Added: 1 year ago
From: asterixsub
Views: 77,517
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (30)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • the subtitles are not really ........ translating .... i just listened to the first 2minutes and it's already saying stuff like : "are you ok" instead of "what do u want to order" .... and it needs some informations about the background of french culture and explain the many play on words ! cause you can make them have 2 senses when it's in english :s ... but good job non the less ;) this movie is epic.

  • Just need 3 and 4 :)

  • La langue égyptienne semble vachement complexe...

    "Parlez doucement si vous êtes 8" xD

  • OMG THANK YOU! :D

    all the others were fake >.<

  • how come you translated only a few parts? >.>

  • "Vous gravez les formules d'usage et vous signez... Caesar."

    AHAHAH ! :D

  • Dea amulettes, des allumettes !!

  • Lol this is so funny, what happened to the rest? :'<

  • wow nice subbs..IF YOU ARE DEAF! FUCK U!!!

  • some of these titles have been translated literally, haha. venal is corrupt not foul!

  • amazing subs :)

  • 6:28 & 6:34 - the fate of Egypt; my fate . . .

  • Love Asterix! I read the comics with my kids - the comic translations are pretty clever. I tried to buy this movie - can't find it for region 1. But I managed to watch it with English subtitles and you are right - yours are so much better! I can only find 3 of your 11 parts on youtube - have you got the rest of the english translation stashed away somewhere?

  •  Respect and Robustness.

  • @wardrum80 lol et le druide en englais c'est Getafix?! hahaha mais ils sont fous ces bretons...

  • hey its darth vader.

  • Comment removed

  • Bruc Willix XD ENORME!!! :D genial ta traduction ^^

  • @ALynnChan : Thanks!

  • at 2'49 the good translation is "THX" such as the television

  • @topmoviefilm : Cool coincidence, that's exactly what's written in the subtitle!

  • thanks for uploading and the subtitles =D

  • @Cycune : You're welcome! :-D

  • Is there some cultural humor related to the "patches" in the sliding box scene?

  • @diddymuck : you get the explanation later, when they're in the dark inside the pyramid. He says "this patchbox is useless to make fire" :-)

  • First name in this vid was: Prayingmantis :P odd name or wat?

  • @hemir9 : Could you elaborate? His name in French is "Nexussis" (Nexus six, as in Blade Runner), however it didn't sound right in English.

  • @asterixsub in dutch (belgium is nuts about this film) his name means: 'useless' thought you would like to know :D

  • 1:27 the horse has it... awake and ready to thrust xD

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more