE? The voice HAS to match the body. It's how it works in the world of animation. I can't listen to the finnish version because the sound of the voice gets in the way of enjoyment. The voice of the Finnish 1989 Ariel sucks. It's like listening to a 5-year old girl who sounds like she has the voice of a 18-year old girl. They body and voice don't go together and never do. You're a Finn, you'll make up patheitc excuses for this pathetic Ariel.
Serdikhan 1 year ago
@Serdikhan Do you mean 1999 Finnish Ariel? Because she sounds younger than -89 Ariel.
I prefer -89, because that's what I listened as a child.
Hilu8D 1 year ago
@Hilu8D I'm talknig about the 1989 version. It's horrible. Ariel's voice is suppose to be youthful and sweet. What's the big idea hiring Johanna's voice? What were they thinking. Ariel's design and Johanna's voice are a horrible combination. It's like mixing ice cream with ketchup.
Serdikhan 1 year ago 2
@Serdikhan And also watch the latest finnish version. Its really good :DDD
ChibiKashipan 1 year ago
@ChibiKashipan That version I can listen to. This here version, I think I speak for people all over the world, when I say "It's Horrible".
Serdikhan 1 year ago
You did a wonderful job compiling these! =)
Flurmia88 2 years ago
Danish, Swedish, Norwegian! ;D
YAY! the little mermaid is a story from a danish man.. the big, Hans Christian Andersen!
Julieerenalien 2 years ago 41
@Julieerenalien One of the reasons why Im proud to be danish xD <3
MelanieCFan88 1 year ago
the best languages of the world, but they didnt have spanish? (spain)
i would of liked that considering thats what i am :)
thundernuts0 2 years ago
sissel ! She sings in the norwegian, sweedish AND dannish version!
I'm norwegian, and it comes naturally for me to say this - but I think that all the disney songs (in every movie) is best - and sounds most beautiful i norwegian!
Just listen to them <3<3
aastveitgossip 2 years ago 2
Sissel Kyrkjebø - Danish/Swedish <3
Occupied123 2 years ago 23
Comment removed
supernatt924 1 year ago
@Occupied123 And Norwegian. Don't forget that Sissel actually does both the singing and speaking voice in Norwegian and Swedish, but only the singing voice in Danish.
Niobesnuppa 1 year ago
@Occupied123 And Norwegian. She's from Norway originally ~
Aringalad 1 year ago
@Occupied123 she sings it in her own language to. Norwegian!!!!!!!!!!!!!!!!!
snirgens93 1 year ago
@Occupied123 and norwegian ;)
Teenyme 1 year ago
@Occupied123 Sissel Kyrkjebø has the voices of both danish, swdish and norwegian
AvantTemps 1 year ago 2
hungarian the best. :)
magyar a legjobb:)
picimuki 2 years ago
Sissel Kyrkjebø will always be my Ariel but also Anna Rossi is my favorite singer also
livinlarge18 2 years ago 2
the finnish one is the old version. I like more the 1998 version
LittleRainbowMiss 2 years ago 2
Sorry to bother again, my fault. I did some googling and the finnish version was dubbed again later and I've only seen the "younger" version. Sorry again to bother! :)
IlonaFinland 2 years ago
WAIT JUST A MINUTE! The finnish voice for Ariel is not the one in the film, I don't know where you got that one :/ The real one is much better!
IlonaFinland 2 years ago
I mean that the lyrics and the voice don't match at all! I want justice for the Finns! :D
IlonaFinland 2 years ago
Finnish Ariel<3
It's cool to hear that the voices for Ariel are quite similar all over the world..
Love these multi-language videos!
IlonaFinland 2 years ago
Except for Turkish... what the fuck happened there?
wonderfulfuckyou 2 years ago
catalan? :(
Edelbroy 2 years ago
portuguese :
uma só vez, fundamental !
priberlin 2 years ago
Is the reason a person's voice is what it is, the language he/she's been speaking his/her whole life? Is it because what voices producers are used to, the reason why the characters sound like this in a certain language? Is that way the Spanish Ariel sounds like this, Is that why the German Ariel sounds like this. Is that why these Ariels have voices like these? That actually explains everything! Bulgarians always having perfect voices for the movies they dub must be a habit of theirs.
Serdikan 2 years ago
seriously...wtf at your logic!
SessK 2 years ago
As if you were expecting different voices than that
Serdikan 2 years ago
The problem with dubbings other than lip-sync, which is not a big deal, is the connection between voice and body or lets just say between voice and face. Now what moron thought Johanna Nurmimma's voice is suitable for Ariel's face? It's ridiculous and very disturbing. Bulgarians are experts when it comes to finding a voice perfectly matching for the face of a certain character. Here's a lesson for you all: Don't take English for granted! That's the biggest mistake a person can make!
Serdikan 2 years ago
Hungarian:
Mit nem adnék, ha futhatnék versenyt a széllel...
bogczy 2 years ago
What moron would think that Ariel looks like a Johanna Nurmimma voice type. The character's design and the actor's voice have to have a connection. People have to get the feeling they're listening to the character's actual voice. The Finnish 1989 verison is the equivalent of a fan-dub. Noone really believes it's the character's voice that's talking
Serdikan 2 years ago
I like the Finnish 1989 Ariel the least of all Ariels. The reasons why are pretty damn obvious. Clearly the finn producers didn't took the dub seriously. I see no effort into what they've done. What were they thinking? A voice that sounds like a 40-year old Opera singer? Are they nuts! How can I like Johanna after her agreement to make a fool of herself by doing the voice of a character whose character design has no connection with the actress' voice? Thanks for making Johanna look bad, guys
Serdikan 2 years ago
It doesn't really sound like that. This was in very bad quality.
