@92andrexx1 jajajaja No,en Mexico es acento mejicano pero se creen que es neutro.Para mi se entiende mas el acento argentino o uruguayo pero todo bien :)
hay we la que sale primero esta bien hermosa =) ojala y todas las amigas fueran asi de ingenuas =( , bueno no mas me toco una vez con una amiga , pero ella si sabia a lo que hiba =)
noo a mi me gusta mucho mas la original hecha en argentina. era mas larga la original esta la recortaron. pero no importa le hacen el doblaje para cada pais, igual esta buena q se yo
a mi gusto se oye mejor en el español mexicano pero bueno almenos no es español de españa no se si este bn dicho y pues es mejor porq ps al parecer en españa siempre q doblan voces siempre son los mismos 3 o 4 jaja se oyen = las voces
de hecho los españoles cuando escuchan doblajes mexicanos o argentinos q son los q usualmente se usan amm le ponen q esta oblado en latino hahaha i ps nosotros siempre decimos q en español d españa haha
con todo y el doblaje para nuestra raza,,,,,,,creo que se escucha mejor en el original argentino........excelente publicidad la que producen alla......
Claro es que no mucha de la gente esta acostumbrada al acento de argentina y ps obvio se vende más un producto donde exista una identificacion instantanea de las voces es por eso que en españa siempre se hacen los doblajes de las peliculas por alguna razón. si no las producciones para hispanos y latinos tendrían la misma voz. Y sí he escuchado con un locutor argentino pero la campaña publicitaria que se transmitió en México fue así como la escuchaste.
Quisiera saber el nombre completo del locutor cuya voz fue doblada en esta publicidad porque me encantan su voz y su acento. Creo este acento viene del D.F. (México D.F.) pero no estoy seguro.
Es que mi grupo de mis amigos y yo estamos haciendo un proyecto audiovisual, fíjense que es algo bastante importante.. y ¡necesitamos esta voz bien perfecta!
mexico es lo mejor en doblajes pero....q mierda
jorgedart 2 months ago
Nahhhhh, la recontra cagaron
jlpf91 4 months ago
yo no romperia una linda amistad solo x sprite :D
ZaZu155 4 months ago
en Mexico español neutro?
92andrexx1 7 months ago
@92andrexx1 jajajaja No,en Mexico es acento mejicano pero se creen que es neutro.Para mi se entiende mas el acento argentino o uruguayo pero todo bien :)
ilikepii0082 6 months ago
el ultimo pelirrojo es argentino lose por vei los cebollitas jejej
doricitaforever 9 months ago
hay we la que sale primero esta bien hermosa =) ojala y todas las amigas fueran asi de ingenuas =( , bueno no mas me toco una vez con una amiga , pero ella si sabia a lo que hiba =)
B==============D haha
capu999 2 years ago
esta bien buena la de azul:l yo tambien le traigo ganas sin sprite
zaratus 2 years ago 16
noo a mi me gusta mucho mas la original hecha en argentina. era mas larga la original esta la recortaron. pero no importa le hacen el doblaje para cada pais, igual esta buena q se yo
trelewense91 2 years ago 7
soy argentino. A mi me gustan las pelis con los doblajes mexicanos. pero las propagandas me gustan mas el acento argentino.
mje33238991 2 years ago 12
yo soy argentino y me encantan las argentinas..en todos lados lindas!!!hasta en las publicidades
lordestopa 3 years ago
yo soy chileno y me como tu me encantan las argentincas y chilenas XD!!!
y este comercial mmm me gusta con acento argentino XD!!
