Added: 3 years ago
From: mnimpt
Views: 198,722
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (195)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • "Lily of the West" is a traditional American folk song (there are older versions known in the west of Ireland, from which the US song was derived)

  • sve Dylanove verzije su blokirane za hrvatsku!!!!????zaaaašto??????­???????

  • Jarane ajde postavi ovu pjesmu cijelu od Bob Dilana ako imas, bio bih ti zahvalan :)

  • džoniju se očito jako svidjela stvar, samo što naš primitvni narod vjerojatno ne bi to shvatio (ne mislim na jezik nego samu pjesmu) pa je morao da prevede na naš jezik, što znači da je 'usne vrele višnje' sa tim već puno viša kategorija od same obrade, jedni samo odpjevaju i odsviraju pa su ju kao obradili, moš mislit džoni je kao i mnogo ljudi bio ispred svoga vremena što se tiče ovih prostora, pa čak i danas neki ljudi ne mogu da konceptualiziraju umjetnost

  • Štulić u svom naj izdanju..bljuvotina,drek..fuj.

    Čudim se da Dylanovi menageri nisu tražili ZABRANU prostituiranja ove pjesme.Štulić može u duetu pjevati samo s Čorbom..to su pajde.

  • Da se razumijemo, ovo nije nikakva krađa. Pjesma datira iz 1878. Nije zaštićena, autor nepoznat (narodna). Mnogi je izvode. Između ostaloga, u Wikipediji (engleskoj) je naveden i Branimir Štulić kao izvođač.

  • Ova pesma je tradicionalna Americka pesma, veruje se da potice iz Irske, Bob Dylan je kao i Stulic samo otpevao svoju verziju.

  • To nije ni Dylanova pesma, nego njihova izvorna, koju je on prepevao, kao što je "Zajdi Zajdi" prepevalo više poznatih muzičara... tako da kad oćeš da ispadneš pametan, prvo se informišeš, pa onda kačiš video. Pozdrav.

  • i mene interesuje Dylanova verzija, pa ako ima neko , neka okaci link... hvala!

  • Ljudi Dilan skino Štuliću pesmu :)

  • A música perdeu totalmente o caráter, porque fizeram uma salada. Não é Dylan, nem nada.

  • Ima li ko link od ove Dylanove verzije nemogu je naći na netu nikako :/

  • What a presumptuous asshole!

  • sta se pravite englezi

  • dobra dobra sahane cok güzel

  • the bob dylan seconds here is like air

  • Super, super, super...ma super

  • Ko god da je ovo uradio otkrio je Ameriku!!! Bravo, bravo!!!

  • Ne shvatate da je prirodno svugde u svetu da je Rock 'n' Roll prvobitno na engleskom jeziku nastao i tako je i prihvaćen! Da je matični jezik engleski svim Balkanskim muzičarima rock grupa, naš rock bi bio rame uz rame sa engleskim i američkim... S'toga itekako mogu da se porede Džoni i Dylan, ali ne po tome da li je ovaj napunio onoliku arenu ili imao onoliko prodatih ploča...

  • pa stulic je sam rekao da nekad nije znao kako da zivodi pjesme..ovu pjesmu jeste uradio po uzoru na lily of the west al to neznaci da on krade,a i njegova izvedba je specificna na njegov nacin tako da dovoljna je samo jedna rijec..ODJEBI!!!

  • pa stulic je sam rekao da nekad nije znao kako da izvodi pjesmu,jer ipak to nije jednostavno a pjesmu ovu je uradio po uzoru na loly of the west,al ipak na jedinstven nacin izvodjenja..

  • magnificent

  • Džoni legenda!

  • Ovo nije plagijat, ovo je stara americka folk pesma, koja potice iz Irska, tako da ko i da je peva je sasvim ok i dozvoljivo i nije plagijat.

  • Vazblercnic han gar lak an valar zan zivi ar an Mislin???

