I LOVE this song. It was one of my Mom and Dad's favorites. They both died in 2008. Every time I hear it at Mass it reminds me that they're still here with me. Your version of it is PHENOMENAL! Thank you for sharing it. You're a real inspiration. God Bless!
My mother requested this song to be sung at her memorial just prior to her death. What an incredible song which I have never heard before but will to my death remember. Thank you
This is the most powerful and beautiful song ever heard! I'm a catholic and in my country this one is a kind of hymn for the catholics (I think the most important catholic hymn). Congratulations, this version is awsome and penetrates very deeply in our souls! Dear Brothers: Hugs from Argentina! John.
This is the most powerful and beautiful song ever heard! I'm a catholic and in my country this one is a kind of hymn for the catholics (I think the most important catholic hymn). Congratulations, this version is awsome and penetrates very deeply in our souls! Dear Brothers: Hugs from Argentina! John.
This is an awesome rendition. Is there a way to capture it as an MP3? I would like to take it with me to Honduras on mission with Friends of Barnabas Foundation.
Sorry, dear kuqista, but the composer of this beautiful song was the Spanish catholic priest Msgr. Cesareo Gabarain in 1979. He wrote about 250 liturgycal hymns to be mainly sung during the Mass. He passed away in Feb. 1992.
@ExEfrarom I have to disagree with you, my friend. While Cesareo Gabarain is being credited as having written this song in 1979 I know for a fact that is not possible since we sang that song at our churches in 1966!!! That is a good 13 years span. I really don't know who the author is, but every time I read that it was written by a Spaniard priest in 1979, I can't help but feel that someone else's work got stolen.
@priestpega Actually, I knew about it before 1979 at my Parish in the countryside of El Salvador; however. it seems that Gabarain registered the song's copyright until that year. What I think if the song were someone else's, that person or relatives have already claimed for its copyrights. The liturgical reformation in the Catholic Church after the Vatican Council II in 1965 resulted in an abundant of songs and Hymns for the Mass, and this is one of those! Blessings!
@priestpega One more point is the English name."Barka"=barca=boat, which is mentioned in the corus in Spanish: "En la arena he dejado "mi barca"; junto a ti buscaré otro mar". Does the English language have a word like that? Tell me, please! Blessings!
@ExEfrarom In the English language there is no such thing as the word 'Barka". That is the name of a river in Sudan and also the name of several villages in the Middle East. Why is this a point? I am hispanic by the way in case you think that I am claiming anglosaxon rights for this beautiful hymn.
@priestpega Well, I'm glad to know that you're spanish speaker. My point was related to the title of this song on sevaral spots on YouTube, check it for yourself. Did you first listen to this song at a catholic or evangelical church?
@ExEfrarom this song is much older,believe or not it is in the mormon church hymn books and I sang this in church in 1986 for the first time,may be the date has a number wrong.
@iloveabbie12 : Well, my friend...We all know how serious is to plagiarize some else's intellectual work and register it as ours. So, if the registrant did it in Gabarain's behalf, that means for me he was the original composer! One more point to end up this void discussion: It doesn't matter who wrote the song, the fact is that has helped many people in their personal relationship with Jesus, Who has come to our lakeshore, and smiling has mentioned our names...! God bless you all!
oh my goodness, i did too. i requested it be played at my dads funeral and how i held my tears. he's gone and everytime i listen to this song i cry. i miss my father, rest in peace Dad, i miss you so much.......
I LOVE this song. It was one of my Mom and Dad's favorites. They both died in 2008. Every time I hear it at Mass it reminds me that they're still here with me. Your version of it is PHENOMENAL! Thank you for sharing it. You're a real inspiration. God Bless!
STherese1 1 month ago
Wow, what a mature voice for a 14-year-old!
sdawomyn 2 months ago
es mejor en español ! but allways is good song !
buhkele 1 year ago
My mother requested this song to be sung at her memorial just prior to her death. What an incredible song which I have never heard before but will to my death remember. Thank you
TheCyrs5 1 year ago
This has been flagged as spam show
This is the most powerful and beautiful song ever heard! I'm a catholic and in my country this one is a kind of hymn for the catholics (I think the most important catholic hymn). Congratulations, this version is awsome and penetrates very deeply in our souls! Dear Brothers: Hugs from Argentina! John.
condorpredator 1 year ago
This is the most powerful and beautiful song ever heard! I'm a catholic and in my country this one is a kind of hymn for the catholics (I think the most important catholic hymn). Congratulations, this version is awsome and penetrates very deeply in our souls! Dear Brothers: Hugs from Argentina! John.
condorpredator 1 year ago
This is an awesome rendition. Is there a way to capture it as an MP3? I would like to take it with me to Honduras on mission with Friends of Barnabas Foundation.
monkeymom57 1 year ago
The singing, lyrics and photos are beautiful. I am choosing this to be sung at my own memorial service. God Bless You.
