우리 서로 다른 길을 가는걸 알면서 모르는채 걸었지만 길을 잃었어 할말을 잃어버린 눈물만 떨구고 있는 너의 볼에 흐르는 눈물 닦아 줄 수 없어 네가 준 반지를 뺀 순간 널 울린 그 날 기억했어 남겨진 내 반지 자국만 우릴 기억 하네 오래 참았던 내 눈물이 차갑게 식은 내 맘 적시고 할말을 잃어버린 눈물만 떨구고 있는 너의 볼에 흐르는 눈물 닦아 줄 수 없어 네가 준 반지를 뺀순간 널 울린 그 날 기억했어 남겨진 내 반지 자국만 우릴 기억 하네 잊을 수 없던 그 날의 밤 널 설레게 한 내 고백이 날 웃게 한 이유라는걸 말하지 못했네 니가 준 반지를 뺀 순간 널 울린 그 날 기억했어 남겨진 내 반지 자국만 우릴 기억하네 잊을 수 없던 그 날의 밤 널 설레게 한 내 고백이 날 웃게 한 이유라는걸 말하지 못했네
(go to community: lilikku) You have to join to see the lyrics, and I actually haven't done this one yet... I will eventually, but ah sorry. I don't know where else to direct you. ^^;
takemeUMJI 3 months ago
안녕~ 아저씨 ^^,,,,,,finally I see you 김상훈~ ^^
[신소미 입니다~ ^^]
Talala0531 10 months ago
what a nice song
i guess i need to find the album ~ hahah
bibkro 11 months ago
chill.
zumarkification 1 year ago
I Love My Aunt Mary. Their music is solid sexy and palin awsome. So creative
ajuhsshii 4 years ago 10
Where is the best place to get korean rock mp3's? So hard to find >_<
ladynicolette091 4 years ago
korean_rock community on LiveJournal is my preferred method.
everybodyLOOSEY 4 years ago
Ahh thank you for the tip! ^^
ladynicolette091 4 years ago 6
thanks so much!
focus16 3 years ago 2
hey~ I visited your journal ... but I couldn't find lyrics to this song ... I saw other but not this one ... am I blind? kk~~
Justyna7 4 years ago 3
(go to community: lilikku) You have to join to see the lyrics, and I actually haven't done this one yet... I will eventually, but ah sorry. I don't know where else to direct you. ^^;
everybodyLOOSEY 4 years ago
araso ~ thx ^^
But whats the deal? This band is not so popular or what? how come nobody wrote their lyrics or translation??
Justyna7 4 years ago 3
Yeah, I don't know, from what I understand they've gotten VERY popular... So why no lyrics? D: Gah!
everybodyLOOSEY 4 years ago
I put some of them up at my lyrics journal, but they're not translated. I don't know of anywhere else that might have them, though... *woe*
everybodyLOOSEY 4 years ago
hey- where can I get lyrics to their songs ... I really like them!!
Justyna7 4 years ago 2
Translation: "As *Insert Unidentified Subject Here* is taking off the ring.."
hoooonie 4 years ago 2
THANKS
TsunamiBlues 4 years ago 2
that's incorrect. it's more like "while taking off the ring"
orienkorean 4 years ago 2
what is the english translation of the title?
TsunamiBlues 4 years ago 2
I heard that it means something like "Taking Off My Ring."
everybodyLOOSEY 4 years ago
THANKS
TsunamiBlues 4 years ago 2