Added: 2 years ago
From: Noonytitans
Views: 57,806
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (177)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • deine Stimme!!! ES IST SO SCHÖN!!!

  • @CappytanTori

    why do you spreak german?

    on youtube... on mulan.... that sings Cantonese....

    and yes I agree it realy sounds beautyfull, I am dutch so I can unerstand you :3

  • 1:28

    Youve gone gay

    Youve gone gay.

  • cantonese/hokkien isnt a slang of chinese

    slangs are close to the original language but still retain most of the language structure

    these are dialects which are sort of like different variations of how you speak the same words

    however i think that even if you learn mandarin, you will not be able to speak/understand hokkien or cantonese or any dialect because it is very different.

    i speak chinese and my dialect is hokkien, im proud to be tri-lingual in that sense

  • I'm not that familiar with the Chinese language, so it kind of amazes me how different Cantonese sounds from Mandarin.

  • @Honeydew7396 Yes it is:) even the writing is much more complicated too.

  • Why is it more historically accurate?

  • @ArturoStojanoff cantonese sounds closer to ancient chinese language than mandarin does

  • 1:27 does anyone else hear "You've gone gay" :/ 

  • @R0GU3x LOL and they repeat it over and over xD

  • @R0GU3x haha It sounds really like" you've gone gay" lol.... actually it is 要謹記 = You should remember XXXX... =]

  • i'm cantonese ^_^ which is why mulan is my favorite historical figure/insperation

  • Mulan looks so cute at 1:13 !

  • Cantonese is the best language next to German and Japanese

  • i love watching Mulan in Cantonese lol it feels more authentic me haha

  • even though this movie is supposed to be chinese-related, I feel like the songs are a lot better in english....AND IM CHINESE!!!!

  • @wingmingherb Lol, that's because it was originally made in English XD

  • I find Cantonese easier to speak than Mandarin. :)

  • @lovelysushibear actually what mulan spoke at home is totally dependent on where she came from. So, for all we know, she could have cantonese or an older version of the dialect. BUT she most probably have spoken mandarin as well, as this dialect is the dialect of the officials and is used in court. So she needed to know how to speak this dialect if she was ever to converse with officials and the emperor. So she might have spoke both :)

  • @cocoacream90 Mandarin didn't become a court dialect until the Qing dynasty, a good 1000 years after the time period Mulan was assumed to live in. Earliest Mandarin was said to come from the Mongolian Yuan dynasty, but even that was a good 500 years after Mulan.

    Honestly, languages evolve so obviously Mulan spoke neither Mandarin NOR Cantonese back in the day. But if you ask me, I'd say whatever she spoke sounded a lot closer to Cantonese than Mandarin. And a lot closer to Hakka than Cantonese.

  • @cocoacream90 Mandarin (modern Chinese) didn't come into existence until practically a thousand years after the time of Mulan, which was supposedly during the Northern Wei Dynasty in 380 AD. No one spoke Mandarin during the Northern Wei Dynasty. Between that time and now, Latin became the frikkin Romance Languages. People spoke Middle Chinese back then. To suggest that Mulan spoke Mandarin is like saying Boadicea spoke in modern RP English. It's completely anachronistic.

  • @lovelysushibear Uhhh... actually, whether they spoke Cantonese or Mandarin is location-dependent, not time-dependent... You might still be right, but it is actually determined by where Mulan lived... which I don't know.

  • @meifl0wer It is actually completely time dependent. Mulan lived between 386-534 AD. Neither Cantonese nor Mandarin nor any of the current Chinese languages existed at that time. There was the standardized Middle Chinese used in government and the Capitol and it is true that phonetically Cantonese preserved much more of what Middle Chinese sounded like....but it would be like comparing Latin with Spanish.

  • 臭狗屎! 去死吧!

  • JESUS H. CHRIST!!!!!!!