    Varz an Kowz un  Bullzan Dux vet ar mach jos hil an lar.

    Niet pix an gotes an Zheepz, Vastar dan Ratz upinnz Zpouts

    Ghet hup ona mozzi grid razumijerm namaslur as ar Slurzali jer Djark Vin Zoepak arv Uglavnod an ai divam??? Ha var nûn gul Hûlaf Lazt Laf Laflôûg Ghuts

    Ach Gût Vat a Fuk Ham hai Duin Hêêr

  • Plasdobni picka han bloot verlunk grada vol koot. Vastoochna nar keblonk!!!

  • "Lily of the West" is a traditional American folk song (there are older versions known in the west of Ireland, from which the US song was derived)~ Wikipedia

  • Wonderful to know that the great Dylan is so well covered in the Balkans

  • Za sve što nam nije jasno, pitaćemo Džonija kad se vrati.........

  • Mnogi od nas ne bi čuli nikad za Dilana da nismo slušali Džonija. Dilan bi trebao biti zahvalan Džoniju jer je svojim radom stvorio most između našeg Balkana i ostatka Svijeta i tako povećao područje slušanosti mnogih stranih grupa. 80-tih i 90-tih, malo je ko slušao Stonse npr, a sada? Krajem 80-tih i početkom 90-tih do naših ušiju su mogli doprijeti uglavnom relativno svježe afirmisani bendovi Bon Džovi, Škorpionsi, Skid Rov, Poison, Metalika donekle, a od tinpopularnih-Nju kids on d´blok

  • one or the other please. splicing songs by different artists (how ever great they may be) does neither of them any justice.

  • Kad 'e već umeo da napiše ovakav tekst, zašto se ni'e potrudio i smislio autentičnu melodiju? Pesma je odlična, al' sam se prilično razočarao, kad sam čuo da ju je ''Dylan ukrao od njega.''

  • ma dzoni je zakon! kakaw dylan,,,,,,,,

  • prva verzija ove pesme je "when first I came to England" neki irac je napisao valjda... po meni obe verzije su podjednako dobre

  • de ba stavam je stulic je za dylana nula

    mozte pricati da je sulic legenda

    sto i jest ali na podruciju ex yu i nigde vise

    a dylan?? dylan je legenda u citavom svetu

    KAD STULIC NAPUNI MEDISON SQUER

    tad ga mozete nazvati vecim od dylana

  • Hahahaha, pa ljudi,,smesni ste,pa znate li vi ko je Dylan kad tako lupetate...Jedan od najboljih i prvih rockera.......Njegove pesme su izabrane za nejbolje pesme svih vremena,kao npr like rolling stone....Po toj pesmi su i rolling stones dali sebi ime grupe...A i pesmu Knock za koju mnogi misle da gunsi pevaju,on je stvorio,i puno je bolja nego njihova verzija...Toliko od mene.

  • Možda je Hendrix jedini bolje odsvirao Dilanovu pesmu od njega samog, ali je Štula, jedini, barem, doterao na isti nivo. Njegova verzija nije kvalitetnija, niti lošija, ali mi se, iskreno, više sviđa.

  • objica su zakon,ali štulić je legenda kakva se nece nikad ponoviti

  • Radi se o tradicionalu, izvoru sa koga su obojica crpli. Ali naravno, Johhny je cuo ovu stvar upravo od Bobbyja.

  • Ne mogu da verujem da je Dylan lopov XD

  • Ovo je americki narodnjak, svi zivi su ovo snimali, i to NIJE I NE MOZE DA BUDE PLAGIJAT, VEC OBRADA!!!! Johnny je na svojim albumima imao hrpu narodnjaka i drugih obrada, kao i Dylan i Stonesi i svi ostali!!!! Ipak, niko normalan ne zove Animalse lopovima zbog "House of the Rising Sun", koja je isto tako narodnjalk! A ovde cim neko nesto obradi odmah je lopov!!! Johnny 4ever!!!!

