Added: 2 years ago
From: MikeTyson55555
Views: 635,802
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (85)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • a callar coñooo!

  • なんで俺はオアシス解散してから好きになったんだorz

    もう少し早く気が付きたかった

    でもこれからでも好きになっていくぜ

  • 本当に素晴らしい。最高。

    ぜひ、もう一度生で聞きたい。

    電子データはスカスカで再現できない美しさを感じたいよ。

    

  • Oasis

    ほかの脳天気なロックとは一味違う

    奥深いロックバンドだと思います。

  • らったーらったーらったーらったーらー

    るるるるー

  • Was für buchstaben ;D

  • Noelの詞はシンプルだからこそがつんと

    きますよね。

    なので和訳はなくてもよいのでは。

  • 曲、歌詞、全てが最高!

    ギャラガー兄弟はやっぱ天才!!

  • 2:27

    リアムがパタパタww

  • 曲も大好きだけど、歌詞が好き。

  • Comment removed

  • この歌に何度助けられたことか

  • いいものじゃ

  • 最高すぎて・・・それしか言えん

  • トニー…やっぱ下手くそだなぁww

    

  • Oasis .... I miss you so much :'(

  • Excelente cancion y buena version

  • fuck yeah!!!

    a ma zing

  • CHINOOOOOOOOOOOOOOS

  • @elpintas10  son japos XD

  • なぜ、解散した(泣)

  • lo amo <3

    i love it <3

  • a madres eee!!

  • これ、フルバージョンですか?

  • legend.

  • あれ?この頃のドラマーってトニー・マッキャロルじゃなかったっ­け?アランはモーニング・グローリーからのような気がするけど・­・・。

  • @marcy1984vaihalenさん

    レコーディングの時はトニーだと思います。

    自分はこれをCSの番組で観たのですが、この後Don`t look~を演奏していたから、Morning Glory 発売直後かそのちょっと前くらいじゃないかと。

    横から失礼。

  • Fookin Quality man

  • que temaso por dios!!!

  • ボーンヘッドにギグシーにアラン。。

    この頃のオアシスは、だれにも越えられないと思う

  • they should put his mic down =D

  • 和訳が見られない方は画質指定の右にあるPop outをクリックすると

    別ウィンドウが立ち上がって見られると思いますよ

  • なんか本当に自分に言われてるようで元気になります笑

  • やりたい放題なoasisだからこそ歌詞に説得力がある。

  • I'M 毛罗 hi from ITALY W OASIS!!!!!

  • @Leplaisirmember anche io dal bel paese

  • Comment removed

  • リアムがめちゃくちゃ若いですね。

  • Comment removed

  • 私も和訳が切れて見れません。どうやったら見れますか?

  • 和訳が画面から切れてしまうのですが,解決法お分かりの方いらっ­しゃいませんか?

  • スクリーンモードにすると見ることができましたよ。

  • i heard it cuz i'm free lol

  • 和訳つけてたからだけで見ましたけど 気に入った

    ありがとう

  • お@んこ野郎ってリアムが作った日本語なんだぜ

  • @KimitoXcounter キヨシロー

  • 確かに自由に好きなことがいえてる兄弟だな・・・・

  • 最高です、和訳つきで涙が出ました。

  • Free to be whatever I

    it's definitely awesome!!!

    Noel is the best composer ever

  • It is realy nice! Thanks for the posting!

  • Nice video Thanks for posting. Hein Holland

  • 事実上の活動停止なんて悲しい。。。

    Oasis復活を心から願います!

    byファン一同

  • great!!

  • 今、15歳の僕が聴いても心に響くいい歌です。

  • 前作で俺はロックンロール・スターだと宣言し、

    気ままにブルースだって歌うんだという自由さを

    実現しているかっこよさ。

  • los chinos van mas petados que rodolfo

  • @camilo90garces CHINO???????????????????r

  • @DetoxIdo es Japonés

  • なんか本当に自分に言われてるようで元気になります笑

  • if it comes my way it's alrightは「僕のやり方に口だしすることになってもかまわ­ない」という意味じゃないかな。

  • WHATEVERはまさにノエルの神的作曲能力の現れだと思いま­す。Verveの曲と似てるけどね。

  • 訳がすてきですね

  • 本人たちは「日本人はなんでWhateverがそんなに好きなん­だ?」って不思議がってましたよね

    たぶん日本人の琴線に触れやすいメロディなんだろうなあ、落ち着­くというか癒される

  • whatever、いいですよね♪

  • 超サイコー!

  • もう15年も前の曲なんですね。いつまでも色褪せない名曲中の名­曲!

    歌詞がわかってもっと好きになりました!!

  • 不自然な和訳しかしらなかったのでこの動画をみれて嬉しいです。

    やっぱりノエルが脱退してしまったのは悲しい・・・、もうオアシ­スがノエルの作った曲を演奏することはないのだろうか。

  • うわ~すごくいいっす!

    訳がストレートに届いてくる感じしました、

    ありがとうございます。

  • 和訳ちょぉ助かりますヾ(*´∀`*)ノ

    リズム的に好きなだけだったのに

    意味がわかって歌自体好きになって

    オアシスも好きになりました(*´艸`)

  • 意味が分かって嬉しいです。

    ありがとう!

  • この歌すきだったんですが、意味分からなかったけど知れてよかっ­た!!

  • 自分を取り戻すか・・・

    ストレートな言葉がぐっときます。

  • とてもありがたいです(^^)

  • no entiendo ni mierda de lo k esta abajo

  • nem eu mas tu tamem nao deves entender o tou a dizer.... =D

  • オリジナル・メンバー時代の貴重な映像ですね。

    ありがとうございました。

  • 兄さんはこの歌詞の通りにしたってことなんでしょうか

    アラン・マッギーの言葉はwhateverを表していたんでしょ­うかねえ

  • 和訳の歌詞を見ながら聴くと、さらに感動です♪

    やっぱり大好き☆

  • さいこう

  • 初めて歌詞を知りました。良い曲ですね。

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more