Hello, can't thank you enough for uploading this beautiful song. Would you be able to kindly write the lyrics in English and translate (even few lines will do :) ? I don't understand Urdu or Farsi however believe me I am a great fan of Ustad mehdi hasan and mirza ghalib :)
Though this is in dari dialect or Persian language, it is JUST wonderful to listen Mehdi Hassan. what an appealing and eternal voice. No doubt, he strenuously practised music, in my oresence in the years 1965-2000. he is no doubt a great artist in this sub-continent for Urdu and persian language listeners. I am grateful to *rawzana* channel of YouTube, for up loading this NOVEL item. Basically, this melody was composed for faiz sahib ghazal, Golon Mein rang Bhare, but here is also perfect.
No doubt, this is a voice that will remain an eternal synonym for the word ghazal. The Urdu version is also very sweet, but this Farsi( Dari) version sounds even sweeter. Thanks for the forward, Khalid Bhai, and thanks to rawzana for the post.
Thanks, dear Vipan Bhai, for a quick response. A great artist, sings what so ever, maintain his level in all the language.I remember, iwas with Mehdi Hassan, when the basic Urdu version of Faiz sahib ghazal, the listeners on Radio and the audiences in LIVE concerts, were JUST spellbound. I remained with the artist for many years (i was lucky enough), thw moments, he entered in the live concerts stages, unanimously audiences demand was *Golon Mein Rang Bhare* and then so on. Khalid Asghar.
Good taste in selection of the ghazal and the befitting movie clip.
Wonder if you had access to another sweet Dari ghazal sung by Khân Sâheb, beginning with:
Dishab ke to az mehr ba bâm âmada bodi
Didam ke beh az mâhe tamâm âmada bodi
I put refrain of the present ghazal, sung in Dari, followed by an attempted Eng translation. Hope it offers some glimpses of Shahenshâhe Ghazals taste in choice of Dari ghazals.
شکیب گرامی ! تشکر از شما و از حسن نظر تان. غزل زیبای مرزا غالب و صدای غزلی مهدی حسن آمیزش خوبی دارند. خوشوقتم که خدمت من مورد قبول شما قرار گرفت. ممنون لطف تان قامت
Beautiful rendition, thanks for posting. Also, please checkout my upload of another one of Mehdi Hassan's Dari language ghazals I very recently put up.
تشکر از اینکه شما به روزنه سر زدیدو و به نالهء مهدی حسن گوش دادید. ذوق شما را در کار های بعدی روزنه تا حد امکان مد نظر خواهم داشت. سلام های من نثار شما و از طریق شما نثار وطن و مردمم. تشکر از لطف شما!
I picked this ghazal because I love it and it seems that I am not the only one, it is one of your favorite ghazals in your channel. Let's enjoy it together. Thanks for highlighting this piece in my mind.
good song and love parsi
bakhtarkhurasani 2 days ago
very good ghazal
Qaseem4 4 months ago
God bless you great singer proud of you Ostad.
thedawoodjan 5 months ago
wah khan saab wah...no match...i want to kiss your had
faisalgood1 1 year ago
Hello, can't thank you enough for uploading this beautiful song. Would you be able to kindly write the lyrics in English and translate (even few lines will do :) ? I don't understand Urdu or Farsi however believe me I am a great fan of Ustad mehdi hasan and mirza ghalib :)
tonoy143 1 year ago
Super
QuaideAzamPakistan 1 year ago
just i love this song
yadgar4u 1 year ago
Kya baat hai hasan sahab ki
vipul3x 1 year ago
same tune as 'gulon mein rang bhare' that he sang...
fuzzy3161 1 year ago
can u upload the lyrics of the very ghazal please. it really touches my hear
mftaqi 1 year ago
thank you so much for posting...
qalandarmast 2 years ago
waaaaaaaaahhhhhhh
eelyaass 2 years ago
Thanks ,That was amazing! I have a question: Where is he from?
In case he's afghan ,Is this your traditional singing? I would like to know about high quality afghan music .
sarakordsabet1 2 years ago
@sarakordsabet1 , he is the legendary gazal singer from pakistan and his name is mehdi hassan, this is one of his few persian ghazals.
malkauns007 1 year ago
Thank you so much for posting this video. I try not to listen to him anymore, but I always endup doing it. He is a great singer...
LatifAhmadi 2 years ago
y you try not 2 listen 2 him
AfghDude 2 years ago
since you are curious,,,, It can trigger sensors in ones body and effect emotions which could brings LOVE and SORROW.
P.S. AfghDude, for your info only.
Regard.
LatifAhmadi 2 years ago
Though this is in dari dialect or Persian language, it is JUST wonderful to listen Mehdi Hassan. what an appealing and eternal voice. No doubt, he strenuously practised music, in my oresence in the years 1965-2000. he is no doubt a great artist in this sub-continent for Urdu and persian language listeners. I am grateful to *rawzana* channel of YouTube, for up loading this NOVEL item. Basically, this melody was composed for faiz sahib ghazal, Golon Mein rang Bhare, but here is also perfect.