  • pa bregovi prepravlja zadnjih 100 godina i svi samo kazu da je majstor prepravke, uzgred za sve koji se ne razumiju u muziku previse SVE STO VRIJEDI NAPISATI I STO MOZE STATI U MUZIKU ljudskom rukom napisano - vec su napisali MOZZART, BACH i TCHAiKOWSKY tako da sve ovo sto slusamo danas mozemo naci u njihovm djelima jer je SVE TAMO!!! no worry ppl just enjoy and listen!

  • Pa,nije niDylan loshe otpjevo...

  • @sakibudva ali Johnny je mnogo bolje otpevao.

  • you've got plenty of versions of the Lilly of the west song and traditional song is noting like dylan-s so stfu about that copyright thing.... And yeah Mark Knopfler's version is THE BEST! xD

  • you've got plenty of versions of the Lilly of the west song and traditional song is noting like dylan-s so stfu about that copyright thing.... And yeah Mark Knopfler's version is THE BEST! xD

  • Džoni nije ništa ukrao, ovo i jeste obrada pesme Lily of the west. Samo sa Džonijevim genijelnim tekstom, kao i svaka njegova pesma ;-)

    Uostalom, kucajte Lily of the west u wikipediji, pa ćete videti da piše da je "Usne vrele višnje" obrada gore pomenute pesme.

  • i am lokking for the orginal version from dylan.

  • po meni,nema slicnosti.

  • volin azru al koji van je kurac.bobova verzija je miljon puta bolja.

  • ovo je grozno, uspio si upropastit dvije dobre stvari odjedom, cestitam

  • mudrijašu nije američka nego irska narodna pisma. amerikanci i narodno su nespojiv pojam....

  • the only thing that matters is that Bob Dylan is a absolute mainstream globally and JStulic locally

    songs are to be sung regardless the background and with great regard for the authors <3

  • ljudi ko god da je napravio ovu pesmu john je bolje otpevao i od dilana i od baez.!!!!!!

  • Drugog lipnja Bob Dylan live in Skopje, Macedonia [*wink*]

  • oprosti molim te od dylana nemože nitko napraviti bolju obradu ..jedini koji je to uspio je jimy hendrix sa all along the watchtower iako je meni dylanova verzija 10 puta bolja..ne studijska al mnogo koncertnih

  • @Taci169 heh ...o ukusu se ne raspravlja al ukusa nemaš ..tj. ne možeš ni jednog glazbenika usporedit s dylanom, makar sam veliki fan azre al dylan je dylan , jedini je jimi hendrix uspio bolje obradit dylanovu opjesmu nego on sam

  • @Taci169 molim ? nema osobe koja je odpjevala i odsvirala išta bolje od Dylana , kapu dolje Štuliću ali ne ne ne , nemože se niti usporediti sa Dylanom

  • @Taci169 ...ma daj čovječe nema čovjeka koji je otpjevao išta bolje od dylana , čak ni Bog nebi to uspio ...tak da take komentare zadrži za sebe ...

  • Original nije ni Stulicev ni Dylan-ov. To je americka narodna pesma seljaci jedni. A Baez je "napravila" tu pesmu za Dylana.

  • hahaha....Dzonijev je original :) :) :0)

  • jel moguče da neko pita ciji je org

  • a lika pita ciji je orginal loll

  • inace ta stara irska grupa je Thin Lizzy...al ovo je ipak prije skupija Stulic od Dylana...kao sto je kopirao i Are you lonesome tonight...kao Jesi li sama veceras...no to ne umanjuje njegovu velicinu,smisla za poeziju i nezaboravne socijalne teme...ma jedan je štulić...svi ostali su blijede kopije..kojih na zalost vise ni nema...jer se danas slusa ono uhu (bar mom) nepojmljivo...

  • @doodoobaby992

    to je stara američka folk pjesma, samo je pitanje tko ju je prvi uglazbil.

