Added: 3 years ago
From: GramaticaAlemana
Views: 13,165
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (24)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • angestrende ?????FALSO!!! se dice ANSTRENGENDE !!

  • YO TENGO UNA DUDA : la frase de ahi es : ich sprechen keine deutsch pero si digo : ich keine sprechen deutsch ..es lo mismo? osea las dos son correctas?

  • @tokiotayo no, no puedes poner "kein-" delante de un verbo.

  • @albinworld osea ke la primera es la correcta?

  • @albinworld osea ke la primera es la correcta? perdon la segunda? xD

  • @tokiotayo Sí, «ich spreche kein Deutsch» o «ich spreche nicht auf Deutsch»

  • yo tengo una duda muy grande!!!

    al negar una oracion independientemente q sea con kein o nicht veo q el nicht,por ejemplo, lo ponen al final de la oracion y otras veces en medio p/e

    Ich spreche NICHT auf Spanisch

    Ich spreche Deutsch NICHT

    porq? por favor contesten!!!

  • @tecbeat1 por ke el nicht es como una forma de recalacar ke no lo sabes aser pero como dice ahi TODAS las formas son correctas

  • @tecbeat1 a ver, yo la verdad es que eso lo llevo regular, pero según me pareció entender se pone al final del complemento directo y si no hay complemento directo se pone detrás del verbo

  • keinde...tambn es para negar...asi como lo es NICHT!?!?

  • Elana, es "Ich arbeite nicht". En alemán la posición del verbo está muy anclada, no varía.

  • Ich arbeite nicht, o Ich nicht arbeite

  • gut gemacht. Al guna recomendación para formar el plural en las palabras porfavor

  • Muchas gracias, muy util

  • Danke schön!

  • Danke schön!

  • Gracias por el video, pero tengo una duda, cuando usas kein(e) y cuando usas nicht.

  • @elena9000 Hola!!! Kein(e) se usa con los sustantivos, por ejemplo, "Das ist kein Tisch", "Esto no es una mesa" o en sentido más literal, "Esto es ninguna mesa". Y nicht se usa para negar acciones, es decir, con los verbos, ejemplo, "Er trinkt Kaffee nicht", "Él no toma café"

  • si entendí, graciasss =)

  • Lo que tienes que practicar un poquito es la pronunciacion

    pareces un Polaco que aprende el aleman yo te sugiero que

    la ch la pronuncies como tal cuando este despues de i, e , eu ü y como una j despues de a, o, u, au

  • la ch ya se sabe cambia depende del lugar, en austria hasta suena como g de gato. porq no creas tu propio video de aleman si sabes bastante y lo pones en youtube,

  • Muy bien, pero la oración correcta es "Ich habe keine anstrengende Arbeit". - angestrende no existe en alemán

  • Nicht schlecht... :)

  • Fé de erratas.

    La manera correcta de escribir Italiano en Alemán es: Italienisch.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more