KhalidAsgharRadioPak 2 years ago
Comment removed
chamogaa 2 years ago
No doubt, this is a voice that will remain an eternal synonym for the word ghazal. The Urdu version is also very sweet, but this Farsi( Dari) version sounds even sweeter. Thanks for the forward, Khalid Bhai, and thanks to rawzana for the post.
chamogaa 2 years ago
Thanks, dear Vipan Bhai, for a quick response. A great artist, sings what so ever, maintain his level in all the language.I remember, iwas with Mehdi Hassan, when the basic Urdu version of Faiz sahib ghazal, the listeners on Radio and the audiences in LIVE concerts, were JUST spellbound. I remained with the artist for many years (i was lucky enough), thw moments, he entered in the live concerts stages, unanimously audiences demand was *Golon Mein Rang Bhare* and then so on. Khalid Asghar.
KhalidAsgharRadioPak 2 years ago
wah masha allah
take me over the moon!
MrNaweed1 2 years ago
This has been flagged as spam show
♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥
chawan26 2 years ago
wha speachless
lokegeet 2 years ago
WOW!
skyboy2010 2 years ago
II
God grant him quick & complete recovery.
Refrain in Dari:
Khudâ turâ ba ghame shoukhe mubtalâ nakunad
Asire panja yé andouhu gham cho mâ nakunad
Eng translation:
Save God you from being imbued with ardour for a cute soul
Save God you from ending up, like me, snared in the clutches of doom & gloom
Ω
winglesseagle 2 years ago
I
Dear rawzana,
Good taste in selection of the ghazal and the befitting movie clip.
Wonder if you had access to another sweet Dari ghazal sung by Khân Sâheb, beginning with:
Dishab ke to az mehr ba bâm âmada bodi
Didam ke beh az mâhe tamâm âmada bodi
I put refrain of the present ghazal, sung in Dari, followed by an attempted Eng translation. Hope it offers some glimpses of Shahenshâhe Ghazals taste in choice of Dari ghazals.
winglesseagle 2 years ago
salam every1 ....!
wow itz gr8 2 hear khan sahab in ghalib's farsi collection....
i m agree the ghazal from ghalib sahab n the golden voice of mehdi hasan wow its magical voice....yhe agree followed ba ghulam ali...........!
baaz ham rawzana khair bebeny lala for upload ma yak az shenawiiindaye kalan mehdi hasan astam..........!
qandakbacha 3 years ago
Tashakor az shoma bindeda i mohtaram.
rawzana 3 years ago
i have a question footage in video is of mirza ghalib so do lyrics of the ghazal relate to ghalib's persian poetry??
xeusviper 3 years ago
Thank you for your interest. Yes, this lovely ghazal is Mirza Ghaleb's ghazal.
rawzana 3 years ago
تشکر آقای قامت ، حسن انتخاب بسیار خوبی دارید. زیبای صدای مهدی حسن و زیبایی شعر فارسی آن آهنگ ، مخلوطی بسیار زیبا و دوست داشتنی
shakib2 3 years ago
شکیب گرامی ! تشکر از شما و از حسن نظر تان. غزل زیبای مرزا غالب و صدای غزلی مهدی حسن آمیزش خوبی دارند. خوشوقتم که خدمت من مورد قبول شما قرار گرفت. ممنون لطف تان قامت
rawzana 3 years ago
شهنشـــــــاهء غــــــزل!!!
Azadagan 3 years ago
دقیقاً!
rawzana 3 years ago
he is trully the kind of ghazal followed by Ghulam ali
PanjshirTv 3 years ago
Both singers have nice and ghazaly voices. We appreciate your comment. Stay with us.
rawzana 3 years ago
Ask the same from Ustad Ghulam Ali Khan and his reply will be contrary to what you think!!
abcd1zz 2 years ago
i meant King
PanjshirTv 2 years ago
Beautiful rendition, thanks for posting. Also, please checkout my upload of another one of Mehdi Hassan's Dari language ghazals I very recently put up.
afghanforlife 3 years ago
Thank you for your nice comment.I checked it out, It was lovely, thanks for uploading.
rawzana 3 years ago
واه ماشاالله!!!
بسیار زیبا تشکر از اپلود کردن... لطفآ اگر کدام غزل دیگر فارسی استاد مهدی حسن را هم داشته باشید با ما شریک بسیازید . ممنون احسان شما تمیم بصیری
shameghazal 3 years ago
تشکر از اینکه شما به روزنه سر زدیدو و به نالهء مهدی حسن گوش دادید. ذوق شما را در کار های بعدی روزنه تا حد امکان مد نظر خواهم داشت. سلام های من نثار شما و از طریق شما نثار وطن و مردمم. تشکر از لطف شما!
rawzana 3 years ago
It is nice to see a remix of your own work (clip) improved.
nak1950 3 years ago
I picked this ghazal because I love it and it seems that I am not the only one, it is one of your favorite ghazals in your channel. Let's enjoy it together. Thanks for highlighting this piece in my mind.
rawzana 3 years ago
Ghazali nehayat zeba wa clip zebatar. Khoda tora ba gham shokhe(eshq) mobtala nakonad!!!!!
afghanistankabulkabu 3 years ago
Tashakor az nazar i tan. Khoda shoma ra ham ba gham eshq mobtala nakonad. Mamnoon tan!
rawzana 3 years ago