    Ista stvar ko i Whiskey in the jar (najpoznatija od metallice al je to stara irska pjesma)

  • i ovo i whiskey in the jar su stare irske pisme (whiskey in the jar je stara narodna, samo što su je prvo obradili thin lizzy), a ova je sa irskim emigrantima stigla u ameriku i tamo postala "američka narodna". S tim da meni prve obrade (npr. Joan Baez) zvuče dosta dručaije od npr. Dylana po čijoj obradi se ravna i Štulić

  • dylan

  • xDDDD

    wtf xDDD

  • bob je dobar,ali Dzoni je kralj!! :D

    bob is good,but Dzoni is the king!! :D

  • Đoni dolazi u Hrvatsku čekamo te.........vrati se,vrati se,vrati se,vrati se,vrati se,vrati se,vrati se,vrati se,vrati se,vrati se.1jedini1.

  • ludilo...ko more ovo platit...krv se u žilama ledi...

  • koji duet :)

  • could any1 upload the version from the Such a fool as I cd, pls, it would be most appreciated, kindly thx in advance^^

  • infact, this is an old song of Barry Taylor. So Štulić and Dylan are plagiarists. but I prefer this Štulić's interpretation becouse it's kind of traslation.

  • i don't think dylan ever claimed it was his. he just did a cover in one of his covers albums.

  • Its not. Its old folk song.

  • In fact, this is a folk song "Mary, The Lily of the West", second half of the 19th century... none of them are plagiarists. Besides, a plagiarist claims to be the author - doing a cover of someone's song is something quite different. JB Štulić, while sticking to the main theme, offers a rather personal angle in his adaptation.

  • @TSpike73 It goes back further than that...earlier versions appeared in the British Isles

  • Dylan and Stulic - An absolute fabulous combination!

  • dzoni mu je j... kevu,najjaci je,te reci ,taj glas ahh te godine

  • Ne znaš koja je bolja od koje,svaka je posebna na svoj način jer je izvode dva strašna muzičara !

  • dobra je pjesma

  • matej

  • mislim da je normalno da se nama više sviđa Štulićeva verzija. suprotnom tome bilo bi nenormalno... ... ...

    :DDD

  • Radi se o tome sto Dylan svira trzalicom, a Dzonny svira prstima! Verovatno vam zbog toga lepse zvuci Dzonny!

  • Comment removed

  • he is actually funny...nice translation hahahahha

  • And who would that be suing him? The entire Irish population? The song has been recorded by Joan Baez, Bob Dylan, The Chieftains, Josh Andrews, The Flash Girls, Caroline Groussain, Sheri Kling, Show of Hands, Peter, Paul and Mary (as "Flora"), Mark Knopfler, Crooked Still, Dirty Linen and Azra (in Croatian, titled Usne Vrele Višnje) among others.

  • What the hell are you talking about?

  • 1. johny was great

    2. former yugoslavia never was behind the iron curtain. please inform yourself a bit better before you post.

  • @transfobby lol,what iron curtain,Yugoslavia was never behind the IC. Read some books kid before you place comments like this,and Johnny Stulic is a genius just like Dylan!!!

  • @transfobby yugoslavia was a socialist country just like Cuba now.Id did not have anything in common with USSR.It haven t been in Warsaw pact but it created a society of non listed with third world countries.

  • Bolja je Đonijeva izvedba pa je treba pošteno nazvati originalnom

  • sto? pa neka je i plagijat! ali stihovi koje skuca Dzoni, e da vidim Irca koji ce ga tako otpevati. Car. jel zna neko sta je sad sa tim covekom?

  • Mislim da se jos prije 5-6 godina povukao i zivi miran zivot sa svojom g=djom u Nizozemskoj. Mislim da mui g-dja Nizozemka.

  • @mnimpt ej druze jel mozes i da postavis pesmu od bob dylana ako moze !! hvala!!