I like finnish Ariels voice but in here it sounded very bad. :(
PearlMiriam 2 years ago
Even in good quality her voice is bad. If they're going to pick famous celebrities, I suggest they pick people whose voices fit the characters. Johanna Nurmimma's voice is no Disney princess material, even for Sleeping Beauty herself
Serdikan 2 years ago
Dutch!!!
toetenel84 2 years ago
You would be forgiven even for Zulu language if you included it! Thank you for this nice video!
tanultorosz 2 years ago
Croatian, Czech and French love them
I wanna learn Croatian is it a language or an accent ?
Joel0277 2 years ago
language :P
Rat1993a 2 years ago
@Joel0277 wft accent? lol what did you think it was an accent of?
LudiHERMANkoknit 1 year ago
@LudiHERMANkoknit Never mind sorry that was a dumb question. I must have typed that at 4 am or something. I re read it, it sounds stupid Lol Sorry.
Joel0277 1 year ago
@Joel0277 It is a language, but it is pretty much the same thing as Bosnian and Serbian, the difference is the accent and a few worlds :)
I love the Swedish/Norwegian/Danish and Croatian versions. The Swedish the most because i grew up with it! :)
ttecknat 1 year ago
@Joel0277 I wanna learn Alabaman , is that a language or an accent ? X) :D
sudlygirl 1 year ago
French and Croatian!
CountessRosetteRaina 2 years ago
I like Croatian the best.
Reneta sounds the sweetest to me.
oXoXnarutoXoXo 2 years ago
Norwegian is great too =)
oXoXnarutoXoXo 2 years ago
icelandic OF COURSE :D
aujaniceland 2 years ago
swedish ! :)
Liisawh 2 years ago
sweety turkish is an asian language by language groups and family but geographically it's an european language too so you didn't made a mistake when put like this turkish does count in
ChrmdThree 2 years ago
Danish!:) and initially the little mermaid actually Danish, as she of course was written by Hans Christian Andersen who was a Dane!
MalleHjort 2 years ago
I prefer the original, but Sissel does a fenomenal job.
Also, the Croatian one really fits!
The Finnish one creeps me out..
LaydayEruanna 2 years ago
vive Italia e Espania! XD
kudaidude 2 years ago 2
Croatian is definitely the best cuz she really sounds like 16 there.. Sissel is also good but she sounds more like a 25 and i think her perfect opera voice doesn't fit the character of Ariel..
seesternli89 2 years ago
hungarian <3
belle0215 2 years ago
norwegian <3
xCherryAnn 2 years ago 2
croatian! <3
ladyanerol 2 years ago
croatian ^^
ReikoHotaru 2 years ago
swedish,danish,norwegian is beautyfull!!
love sisel, she has an amezing voice.
alpehoj 2 years ago
Greek and Castillian is the best!!!
AKOLH 2 years ago
Swedish and Danish are coolest - it's the same singer that sings both 8D
KawaiiAngelAkane 2 years ago
norwegian is sisel tow
alpehoj 2 years ago
Oh year, that's right. Cool 8)
KawaiiAngelAkane 2 years ago
Hungarian is the best :DD
tanacsn 2 years ago 2
Brazil is the best!
namuel53 2 years ago
Castilian and hungarian are my favourites:)
Ayamechan124 2 years ago
put together by me XD
:D nice video
thedogdarky 2 years ago
go german
narutomass 2 years ago 5
I love russian!
GothicGruftie 2 years ago 3
This has been flagged as spam show
1.put your hand over your mouth
2.make a wish into your hand
3.pull your hand away and put it over your heart for 5 seconds
4.put this on a comment for 3 more videos
5.if you do you will have the best day of your life tomorrow
RingOfBob 2 years ago
You know, awesome voices aren't great when they don't fit the fictional characters who owe these voices. Can't believe people decide to ignore this.
Serdikan 2 years ago
I COMPLETELY agree!
sharkshrimp 2 years ago
me too!!
mickeyenvy 2 years ago
Argh. A lot of them sound too old. Yuck. Like Finnish. I like Russian a lot. The voice is cute.
kittyhatestheworld 2 years ago 2
The only reason why people like Finnish, 1989 that is, it's because of Johanna, nothing else. There's nothing wrong with saying you love, but people have to be careful what they say they love. The original Finnish Ariel is something called a weird disconnect between character design and voice actor. What the hell were they thinking? They had lots of voices and they chose Johanna. Why? Do they even care about the characters' voices?
Serdikan 2 years ago
I'm convinced bulgarians care about the characters' voices to the point of making them sound perfect for the characters. Some other dubbers have great voices as well, and some, well, not much of a language version to show off with.
Serdikan 2 years ago
Figyi adhattok rá minuszt leszarom akkor is magyar vagyok XD nekem ez a legszebb aztán kész. ezvaaaaan
fabulousdaily 2 years ago 3
hungarian ♥♥♥♥♥♥
fabulousdaily 2 years ago 2
No offense... I love Johanna Nurmimaa's voice, but what in the world... the Suomi 1989(Finnish) version sounds, well, not as great as when I first heard it. It sounded fantastic! What happened to it? The Suomi 1989 clip in this video... ;_;... the beauty... it's gone! I think it might have been just some bad quality.
bubbawaba98 2 years ago
Interesting video. it very well demonstrates European diversity. 21 languages all showing their differences and similarities! these languages show a great challenge remaining to the European Union, country's diverse cultures. How well will they all mix and communicate? we shall see !
falconsmv23 2 years ago