francamente ,nunca entendi el porque de la eleccion de este signo para que halla semejante ¿pelea?¿ no se supone que las peleas mas importantes son contra los caballeros de los otros dioses? en fin que me hacen penasr que acuario es el mas vulnerable de todos por ser facilmente autodestructible (pupilo mata a su maestro si o si) como con degel y krest al igual que estos dos ¿no? y si ,este es mi signo...por desgracia
Yo soy latino. Y como tal respeto los estilos español y latinoamericano. No entiendo los insultos innecesarios por parte de ambos. Y los demas latinos, no se q bola se hacen, el doblaje español es para españoles y el latino es para latinos. Si uno es mejor o peor, no viene al caso dado q es para públicos diferentes. Saludos hermanos españoles.
Pues yo prefiero el audio español, el sudaka me da asko, me parece que habla un analfabeto sudamericano. Si no te gusta el audio español no veas el video, y de paso, no vegais nunca a españa.
Alfin logre encontrar el doblaje español ! Soy latino pero nada se compara con esta version pues cada sonido de voz es mas apropiado para cada personaje lo mejor !
yo naci escuchando Doblajes Latinos, pero en realidad que el Español supera mil veces mas al Latino en sus dialogos y mejor traduccion, y le ponen un sentimiento mas melancolico, encambio el Latino se escucha muy finjido, aunque el Doablaje Latino de los 80's y 90's fue bueno, pero el actual es una MIERDA..!!!!!!
el audio latino es penoso. la voz de camus es INSUPERABLE en español. no puedo tomarme nada en serio con las voces latinas... lo convierten todo en un chiste.
gracias por subirlo en español, me estaba desesperando, solo encontraba esta escena en latino.
No suelo decir esto ya que no soy español pero si soy hispano parlante de nacimiento, este doblaje en Español me parece excelente! especialmente la voz de Camus!
No suelo decir esto ya que no soy español pero si soy hispano parlante de nacimiento, este doblaje en Español me parece excelente! especialmente la voz de Camus!
yo soy español y reconozco que el audio latino para saint seiya es el mejor,en el audio español parece que lo estan narrando,se escuchas muy monotonas y aburridas las voces.
jajaja...espere a que camus empieze a hablar y dije...capas que el audio esta en español (de españa) y fue asi, ya sabia que bajando a los comentarios se iba a armar la rosca por el audio...jajajaja...ya sea en esto o en los simpsons siempre se arma el lio...XD!!!, se supone que si la persona que subio el video es de españa, el audio va a ser español (de españa) y esta excelente, hay un monton de videos en audio latino, solamente vayanse a escuharlos en el idioma que mas les guste...no?
Me parece estupendo que te guste mas el audio latino, pero yo soy español y he disfrutado en mi infancia viendo todas las sagas con el audio castellano. Yo oigo los caballeros en vuestro audio y en vez de ver a Seiya, Hyoga y compañia parece que toy viendo un combate entre el chavo del 8 y la chilindrina...
@GoMecs pues gracias por reconocernos lo del chavo con esto sabemos que es muy reconocido esta serie mexicana en el mundo gracias ...............y la verdad esta mejor el audio latino se apega mas al dramatismo no que aqui parece que estan orando pero no se te deja de agradecer por lo del chavo y la chilindrina gracias.
Gomecs una pregunta: tú que tienes este video (que te lo agradezco) ¿por qué quitan o censuran los caballeros del zodiaco en español de España?. No lo entiendo porque si es por los derechos de autor, los tendrían que quitar también en audio latino y todos los demás idiomas. Gracias
@sandygrr Peor es echar (sin h) a perder la ortografía con tu escritura :)
Discutir sobré qué doblaje es mejor, es absurdo: a cada uno nos parecerá mejor el nuestro, en función del lugar del que procedamos y al que "esté hecho" nuestro oído.
Por lo que respecta al video, uno de los más épicos y emotivos enfrentamientos de toda la serie. Lo que nunca entendí mucho es que los propios maestros de algunos caballeros de bronce (como en este caso), les cueste tanto llegar a ver la verdad.
@paqirri84 la mayoria de los caballeros del zodiaco son jovenes ustedes le ponen voces de 90 anos ubiquense.. no lo tomen personal pero el latino es mil veces mejor en el doblado..es como ustedes su liga de futbol es la mejor del mundo...