  • @lovelysushibear OMG stop with this BS that China used to speak Cantonese. It didn't! Cantonese has older roots, but who gives a crap? China has always spoken MANDARIN and Cantonese has always ONLY been spoken by Guang Zhou!

  • @katherineamelia98 China has always regarded Mandarin as a fail accent of the old Chinese language up till the Qing Dynasty, who were Manchurians. Cantonese is an old Chinese language. The old Chinese poets poked fun at the minority accent, which seemed to sound exactly like Mandarin. If you can speak Mandarin, read 嘲妻族語音不正 by 胡曾. The rhyming patterns will confuse a Mandarin speaker, but any Cantonese speaker would understand it perfectly. Cantonese was never limited to the south only either.

  • @katherineamelia98 cantonese hasnt always only been spoken in guangzhou (you fob). Cantonese is spoken Hong Kong, vietnam, malaysia, thailand. And in most china towns in western countries, cantonese dominates these areas. And the cantonese have been way more successful than other chinese. At least they have morals and a sense of community.

  • Cantonese, or Standard Cantonese, is a language that originated in the vicinity of Canton (i.e. Guangzhou) in southern China, and is often regarded as the prestige dialect of Yue Chinese.

  • In mainland China, it is a lingua franca in Canton Province and some neighbouring areas, such as the eastern part of Guangxi Province. Outside mainland China, it is spoken by the majority population of Hong Kong and Macau in everyday life. It is also spoken by overseas Chinese communities in Southeast Asia, the United States, Canada, Peru, Panama, Australia, and New Zealand, as well as in Europe, and is the most widely spoken Chinese dialect in many of these communities.

  • While the term "Cantonese" refers narrowly to the prestige dialect described above, it is often used in a broader sense for the entire Yue branch of Chinese, including related dialects such as Taishanese.

  • The Cantonese language is also viewed as part of the cultural identity for the native speakers across large swathes of southern China, Hong Kong and Macau. Although Cantonese shares much vocabulary with Mandarin Chinese, the two languages are not mutually intelligible largely because of pronunciation and grammatical differences.

  • Sentence structure, in particular the placement of the verb, sometimes differs between the two languages. The use of vocabulary in Cantonese also tends to have more historic roots.

  • But that actually is a Geisha make up ain't it? 0_o

  • @scorpioninth Japanese took these make-up, it was originated from China.

  • @bishophime

    I can see your point. But from my own knowledge, those make up is for Chinese opera(or some other stage performances), which mean Mulan shouldn't put it on when she's a bride.

  • @scorpioninth

    well she isn't a bride here. But the makeup was used much more often in older times. The japanese copied many aspects of chinese society and clothing - search for this video and watch it: 艳歌行--汉唐乐府(12-5)

    But of course the clothing was forbidden after the manchus conquered china, and made it backward :(

  • My family speaks Cantonese and I've always loved this movie! Good thing I can understand this too!

  • Wow, for so many years now, we've believed that Mandarin was older and more superior than Cantonese. Cantonese has always been my favorite dialect and after finding out that Cantonese is rightfully the older, I started to understand why I liked it more.

  • @anythingnew It's not actually older, it's just more conservative and diverged to a lesser degree from Middle Chinese than Mandarin did. But yeah the southern dialects sound better than mandarin imo lol

  • @anythingnew u're so right...hmm but the idea that Cantonese is a dialect is rather disputable...in HK ppl normally regard Cantonese as a language ;)...

  • I played the Mandarin and Cantonese versions together (was hard cyncing them at first but I did it) and you can HEAR the differences in the two languages. I also listened to them one at a time and they are equally good. ^_^ 5/5

  • The Cantonese version is definitely the best! =] I plan to learn Cantonese one day.

  • Cantonese is so beautiful!

  • lol this is what they would of sounded like since Mulan most likely would of spoken Cantonese and not Mandarin.

  • @shineekey999 How the FUCK would Mulan have spoken Cantonese? She's from China, China speaks Mandarin.

