Added: 2 years ago
From: pronislaw
Views: 2,137
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (20)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Procesory rdzeniowe? Po prostu cyriksy lol.

  • Laser! - (caution) - Laser! - (caution) - Laser! - (caution) - Laser! - (caution) What could it mean? LOL

  • Stream tory to nie prosta teoria tylko teoria strumieni, strumieniowa (jakoś tak)

  • Teoria Strun - String Theory, na wiki jest wytłumaczenie. Pozdrawiam.

  • Nixon to był prezydent USA !

  • Wiem, nie wiedziałem tylko co to ma wspólnego z listą. Nie znam się na historii Ameryki. ;D

  • masz moja subskrypcje!!!

  • "and more soulless walls of concrete" - Gdzie tu mowa o plakatach? - PUDŁO!

  • Miałem napisać "Więcej ścian pełnych konkretów"? Kto tak w Polsce mówi? Tłumaczenie polega na dostosowaniu tekstu do odbiorcy, a nie tłumaczeniu wszystkiego na ślepo.

    Pozdro ;P

  • concrete w tym znaczeniu jako cement :P a soulless to bezduszne...

  • Duchem świętym nie jestem. Również popełniam błędy :P

  • Kiedy następny odcinek ?? Czekam z niecierpliwością

  • Nowy odcinek już jest. Pozdro

  • Jak zwykle :P następny odcinek w najbliższych dniach.

    pozdro

  • pytanie czy po translacji FM byla by mozliwosc translacji Shepard's mind i Barney's mind??

  • Byłaby możliwa, ale najwyżej wstawiałbym to na przemian z FM.

    Może zacznę po następnym odcinku FM, ale nie obiecuję. :P

  • Kiedy przetłymaczysz resztę epizodów? Większość rozumiem, ale nie łapię różnych anglojęzycznych zwrotów frazeologicznych, terminologii specjalistycznej i w wielu epizodach po prostu nie nadążam z tłumaczeniem na bierząco (za szybko gada). Dlatego Twoje tłumaczenia są bardzo przydatne.

  • Nawet nie wiesz jak męczyłem się aby znaleźć o co chodzi w zwrocie "You're in the barrel" z poprzedniego odcinka D:

  • Nie "Nie chcę sobie rozwalić całego dnia", tylko "Nie chcę tu powtórki z poniedziałku...".

  • Ach, no faktycznie. Teraz to słyszę. Dzięki. ; )

  • Świetnie dzieki za napisy 5/5 i sub ;)

  • super

  • gratuluje tłumaczenia czekam na kolejny odc.

  • Super jak zawsze, ale proszę rób szybciej jeśli się da:).

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more