Added: 3 years ago
From: txatxangorria
Views: 10,434
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (4)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Me gusta, aunque sólo entiendo "triste" y "alegratu".

    Y gracias a askearitza por su traducción al inglés, ¡menudo mareo tengo! :-D

  • Like a summer flower loves the dew I love this young woman. There's no one in the world I love as much. If I ever go for a week without seeing her, my heart shatters in great sadness. Oh, you exceptional young woman, april rose, bright as a star, graceful as a bird, in this moment I could have no greater pleasure, I could not be possibly be happier than seeing you again, my heart, what a a joy!
  • hombre aquests si que els coneixo i m'agraden molt.

    Traducció, estos si los conozco y me encantan tanto be4nito como kepa,

    ezkerrik asko

  • "hari hainbeste nahi dioten nik" = Txarto dago. Originala: "nahi diyotanik" (nahi diodanik).

  • Mila esker, arrazoia duzu.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more