  • @katherineamelia98 Chinese speak both Cantonese AND Mandarin. It's like with us Yankees. There's normal, more proper English, THEN there's southern English, with words like "y'all" and "ain't" and all them double negatives. But they're both ENGLISH. It's the same with Chinese. MANDARIN is Chinese. CANTONESE is Chinese.

    God, you're like this guy from my class who wrote in his essay, "BACK WHEN PEOPLE STILL THOUGHT SHEEP WAS FOOD."

    I was like, "What?"

    I didn't know we don't eat sheep anymore.

  • @RaySingh87 'Southern English' is an accent/slang. People who speak 'proper English' or whatever can understand what people who speak 'Southern English' are saying no matter what gramatical problems they have. People who speak Mandarin Chinese have NO idea what people who speak Cantonese are saying and vice versa. You make NO sense whatesoever so please, jst SHUT UP.

  • @katherineamelia98 YOU shut up. I gave my opinion and you didn't like, so let's leave at THAT! I don't have time to argue with people like you. Besides, SINCE WHEN where we forbidden to speak our minds in America?

  • @RaySingh87 I still eat lamb

  • Comment removed

  • @katherineamelia98 Well Mandarin is the "standard Chinese", but Cantonese is well known and is pretty big. Anyway Mulan probably didn't speak Cantonese or Mandarin. They say the ballad was done during the Northen Wei Dynasty which was like 380's-530's AD. I'm not sure if Cantonese or Mandarin are that old. If it is, she probably spoke an old version of Cantonese.

  • @keiheartedlove Mandarin is bigger; it's actually spoken all across China, unlike Cantonese and is spoken by about 95% of China in general. The reason why everyone you know speak Cantonese is because (assuming you live in the U.S) more people from Hong Kong migrated to America than people who came from China. So they brought their language. Just because Cantonese is older doesn't mean it was spoken by a big amount of people. It's not like people just started speaking Mandarin 100 years ago.

  • @katherineamelia98 No that is true, but neither way Mulan must not have spoken both. Language too evolves. There are people who say Mandarin is first others say Cantonese. However, Mulan probably didn't speak both. Mandarin and Cantonese both from Han China, so both evolve from the same thing and maybe even the same time period. The thing is she probably spoke OLD CHINESE. Who knows Mulan might have spoke Hakka.

  • @katherineamelia98 China speaks mandarin NOW because the fucking shithouse commie government wants to unify the country, and also make everyone literate.

  • yay i jus luv watching videos of cantonese songs my grandpa will say what im watching because my whole family is cantonese

  • 佢化到有D似藝妓 0_0

  • 這麼糟糕真令我心驚 就賜你新生命 叫銹鐵變成鑽戒 看家的本領 來沖洗 來梳洗 除污寶鑑大全做到齊 煥發嬌美萬人著了迷 願你可以爭口氣 憑法術 憑秘技 誰都因你自強極歡喜 為看真你 創制新髮型 為我鄉親爭口氣 小家璧玉叫一家歡喜光宗且耀祖 緣份全是天賜 光彩可比天高 男愛女 好品味 聽話 處變不驚 行事爽快 儀態優雅動人好體態 為我鄉親爭口氣 天子與庶民一起伸手保家邦國土 無論男士閨秀  天職應該謹守 要謹記 要謹記 ...(二重唱 聽不清楚在唱甚麼) 為我家鄉爭口氣...為我家鄉爭口氣... 這寶玉快穿起 寶光中帶嬌美 而這蟋蟀會獻幸運 福星高照就實冇衰 求蒼天 求x惜 何必逼我受愚弄折磨 扮作乖女實xx低傻 令我雙親不好過 快快要看見永遠配偶 只要看見最愛xx 求蒼天 來祝禱 平安走過未來萬里途 若這xx亦能做得好 別要風雨下迷路 為我爭一口氣 為我爭一口氣 為我爭一口氣 為我爭一口氣
  • This sounds SO much prettier in Cantonese than the Mandarin (And it'd be historically accurate, too...)