NO NO jajaja k es esoo? parace k sta hablando el presidente se supone k tantos los caballeros dorados y de bronze no pasan de los 20 años de edad jkajaja esa voz no vaaa no vaa!! prefiero el audio latino mil veces
es triste pero siempre me gusto esta ecena lo que no me gusta es cuando dice que se ban al reino de la sombras pense que solo ban las malas personas es triste siempre me gusto el personaje kamus
@GoMecs efectivamente DOHKO tenia mas de docientos años segun el manga original el resto de los caballeros no pasaban de los 25 años y pues cada kien se acostumbra a escuchar la serie como le toco jeje pero las voces de la version latina se adecua mas a la historia original y me parece de mayor calidad...
@GoMecs Los Caballeros de Oro tienen alrededor de 20 años todos, excepto Saga y Aioros que tienen como 28. Los de Bronce tienen de 13 a 15 años. En el manga figuran las edades.
This comment has received too many negative votesshow
por favor ,no me compares las voces en mexicano qe en español ,seamos cultos y reconozcamos qe en castellano es la version perfecta ,las voces son muxisimo mejor qe en mexicano ,gracias por bajar el video en castellano.
Comment removed
osmanemilio 1 month ago
francamente ,nunca entendi el porque de la eleccion de este signo para que halla semejante ¿pelea?¿ no se supone que las peleas mas importantes son contra los caballeros de los otros dioses? en fin que me hacen penasr que acuario es el mas vulnerable de todos por ser facilmente autodestructible (pupilo mata a su maestro si o si) como con degel y krest al igual que estos dos ¿no? y si ,este es mi signo...por desgracia
JB0071000 2 months ago
This has been flagged as spam show
Yo soy latino. Y como tal respeto los estilos español y latinoamericano. No entiendo los insultos innecesarios por parte de ambos. Y los demas latinos, no se q bola se hacen, el doblaje español es para españoles y el latino es para latinos. Si uno es mejor o peor, no viene al caso dado q es para públicos diferentes. Saludos hermanos españoles.
alumnoderivers 2 months ago
Comment removed
alumnoderivers 2 months ago
Pues yo prefiero el audio español, el sudaka me da asko, me parece que habla un analfabeto sudamericano. Si no te gusta el audio español no veas el video, y de paso, no vegais nunca a españa.
togatsu 3 months ago
@togatsu callate marica arriba mexico audio latino 1000 veces mejor q el español q parece q estan escupiendo
mimibobo666 3 months ago
This has been flagged as spam show
@mimibobo666 cállate mono de mierda y vuelve a subir al árbol con esa voz amariconada que tenéis los panchitos. A doblar culebrones, cabrones!!!!!!
cordobita1978 6 days ago
@togatsu Se me hace una pendejada andar criticando cada lenguaje, si al fin y al cabo se debe disfrutar
darkprisioner211 2 months ago
este video me encanta de las doce casas es la mejor
atenea074 4 months ago
Alfin logre encontrar el doblaje español ! Soy latino pero nada se compara con esta version pues cada sonido de voz es mas apropiado para cada personaje lo mejor !
theganster3 6 months ago
si a los latinos no les gusta el doblaje español no entiendo que hacen comentando jajajajaja, lo mismo es masoquismo.
RolMaster1984 7 months ago
Los doblajes Latinos son mejor.
Ryfael 8 months ago
yo naci escuchando Doblajes Latinos, pero en realidad que el Español supera mil veces mas al Latino en sus dialogos y mejor traduccion, y le ponen un sentimiento mas melancolico, encambio el Latino se escucha muy finjido, aunque el Doablaje Latino de los 80's y 90's fue bueno, pero el actual es una MIERDA..!!!!!!
SexoYLocurA 9 months ago
A mi el doblaje latino no me gusta.
Todas las voces me pareces planas y sin emociones.
Para gustos los colores y a cada uno nos gusta más nuestro idioma.
Para verlo en latino prefiero verlo en VOSE
korhill 1 year ago
el audio latino es penoso. la voz de camus es INSUPERABLE en español. no puedo tomarme nada en serio con las voces latinas... lo convierten todo en un chiste.
gracias por subirlo en español, me estaba desesperando, solo encontraba esta escena en latino.
miguelgdonoso 1 year ago
@miguelgdonoso Lo mismo pasa con star wars trilogia original,la voz de constantino romero para darth vader le fue como anillo al dedo xd
Victordraw09 1 year ago
Es muy ruda su voz >< para ser tan joven
y chun D: que poco homosexual su voz XD
Athairs 1 year ago
Es muy ruda su voz >< para ser tan joven
Athairs 1 year ago
camus tiene vos de viejo en latino tiene una voz de alguien mas joven
EsMiVidaTV 1 year ago
q espantoso audio esto no motiva nada es cualquier cosa
cenepa95 1 year ago
Existe la serie en esta calidad pero con Jesus Barrero y René García desplegando magia desde sus golas?
clauditou 1 year ago
This has been flagged as spam show
No suelo decir esto ya que no soy español pero si soy hispano parlante de nacimiento, este doblaje en Español me parece excelente! especialmente la voz de Camus!