Nelsanski33 1 year ago
Exquisite.
jdskansas 1 year ago
i like the spanish better, but this is good to :)
dancer134 2 years ago
Beautiful song, I'm only 6 years old and I play it in violin, search my video on ESTEFANIA SALAZAR MARTRUS
salazarmartrus 2 years ago
What A beutiful song... and this performance is so amazing...
I've searching the lyrics... but aren't the same... so it would be possible someone could send me the right ones? of this performances, please!!!!
AND THNAKS 4 THIS AMAZING SONG
zuzrumak 2 years ago 4
I love the Polish version, maybe because i speak polish, Both are AWESOME
AndrEwsskon 2 years ago
Thank you. I needed this hymn today and when I went looking for it, never guessed I would find such a beautiful rendition.
CausticBunny 2 years ago
but his favorite was " Barka" in orginal polish ;)
dytka78 2 years ago
The title in spanihs languaje is: PESCADOR DE HOMBRES.
frutomaduro 2 years ago
Absolutely beautiful ... thank you.
ricvausa 2 years ago
beautiful song! Pope John Paul the II wrote this song, and every time i hear it I feel Gods presence.God bless
kuqista 2 years ago
Sorry, dear kuqista, but the composer of this beautiful song was the Spanish catholic priest Msgr. Cesareo Gabarain in 1979. He wrote about 250 liturgycal hymns to be mainly sung during the Mass. He passed away in Feb. 1992.
Blessings.
ExEfrarom 2 years ago 9
@ExEfrarom I have to disagree with you, my friend. While Cesareo Gabarain is being credited as having written this song in 1979 I know for a fact that is not possible since we sang that song at our churches in 1966!!! That is a good 13 years span. I really don't know who the author is, but every time I read that it was written by a Spaniard priest in 1979, I can't help but feel that someone else's work got stolen.
priestpega 10 months ago
@priestpega Actually, I knew about it before 1979 at my Parish in the countryside of El Salvador; however. it seems that Gabarain registered the song's copyright until that year. What I think if the song were someone else's, that person or relatives have already claimed for its copyrights. The liturgical reformation in the Catholic Church after the Vatican Council II in 1965 resulted in an abundant of songs and Hymns for the Mass, and this is one of those! Blessings!
ExEfrarom 10 months ago
@priestpega One more point is the English name."Barka"=barca=boat, which is mentioned in the corus in Spanish: "En la arena he dejado "mi barca"; junto a ti buscaré otro mar". Does the English language have a word like that? Tell me, please! Blessings!
ExEfrarom 10 months ago
@ExEfrarom In the English language there is no such thing as the word 'Barka". That is the name of a river in Sudan and also the name of several villages in the Middle East. Why is this a point? I am hispanic by the way in case you think that I am claiming anglosaxon rights for this beautiful hymn.
priestpega 10 months ago
@priestpega Well, I'm glad to know that you're spanish speaker. My point was related to the title of this song on sevaral spots on YouTube, check it for yourself. Did you first listen to this song at a catholic or evangelical church?
ExEfrarom 10 months ago
@ExEfrarom this song is much older,believe or not it is in the mormon church hymn books and I sang this in church in 1986 for the first time,may be the date has a number wrong.
iloveabbie12 2 weeks ago
@iloveabbie12 : Well, my friend...We all know how serious is to plagiarize some else's intellectual work and register it as ours. So, if the registrant did it in Gabarain's behalf, that means for me he was the original composer! One more point to end up this void discussion: It doesn't matter who wrote the song, the fact is that has helped many people in their personal relationship with Jesus, Who has come to our lakeshore, and smiling has mentioned our names...! God bless you all!
ExEfrarom 2 weeks ago
@iloveabbie12: enciclopedia cecilia dot org/wiki/ Cesareo_Gabarain
ExEfrarom 1 week ago
@kuqista but it was his favourite hymn
ihearttheplanet 1 year ago
@kuqista that's not true... JPII loved this song, but didn't write it, it was spanish oryginally, translated to Polish later.
paglo1209 8 months ago
I had this song played at my father's funeral, it's a beautiful song.
Deathnikro 3 years ago
oh my goodness, i did too. i requested it be played at my dads funeral and how i held my tears. he's gone and everytime i listen to this song i cry. i miss my father, rest in peace Dad, i miss you so much.......
corazones97 2 years ago
Beautiful, thank you for sharing!
Andalusia39 3 years ago 2