  • Comment removed

  • @divermg

    nije plagijat nego obrada

    pozdrav :)

  • @divermg original je neotkriveni plagijat hhehe

  • @divermg igra fudbal u Holandiji

  • @divermg pričaš pizdarije bob dylan je kralj za ovoga kretena johnia

  • @Joca54 ma jeste Joco, cedo dedino, u pravu si. Izvini, kralj - cega?

  • @divermg poenta je uzivati u muzici...dzoni je bog,ali ne mozete reci da je dylan sranje...i ovo nije plagijat,ovo je dzonijeva posveta,priznanje za dylanov rad...i nema tu sta...glupo je i nezahvalno baljezgati o tome ko je bolji...nisu oni fudbaleri,pobogu ljudi...

  • @mario1990puzo potpuno se slazem! ja nisam u principu hteo da kazem da je Dilan tupavac. daleko bilo: i sam ga mnogo volim, narocito njegova 3 albuma! ali duh ove hrvatske prepevke je tri puta bolji, kako reci ai melos je meni barem blizi. To je sve. pozdrav

  • @divermg e to da,i razumijem sta hoces da kazes...ipak je nama razumljivij ovo sto pjeva dzoni...vise odgovara nasem temperamentu...ja im se divim i klanjam obojici... ;)

  • @divermg slusaj malo reci dylanove pesme pa ces videti koliko je reci "skucao" dzoni...

  • Ovo je vrhunska prerada, kao i od Sinatre "my way", kao i neke od gunsa itd.. lose je kad danasnji debili pokusavaju sa techno ritmom preradit stare stvari...

  • Ma kakav vas plagijat spopao....jaoooooo...

    to je prepjev Irske narodne pjesme kojih ima na tisuce a misli se da su ili Country ili nesto drugo...samo ovu pjesmu je prepjevalo vise od stotinu raznih izvodjaca...Dylan, Mark Knopfler a najbliza originalnoj verziji je...

    Joan Baez - The Lily Of The West

    .

  • When first I came to louisville, some pleasure there to find

    A damsel there from lexington was pleasing to my mind

    Her rosy cheeks, her ruby lips, like arrows pierced my breast

    And the name she bore was flora, the lily of the west.

    I courted lovely flora some pleasure for to find

    But she turned unto another man whose sore distressed my mind

    She robbed me of my liberty, deprived me of my rest

    Then go, my lovely flora, the lily of the west.

  • po tome je wisky in the jar od metallice plagijat, ista stvar a uzeo sam ju za primjer jer ju svi znate

  • V resnici pa je Lily of the west amerška folk pesem.

    Tak, da ne pizdite ...

  • jebo vas dylan u dupe, uvijek vam je draže strano nego naše, i dylan i johnny i milijun drugih su preradili staru irsku narodnu pjesmu, zato se i zove narodna da ju može pjevat ko kako hoće...

  • Lol

  • najobičniji prepjev irske narodne pjesme...nikakav plagijat.štulić ima hrpu prepjeva,u nedostatku vlastitih pjesama

  • onda bi i "mito bekrijo" trebala biti "plagijat "??? jebem vas mutave....

  • stulica boli kita jel to plagijat il ne , a ako on nemari za to nebi trebali ni vi ....svakako dobra pjesma ma tko god ju pjevao

  • pa nije plagijator :S

    ovo je prepjev narodne pjesme na nas jezik...

  • bolje vam bi bilo da naucite engleski :) stvarno je za malo isti tekst

  • kakav drugi tekst... 90% isti tekst samo preveden :D

  • DYLAN JE ZA NJEGA KURAC

  • evala ti!!!

  • @Zbideljce koliko retardiran moraš biti da kažeš da je dylan za štulica kurac? jesi li glup majmune? trisni se molim te. Oboje su legendarni izvođači, nema tu boljeg ni lošijeg majmune ne educirani, slušaj coldplay ili neku drugu pizdariju i ostavi ozbiljnu glazbu na miru.