PabloDarioLi 1 year ago
This has been flagged as spam show
No suelo decir esto ya que no soy español pero si soy hispano parlante de nacimiento, este doblaje en Español me parece excelente! especialmente la voz de Camus!
PabloDarioLi 1 year ago
Comment removed
PabloDarioLi 1 year ago
que bonita cancion : (
ZR1Terror 1 year ago
que asco este gallego
AnimeGamingSwimSwam 1 year ago
¿antes de dirigirse al reino de las sombras? ¿que es esto, Yu-Gi-Oh?
kaikanphase 1 year ago
Siempre discuten por lo mismo en esto de los doblajes, jaja
Yo he visto varias series y pelis con doblaje mexicano y también español, y no le veo nada de malo a ninguno
ketsuo79 1 year ago
ya se puede hacer una peli en carne y hueso como hizo ben10 y yo lo haria fantastico de camus o si eso canon de geminis
raviel86 1 year ago
la traduccion del japones al castellano es incorrecta.... esto pasa porque en España no habia presupuesto en aquella epoca para tv.
crashvs 1 year ago
Naahhh el audio latino es el mejor ... por eso las traducciones españolas no salen de españa !!!!!
JAUSCR 1 year ago
pobrei mbecil ese guiolaso dice qu eal evrsion d emexico e smejor si su voz de ellos e sma sfea que la meird ajajajaa pobre iluso
eduartium 1 year ago
La mejor traduccion de caballeros del zodiaco es al latino!!!!! Solo las canciones son mejores en japones salvo una k otra excepcion.
DiegoloXXXL 1 year ago
me gusta este doblaje me parece mucho mejor que el de Dragon Ball Z.
axecdt 1 year ago
yo soy español y reconozco que el audio latino para saint seiya es el mejor,en el audio español parece que lo estan narrando,se escuchas muy monotonas y aburridas las voces.
manuelpulsero 2 years ago
NO es anda personal, pero el auto latino standar, es el mejor para todos los animes...Dragon ball y Caballeros
Metalmasterxxx 2 years ago
jajaja...espere a que camus empieze a hablar y dije...capas que el audio esta en español (de españa) y fue asi, ya sabia que bajando a los comentarios se iba a armar la rosca por el audio...jajajaja...ya sea en esto o en los simpsons siempre se arma el lio...XD!!!, se supone que si la persona que subio el video es de españa, el audio va a ser español (de españa) y esta excelente, hay un monton de videos en audio latino, solamente vayanse a escuharlos en el idioma que mas les guste...no?
REDLIZARD84 2 years ago 5
AUDIO LATINOOOOOOOOOO!
666Blasfemer 2 years ago
no hay como el audio latino estos gachupines hechan a peder con su voz fea ya de rucos el latino es mil veces mejor....
sandygrr 2 years ago 5
Me parece estupendo que te guste mas el audio latino, pero yo soy español y he disfrutado en mi infancia viendo todas las sagas con el audio castellano. Yo oigo los caballeros en vuestro audio y en vez de ver a Seiya, Hyoga y compañia parece que toy viendo un combate entre el chavo del 8 y la chilindrina...
GoMecs 2 years ago 22
@GoMecs pues gracias por reconocernos lo del chavo con esto sabemos que es muy reconocido esta serie mexicana en el mundo gracias ...............y la verdad esta mejor el audio latino se apega mas al dramatismo no que aqui parece que estan orando pero no se te deja de agradecer por lo del chavo y la chilindrina gracias.
araoz24 1 year ago
@GoMecs jajajajaja.
alanciux 1 year ago
Gomecs una pregunta: tú que tienes este video (que te lo agradezco) ¿por qué quitan o censuran los caballeros del zodiaco en español de España?. No lo entiendo porque si es por los derechos de autor, los tendrían que quitar también en audio latino y todos los demás idiomas. Gracias
TheMigueltrack 11 months ago
@GoMecs soy latino y d verdad no m gusta el audio español db ser por costumbre y vaina por ese comentario dl chavo del 8 m mato muy buena xDDDD
exxod 6 months ago
@GoMecs jajjja no te olvides chavo del 8 chilindrina y scooby doo !!.......saguiiii hullamossss jajjjajajajja
arksun1 2 months ago
@sandygrr lo mismo para dragon ball z
ZR1Terror 1 year ago
@sandygrr oigame tio como se le ocurre esta barbaridad-..os esta loco?...!!!!!!! jajajaj,,,si d pana. nada como el audio latino...