  • @SoundShinobiYuki mandarin is ugly... 'shur shur shur!' thats what it sounds like

  • @SoundShinobiYuki But Mulan lived in the Northern Wei dynasty, which was in Northern China, which spoke Mandarin. Cantonese is the Southern dialect.

  • @timeparadox888 i agree XD cantonese is also a slang, so technically its newer...

  • @timeparadox888 NO!! long long time ago Chinese speak Cantonese,, Northern People speak Mandarin is probably after Yuan Dynasty. Before that people maybe speak in Cantonese. Many people from Northern China went to Southern China after change an emperor from another ethnic group. By the way, Cantonese is known as one of the ancient language of China. Mandarin is a foreign language in ancient China.

  • @SoundShinobiYuki Both sound very pretty...and neither are historically accurate. What she spoke was probably a variation of what we now know as Mandarin since this takes place in Northern China.

  • @LacedElegance But the name "Fa" is Cantonese. However, neither the Mandarin or Cantonese we know today existed in the age the story comes from.

  • @gothicXemoXvampire I always knew her as "Hua Mulan" not "Fa Mulan", but I'm not going to claim that I'm right. As for there not being Mandarin or Cantonese...I said a -variation- of Mandarin, but there's much to debate.

  • um...it's 要谨记

    have to remember this lesson

    that's the meaning....

  • I think "yiu gong gei"means 要趕機

    要:have to

    趕:catch up with

    機:plane

    I think it is a metaphor with modern thing.The plane means marriage,mulan have to get married before she become old.

  • @Andgetpluto

    i think 機 is not 飞機 (plane) but 機会 (opportunity)

    it just means Mulan has to grasp the opportunity of a good marriage

  • @lovelysushibear True! If you try and recite the Mulan poem, you'll find that the rhymes are easier to say and more pronounced in Cantonese than Mandarin. Cantonese is very old--Mandarin is very new.

  • @lovelysushibear i know;) yayay for cantonese!!

  • This sounds nothing like how I normally hear Canto!

    (Many of my friends are from HK, but I don't understand it, so all I hear is RAUCOUS LOUD HARD NOISES AHHHH)

    But this song is completely different :P

  • @BUSHAMEN Well Cantonese is special in that spoken and written are completely different, and because song is like poetry, singing follows the written way of saying things. It's like....normal English vs. Shakespeare. Cantonese is my native tongue and even so, I can't understand song or written Canto that well lol

    That, and the HK stereotype is that we're pretty flippin' boisterous LOL

  • @lovelysushibear Exactly. The Mandarin sounds completely fake to me. Its worse than the European language versions.

  • my family is speack Cantonese and wen my Grandma thought i was watching a video that helped people with low self esteem

  • @chinaarumew

    HAHAHAH dawww xD

  • @chinaarumew that's quite sweet.

  • do u have the lyrics as well?

  • @conibeee

    No sorry, I don't :/

  • Oh also at 1:55 to 1:57 , it sounds like she is saying pitch black in Mandarin. Yeah Cantonese is the funniest version to listen to.

  • @cakecrumb095 :P how??? besides, personally i think it sounds better in cantonese!!!!

  • @KristaTheSinga I speak Mandarin and it always sounds better when you understand something or else it would just be gibberish and gibberish isn't nice to listen to. If I didn't understand both languages then it would be different. One more thing though, are you mandarin? If so then this doesn't apply to you and I have nothing to say to that comment because it's my own opinion.

  • @cakecrumb095 i speak cantonese... and i said personally, so yea... and 2 me it just sounds... idk i can't explain it.....

  • @KristaTheSinga See I have proven my point XD. Sorta.

  • @cakecrumb095 sorta... but seriously i said 'personally' so that means it 4 me... oh well

  • @jcwh89 what does that mean?

  • I know that this is a language but I can't helo but laugh at 1:29-1:34. It sounds so similar to "you've gone gay".