  • Comment removed

  • @Zbideljce aluu kurcu, dylan se ne muci kad pjeva i nije ukrao pjesmu 

  • @Zbideljce Nemoj tako, Dilan je takodje car i Americki pandan Dzoniju.

    PS Ovo nije Dilanova pesma ovo je stara narodna pesma poreklom iz Irske, koja je svoj danasnji oblik dobila u Americi pred kraj 19-tog veka. Tako da nije Dzoni krao od Dilana vec obojca od tradicije. Nema nista loseg u tome. Mocart je koristio motive iz narodne muzike, Listi je prakticno svoju kompozitorsku karijeru izgradio na tradicionalima, isto vazi za Ruske romanticare, Mokranjca, Stefanovskog itd.

  • nema se ovdje sta ukrasti ovo je stara tradicionala narodna pjesma koju su obradili Stulic i Dylan i jos drugi ista muzika samo drugi tekst

  • Pa to je to, a ja bas pitam na drugom videu kako se zove ova Dylanova pjesma, jer sam malkice zaboravila....

    Koja koincidencija, bilo je bas prije minute.....

  • ajde se obrij

  • kolega, stule je napisao 60 svojih stvari prije azre tako da...

  • Comment removed

  • ej ti beky ti si glup da gluplji ne možeš bit jadna ti majka sa ovako glupim sinom

  • I ko je sad' koga provalio osim KRESO01 pero89rhcp-a da bi naknadno ovaj njega?

  • Mislim da je Štulić previše držao do sebe da bi se stavio kao autor ove pjesme. Obrada nije plagijat. Uostalom pjevao je i Moj galebe pa se nisu bunili ni Runjić ni Oliver

  • kolko mi puta bolje zvuci johnny

  • lepo....

  • johnny, vrati se!!!!!!!

  • joj pero daj ne seri...

    đoni jest car! i vratit će se!

    nemoj bit pesimističan...

  • nisam pesimist, dok ima sarme i francuske

  • dok ima sarme i francuske...e ni sam ne bi bolje sročio

  • Johny je obradio vecj obradjenu pesmu, ovo je Irish folk stvar....

  • milsim bravo!pa ako odma niste provalili da je ovo dilanova lilly of the west ,milsim ono...

  • S tim da bih dodao da je ovo i Dylan obradio, odnosno preuredio, pošto je ovo tradicionalna irska pesma :)

  • Obojica su sjajni.Stulic je napravio jednu od najpoznatijih i najboljih pesama iako je obrada ovo je VRHUNSKI.

  • Lopovluk,,ali šta je,je,,štulić je opasan tekst napisao

  • Stulic je samo preveo tekst originala. li respect za tio kako je do najmenje tancine preveo i kako se uklapa sa muzickim djelompjesme.

  • sto bi bilo dobro kad bi pevali u duetu :)

  • tolko su lepe pesme da neznam koja je bolja dzoni kopija

  • odlichno al mi je naša bolja

  • freaky

  • ovim komentarom si dokazao koliko si inteligentan...lol...ti si dostojan da uhvatis dzonija za kitu i pevas fa fa fa:D....SLEPCU

  • Kraljevi !

  • I would love to hear Johny Stulic playing the Lily of the West without bob dylan cuting in. They both have their perfections.

  • look for azra-usne vrele visnje

  • Meni su njih dvoje toliko slicni.Apsolutni genijalci bez premca!

  • kraljeviiii ;))))

  • @Johnny je izmislio Dylana!

    potpisujem

  • muy bien, very good, tres bien *****

  • Da Dilan zna kako zvuci dzonijeva verzija, i on bi je tako svirao

  • OBJASNIO!!!

  • Johnny je izmislio Dylana!

  • nije nitko nista nikome ukrao! :P narodna irska pjesma i stuliceva verzija/obrada mi je najbolja!!!!!!