Added: 2 years ago
From: Mahagedara2
Views: 19,629
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (11)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • One of the sweetest melodies in Hindi film music. Has remained my favorite for over 4 decades now. For me, Hemant Kumar was one of the genius composers of the glorious fifties...and sixties too. Most of his tunes, were laced with sheer melody and have remained utterly endearing ever since they were first heard.

  • Kishore kumar is paired to Jamuna in this film , He finally finds the missing daughter of the zamindar, and proves Menakumari is the missing girl. . He got a song in this film " Gaanaa na aayaa, bajaanaa na aayaa "-Arani.Apparao-HYD-A.P.

  • Hello Yuan and thank you. A rare song indeed. Another AVM Production. All lyrics were penned by Rajendra Krishan.

  • @RealMusicKing - Thank you my dear friend.

    I just added the name of Rajendra Krishan as the lyricist.

  • Hero seen here is not Kishore Kumar . Will any one comment.

  • @pirulmulk18 - You are correct. He is not Kishore but Gemini Ganesan, a South Indian actor.

    Thank you.

  • so gaya sara zamanaa, neend kyun aatee nahi

    asleep the whole world is, sleep why does it not come to me

    aiy hawa jaakar use tu saath kyun laatee nahi

    O wind, why dont you go and bring it along with you

    chand pehle bhi nikalta tha, magar aisa na thaa

    THe moon in the past used to rise, but it was never like this

    aaj aisi baat kyun hai, kuch samajh aatee nahi

    tonight why its feels like this, understand i dont

  • translation continued:

    chandnee kuch chand se kah kar zameen par aa gayee

    moonlight whispered something to the moon and descended to earth

    jaane kya dekhaa yahan, ab laut kar jaatee nahi

    wonder what it saw here, it refuses to go back

    I have purposefully used bad english grammar, to give you a feel of the hindi grammar/language, I believe straightforward translations deviate a lot from what a native speaker would understand.

  • @hash150 - Thank you my dear friend for the pain you have taken in translating this beautiful song.

    Many friend will be benefited by your kind act, including me too.

    Take care.

  • aaaah yuan I have finally found you! I am happy, very happy:)

    Btw I was searching for this song. I just had to see Meena Kumari's big beautiful eyes and what luck, I found you, what does mahagedara mean?

  • Thank you my dear friend for your kind words.

    As you may have seen, yuanyuanyuanyin been suspended and 2 more accounts thereafter!

    I am happy to see you too. Mahagedara means a big house, a bungalow in local language.

    Take care.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more