  • 這麼糟糕真令我心驚, 就賜你新生命 :)

  • The lyrics used in the Cantonese version are more meaningful and fitting with classical Chinese than other versions.

  • not sure about the mandarin version but cantonese versions sounds good with all the rhymes when the grandma tells her to have the apple :P

  • This sounds more musical than the Mandarin version I think.

  • I particularly like the grandmother in all the Asian language versions ~#

  • @jaesig

    She's soooo awesome that I wish she was my grandmother :D

  • i love this so so so much, this is one of my favourite disney movie!!!!

  • actually the cantonese sounds better then the mandarin

  • this is the collective memory of Hong Kong people^^

  • 為我家鄉爭口氣~~

    (婆婆 - [黎萱])

    未得住....咬返個蘋果就四平八穩

    陀住個秤陀就夠晒妥喇~

  • Actually the Cantonese is the ancient Chinese language that still using in Hong Kong, Macau and Guangdong province

  • Oh I just listened to a few Disney songs in Cantonese. It sounds so very odd to me (somehow this is plausible considering I never ever hear people talk Cantonese). Somehow it seems like a fantasy language to me :D! But I really love the sound! It sounds so exotic, but I believe talking it can be very difficult and uncomfortable!

  • @TheHeeheeful Any language can be difficult and uncomfortable if you're not a native speaker, hehe. It's just logical.

  • @TaiGekTou

    Even if you're a native speaker it's hard, I speak arabic and every time I hear a song in arabic, I only understand a few words, cause it's friggin hard D:

  • @TheHeeheeful

    Yeah, I love to hear Disney songs in other languages, cause as you saud, it sounds so exotic that you want to learn the language RIGHT NOW! :D

  • @soragirl6 (Singing, mother takes out lily comb)

    Mother: All dressed up now

    Grandmother: Not yet! Bite the apple for serenity. Put this yin-yang and everything shall be fine! This precious jade reflects beauty, it magnifies your splendor. And this cricket shall secure your luck. Ah, all the luck is shining upon you, there should be no problem this time!

  • @soragirl6 well, i do...but it is really old. i've been having it since i was 3 years old.

    actually, the at the bathing part, the blanks are:

    Mulan: Brr...the water's cold!

    Mother: Now, Mulan, it was hot until you arrived late

    (Woman sings and pours stuff all over Mulan's head)

    Mother: Mulan, what is this?

    Mulan: Ehh...just notes

    Grandmother: Hold this, it's for luck

  • thanks for the cantonese version

  • @jany1771

    You're welcome :)

  • 我們所有的榮譽 is honor to us all in chinese

  • I'm very respectful to Other Cultures and Launages but I always Brust out laughing ever sence I saw The Asian Multilanguage Verson of this, It really dose sound like there saying "You've gone gay" at 1:30

  • @MellofeverKrazy i agree. i never realised because in chinese it means "you must put this in mind" xDD

  • O.o from 1:29-1:34 it sounds like they're saying "you've gone gay"

  • @aznpromaster I wasn't the only one who thought that? XD

  • @aznpromaster  no they were say yiu gong gey

  • @iluvwantripmuscleboy It's Yiu Gan Gei.

  • @TaiGekTou i dont care i dont know how to write chinese sounds into english

  • @iluvwantripmuscleboy That's ok, there are many sounds in Chinese that can't be put into regular English letters. But please don't say things like you're really sure when you really don't know.

  • @TaiGekTou im chinese cantonese i know but its hard to listen to music in chinese because its just goes very fast

  • @iluvwantripmuscleboy you obviously did care because you were special enough to correct him in the first place.

  • @aznpromaster HAHAHA!!! They're singing 'yiu gun gei' which means 'must remember'

  • @Shoinie

    awesome!

  • Comment removed

  • @aznpromaster If you speak Cantonese, it wouldn't sound like that.... And I speak Cantonese. XP

  • @aznpromaster yea when they went high pitch they lost the sound of the word.