josedc007 1 year ago
@sandygrr Peor es echar (sin h) a perder la ortografía con tu escritura :)
Discutir sobré qué doblaje es mejor, es absurdo: a cada uno nos parecerá mejor el nuestro, en función del lugar del que procedamos y al que "esté hecho" nuestro oído.
Por lo que respecta al video, uno de los más épicos y emotivos enfrentamientos de toda la serie. Lo que nunca entendí mucho es que los propios maestros de algunos caballeros de bronce (como en este caso), les cueste tanto llegar a ver la verdad.
Valmont187 1 year ago
@sandygrr el latino es una mierda,parece k esteis d risa con ese habla...Nuestro idioma es mas SERIO,no d broma como el vuestro cn el aka y ashá xDDD
paqirri84 6 months ago
@paqirri84 la mayoria de los caballeros del zodiaco son jovenes ustedes le ponen voces de 90 anos ubiquense.. no lo tomen personal pero el latino es mil veces mejor en el doblado..es como ustedes su liga de futbol es la mejor del mundo...
sandygrr 6 months ago
el mejor el AUDIO ESPAÑOL
paqirri84 6 months ago
cállate mono de mierda y vuelve a subir al árbol con esa voz amariconada que tenéis los panchitos. A doblar culebrones, cabrones!!!!!!
cordobita1978 6 days ago
prefiero el audio latino
Nazarethana 2 years ago
NO NO jajaja k es esoo? parace k sta hablando el presidente se supone k tantos los caballeros dorados y de bronze no pasan de los 20 años de edad jkajaja esa voz no vaaa no vaa!! prefiero el audio latino mil veces
gifive 2 years ago
Los caballeros dorados 20 años?? si tio, como el de libra o incluso Camus que es maestro de Cristal y a su vez este de Hyoga...
GoMecs 2 years ago 7
es triste pero siempre me gusto esta ecena lo que no me gusta es cuando dice que se ban al reino de la sombras pense que solo ban las malas personas es triste siempre me gusto el personaje kamus
para mi es el mejor
brianzz7 2 years ago
@GoMecs efectivamente DOHKO tenia mas de docientos años segun el manga original el resto de los caballeros no pasaban de los 25 años y pues cada kien se acostumbra a escuchar la serie como le toco jeje pero las voces de la version latina se adecua mas a la historia original y me parece de mayor calidad...
hsr3112 1 year ago
@GoMecs Los Caballeros de Oro tienen alrededor de 20 años todos, excepto Saga y Aioros que tienen como 28. Los de Bronce tienen de 13 a 15 años. En el manga figuran las edades.
Xinomorphus 1 year ago
@GoMecs Averigua un poco, las edades están super mal hechas
pero tienen como 21 todos los dorados, menos algunos como saga que tiene 27
Giao1 1 year ago
@gifive hablando el presidente jajajajajajajajajaja me dio mucha risa.....
Hay que respetar los doblajes.. cada cual con el suyo.. pero lo del presidente la saco del estadio jajajajajajajajaja
Hades19171 1 year ago
Comment removed
PabloDarioLi 1 year ago
@gifive jajajaa me reí mucho con tu comentario!, una gran verdad!
elemillo 8 months ago
el doblaje espalñol es pesimo :O
prefiero 50 veces el audio latino
y eso q los mexicanos no me agradan mucho pero bue... algoo bueno tenian q tener
madonagacy 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
por favor ,no me compares las voces en mexicano qe en español ,seamos cultos y reconozcamos qe en castellano es la version perfecta ,las voces son muxisimo mejor qe en mexicano ,gracias por bajar el video en castellano.
jonathanl69 2 years ago
0:11 - 0:34 epic!!!!
monkey670 2 years ago
noo no no la versión de audiomaster 3000 (mexico) es mil veces mejor
guigolazo 3 years ago 6
es cierto! las traducciones mejicanas hacen que los personajes tengan mas caracter!
mreddieg 2 years ago 4
@guigolazo si esta es buena pero la de Mexico fue la mejor!
ZR1Terror 2 years ago