Added: 3 years ago
From: MsClaudiaMo
Views: 8,794
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (10)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 說的是"illegally stolen", 不是"illegally borrow... :)

    這space 太少,很難check...

    (過而能改,好過有些人死不認錯嘛...)

  • "Illegally borrow"和"deliberate intent"都是正式的法律字眼,極為常用,如果說這兩個詞語­錯,只有兩個可能性:

    1.英美和世界各個說英語的法律界人士、法官、律師和大學裡的法­律系教授、編法學字典的人(不多,加起來幾百萬個吧?)都錯了百­多年,他們要跟Mo氏和Siu氏好好學習"英"文!

    2.有人斷估無痛苦+亂嗡當秘笈囉.

    (請某位小動作神秘人再來扣分!有勞!)

  • errata: "necessarily" was the typo of "necessary"

    ...yeah yeah yeah, it IS a waste of time to make such corrections, but seeing ppl who go to great length to bash others over petty details...

  • No one would consider a child stealing the food from his mother's plate illegal, rite? Ppl often have wrong ideas about copyright related matters, and it's necessarily to categorically point out an infringement is not only immoral (stealing) but punishable by law (illegal) as well!

    Another example:

    In daily usage, the word "to hang" already implies "to kill", so adding the words "die, dead, death" would be redundant, but in formal language, we often say "hang to death", rite?

  • Ms Mo & Mr Siu,

    It's perfectly okay if u two's English is not up to it, but raving about things u don't know about as if u were experts is bad, and worse still is criticizing things u don't understand. But the worst part is: u can't even make educated guesses either: Chen's speech was carefully prepared by a native speaker of English & good lawyer. And u think u2 are the only people who have studied Eng? "Illegally stolen" is very often used in formal language, esp in the legal field....

  • in english literature, descriptive words can be used to illustrate a point. "yelled loudly", "gentle touch", etc can all be used. Just read more english novels.

  • Anything goes under a literary license. Not a crime to say "fearless courage" ;P but that's surely redundant language. Another modern day example is "free gift" - but afraid that's been widely accepted.

    And glad to hear you do English literature Cosmo.

  • Haha. Good that. Thnx Siu Sir.

  • Thanks, very practical.

    Here's another piece of redundant language in Chen's speech -- "deliberate intent".

  • U mean u don't know the term "deliberate intent"? Strange, it is a very common term in the legal field. Those English-speaking judges and lawyers really should learn from you! LOL. And here is a book littered with the "piece of redundant language" (u r classic!) from cover to cover for u to correct:

    The "Deliberate Intention" Exception to the Industrial Insurance Act after Birklid v. Boeing: A Guidebook for Bench & Bar

    by Randolph I. Gordon and Amy F. Cook.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more