C0uleurBleu 2 years ago 5
pero este comercial es mejicano
tacho004 2 years ago
no es argentino...es colorado del final es mi primo...asike imposible q sea de mexico
Elunina83 2 years ago
los actores son argentinos
karmensitaaa 2 years ago
yo soy mexicana y me gusta mas el original con acento argentino
aydk12 3 years ago
a mi gusto se oye mejor en el español mexicano pero bueno almenos no es español de españa no se si este bn dicho y pues es mejor porq ps al parecer en españa siempre q doblan voces siempre son los mismos 3 o 4 jaja se oyen = las voces
viva latinoamerica
ivanrock14 3 years ago 29
de hecho los españoles cuando escuchan doblajes mexicanos o argentinos q son los q usualmente se usan amm le ponen q esta oblado en latino hahaha i ps nosotros siempre decimos q en español d españa haha
trombonero87 2 years ago
XDDDDD
twinstar20 3 years ago
esta mas piola en argentino
Pela22lobero 3 years ago
0:11 culito
buopesado 3 years ago 5
con todo y el doblaje para nuestra raza,,,,,,,creo que se escucha mejor en el original argentino........excelente publicidad la que producen alla......
marro86 3 years ago
la verdad la verdad no
hay muchos mas que si se escuchan mejor con el acento argentino pero este se escucha mejor asi.
shmenditt 3 years ago 4
Lo más seguro es que sea la costumbre de lo que escuchamos.
Xh1n0 3 years ago
Yo soy argentina y me gusta muchisimo mas el mexicano x_xU
icevampirekikyou 3 years ago 50
que bueno que digas eso, las Argentinas son preciosas, ademas tienen cerebro.
akkadianno 3 years ago
todos los argentinos son la misma mierda, ven algo diferente y dicen que es mejor el de ellos aun sabiendo que lo de ellos es una mierda.
akkadianno 3 years ago 16
te apoyo XD
thealextube1 2 years ago 14
vos sos una mierda sucio!
karmensitaaa 2 years ago
suena re bobo con el acento mejicano, la original argentina tiene picardia
usernameiutub 3 years ago
zeeee
ese comercial es la neta compa..
asi somos...jojo
halo130891 3 years ago
Grandioso comercial, que gran verdad dice, me gustaban los anuncios de Sprite de esos años.
SourcererZ 3 years ago
jaja asi son los amigos
TANTINJR 3 years ago
jajaja no todos los amigos somos asi!
TANTINJR 3 years ago
jaja mira vos! no sabia que lo doblaron para mexico que loco! jaja.. lo vieron en español de argentina?
INIGUEZELI 3 years ago 9
Claro es que no mucha de la gente esta acostumbrada al acento de argentina y ps obvio se vende más un producto donde exista una identificacion instantanea de las voces es por eso que en españa siempre se hacen los doblajes de las peliculas por alguna razón. si no las producciones para hispanos y latinos tendrían la misma voz. Y sí he escuchado con un locutor argentino pero la campaña publicitaria que se transmitió en México fue así como la escuchaste.
Xh1n0 3 years ago
Hola,
Quisiera saber el nombre completo del locutor cuya voz fue doblada en esta publicidad porque me encantan su voz y su acento. Creo este acento viene del D.F. (México D.F.) pero no estoy seguro.
Es que mi grupo de mis amigos y yo estamos haciendo un proyecto audiovisual, fíjense que es algo bastante importante.. y ¡necesitamos esta voz bien perfecta!
Gracias. =)
justmine4me 3 years ago
la mamada
amilcar82 3 years ago
Las CoSaS CoMo SoN, aHorA Ya Lo SaBeN ChIcAs, AuNKe SeAn NueStRas AmIgAs, Les TrAeMos Ganas
spitfiraul 3 years ago 3
5/5
KalLeon89 3 years ago
jaja yo tambien le traiga ganas a dostres amigas
cyd37 3 years ago 2
jajaja muy vuen comercial, definitivamente el mejor diblaje es el de mexico. y si yo si le traigo ganas a mi amiga jajaja
piperxon 3 years ago 3
jajaja muy buen comercial. definitivamente el mejor doblaje es el de mexico
piperxon 3 years ago
jajajajajaj q wuenooooo
laxularubiasexy 3 years ago
jajaja, estos amigos
simplecruelreal 3 years ago