@STJ2000esmi Eiköhän tässä kuitenkin ole yksi parhaista levytyksistä kyseisestä kappaleesta, eli en tiedä paljonko tätä mainitsemaasi harjoitusta tarvitaan.
Thanks,great job! Here's my own translation of the second part of the poem, which you seem to have forgotten: On the green ground where's no dimming walls under the high sky of stars I wonder about singing and the echo goes around Who's voice is heard there? The gentle maiden of forest flirtatious on a man's path hopping in a fancy dress and golden curlies are waving
I've been searching the 'Net for an English translation of Metsämiehen laulu, without much success. There's a translation of the Finnish into Italian, but when I try to pass it through an online translation application, the results are laughable. I finally found the following translation of stanzas 1, 2, 5, & 6 only--it was by someone identified only by his YouTube user's name: kimmotapio83.
Excellent addition--thanx for posting! Will you be posting any of the other Op. 18 part-songs? If nothing else, Sydämeni laulu deserves to be on YouTube.
Ja pojat ei muuta kuin lisää harjoitusta..... Ja kaikki muutkin kuorot.
STJ2000esmi 11 months ago
@STJ2000esmi Eiköhän tässä kuitenkin ole yksi parhaista levytyksistä kyseisestä kappaleesta, eli en tiedä paljonko tätä mainitsemaasi harjoitusta tarvitaan.
Olysseus 5 months ago
wkhes 11 months ago
Oh wow! Once again, thank you, Jean Sibelius!
edgluhrs 1 year ago
I saw and heared it once more - it's so great!
Men choir voices, basses, bears, nature - I'm happy!
menschimausi 1 year ago
Oh, I love it so! Thx a lot!
menschimausi 1 year ago
I've been searching the 'Net for an English translation of Metsämiehen laulu, without much success. There's a translation of the Finnish into Italian, but when I try to pass it through an online translation application, the results are laughable. I finally found the following translation of stanzas 1, 2, 5, & 6 only--it was by someone identified only by his YouTube user's name: kimmotapio83.
schlesmail 2 years ago
Hail the forest and the mountain!
Hail the prince of the woods!
Here's thy young and brave son;
Forth he goes filled with strength
Like a fiery wind on a field.
I want to be a woodsman,
Champion of the mighty forest.
On the meadows of Tapiola
I wrestle with bears
And the world be left in oblivion!
schlesmail 2 years ago 28
good translation
loiioddoiiol 2 years ago
Delightful here is peace,
Valiant is the battle:
Storm rages and forest rumbles,
Strikes the lightning
And a spruce falls tumbling down.
I want to be a woodsman,
Champion of the mighty forest.
On the meadows of Tapiola
I wrestle with bears
And the world be left in oblivion!
schlesmail 2 years ago 3
Excellent addition--thanx for posting! Will you be posting any of the other Op. 18 part-songs? If nothing else, Sydämeni laulu deserves to be on YouTube.
Incidentally, who are the performers?
schlesmail 2 years ago
Gorgeous music and beautiful pictures of the great Finnish woods, and of the king of forest! -1:33 :)
Trottellumme123 2 years ago 3
loistava lataus, kiitos!
finnfellow 2 years ago 5