Added: 3 years ago
From: FavoritePoem
Views: 8,886
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (16)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Este es uno de mis poemas favoritos de Julia de Burgos. No recuerdo qué fue lo que escribí hace 7 meses y que fue removido. No creo que haya dicho nada ofensivo porque ese no es mi estilo. De todas formas felicito a quien tradujo el poema y a quien lo declama.

  • Comment removed

  • what d f

  • Por favor, nunca traduzcan poemas de PR al ingles. Siempre se pierde la emocion,el sentimiento y la definicion correcta. El idioma de Cervantes jamas puede ser reemplazado por un lenguage sencillo como el ingles.

  • @tomydeastro Si estoy de acuerdo en que se pierde la emocion y muchas otras cosas, pero creo que tambien es una manera de que los anglosaxones aprendan sobre nuestra cultura y la belleza de la poesia Latino Americana.

  • ¡Impresionante! Awesome!

  • israelites,thats what you are,thats your true identities

  • this is a great reading, and a great translation by the undeservedly unmentioned Nuyorican poet Jack Agüeros who translated all of her poems.

  • it somehow loose something on the translation

  • amazing

  • this poem  is amazing !! i love this poem!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more