  • Comment removed

  • i think the mandarin version is better probily cause i cant speak much cantonese im ok at mandarin but still have alot to learn

  • i think she loos better without all the make up but thats just me i can see pst make up ad looks

  • @LURCHTOAST

    It's like with every girl that puts on 20 kg (about 44 pounds) of make-up:

    they look better without it

  • It is so lovely ! I love it . i think the Chinese tale should be sang in Chinese or cantonese.

  • Aw man, I love the Cantonese version! Mostly because I can actually understand it! XD

  • @ThinlyCut90

    I have too agree, when you hear a song in your own language (and people think it's awesome) then the pride get's your ass and you feel happy all day! :D

    (Like Caramelldansen!)

  • Shame on me, my canto is so rusty HAHA

  • me too!

  • @Noonytitans is there any subtitles ?

  • @BarbieGirlsPurple I have NO idea! :o

    I've found the Japanese substitle, but not the cantonese...

  • @Noonytitans Kanji is the same you know ;)

  • I really wish that I could understand,speak and write cantonese!

  • @mizzyAt actually writing cantonse is just like writing mandarin they're both chinese

  • @iluvwantripmuscleboy

    No, it's very different, Cantonese have their own words and tone, the northener never understand what the Cantonese writing on

  • @klsuperman i know they have their own words and tones i know a few of those words but i dont understand waht  the last thing mean --> "the northener never understand what the Cantonese writing on" what are u talking about writing its the same writing systems through out China except for the pingyin thats mainly for MAndarin

  • @iluvwantripmuscleboy

    wrong! although the Cantonese and Mandarin is also using Chinese words, but the usage of the words is different, for example if one person ask another one what are he doing, The Mandarin will say : 你在做什麼?But Cantonese will say : 你做緊乜野?, that's mean the Cantonese not only have their own language

  • Comment removed

  • i speak cantonese

  • cool (:

  • @MandylamSuper

    I'm learning mandarin... i've never thought that the two would be so completely different ^^

  • I can't speak Cantonese. The few random phrases I know, my English accent is so heavy, no one understands me... Haha... I can't do the tones right...

    Something about this language makes me swoon. It feels like home. I'm only half Chinese but the culture makes me so happy!

    Thank you for this video. The quality of the sound is good. <3

  • thanks, and you're welcome! xD

  • if u speak cantonese, could u plz translate 1:28-1:40? thanks!

  • I'm sorry, I don't speak cantonese :/

    But if you know someone who speaks, then show her/him this video and ask for a translation xD;

  • well.....I don't speak cantonese, but I think it's pretty close to the english version xD Or something like that xD

  • Im chinese and i can speak cantonese, basicaly she is saying this bbut its several womans singing at once: When we're through, you can't fail

    Like a lotus blossom soft and pale

    How could any fellow say no sale?

    You'll bring honor to us all.

  • thank you! a lot of ppl say it sounds like "youve gone gay". so ive always been curious.

  • yup, like the english version :D

  • uh, those are the exact lyrics you'll find when you look up the lyrics in english. the mandarin is exactly the same, but the cantonese is a bit different.

  • @ZukoJD yeah that is true

  • @ZukoJD it rhymed :I

  • @ZukoJD isnt that um the English version?

  • @bananadeathable Click the play button on this vid and tell me f you think that that sounds like english...

  • @ZukoJD Uhm isnt that just the English lyrics? I wouldn't exactly call that a translation

  • @AzNbOiJayJ Um, no. If you listen to the English version, you will notice a difference in the lyrics.

  • Comment removed

  • (oh gods this part really is hard to hear)

    You better keep in mind,

    Millions are out there making themselves beautiful

    The snow (pure) beauty would never scrunch her brows

    Do all this to Bring honor to our family

  • wow......you could translate it just by hearing it ! 8D

  • FINALLY! a cantonese version!!!! thnx :)

  • YAYZ!!! *dances around and grabs peter venkman* uh, sorta into ghostbusters at the moment ^^;; K I'll be quiet now =3