Added: 5 years ago
From: KyonSmith
Views: 145,744
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (43)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • でも呪文でもなんでもないよね

  • 言ってるなあ・・・

  • 長門はキョンが好きだったんですかあー

  • 朝蒼涼子的皺紋?

  • 朝倉さん怖いです。深夜に聞くと特にね。

    でも朝倉さん好きです。はい。

  • 朝「てっるてっかわ?ょしでんなき好事の君ンョキ」

    逆再生すると・・・

    朝「キョン君の事好きなんでしょ?わかってるって」

  • それでいて捨て台詞は「涼宮さんとお幸せに」か。長戸に対する痛­烈な皮肉だな。

    「愛しの彼が振り向かない」の歌詞もより現実味を帯びてくるとい­うものだ。

  • holy crap...does it actually mean "You love Kyon-kun, don't you? I know you have realized it."

  • ちょ、怖い・・・

  • 確かに今までのコメ通り

    「キョンくんのこと好きなんでしょう、分かってるって」

    って聞こえるけど、なんか怖いなw

  • Dijo ¿Te gusta Kyon-kun verdad? Sé que te has dado cuenta.

    Interesante.

  • She says "You love Kyon-kun, don't you? I know you have realized it."

  • Maybe she said "Kyon-kun no koto ga sukinandesyo? Wakaterutte!"

    (mean"You love Kyon,isn't it? I know you are so!")

  • I heard, "Suki nan desho? Ny-dean."

    I think that on a forum I heard it means, "You like him right? I know."

  • 哈哈 看的出來長門喜歡阿虛

  • 「キョン君のこと好きなんでしょう、分かってるって」

  • 我早就知道你喜歡喜歡虛了

  • 「キョン君の事好きなんでしょう?わかってるのよ。」

  • Gah now I wanna know what Nagato says when you hear her do that alien-ish Japanese... Oye.

  • She just quickly says the SQL statements, read  the books for proof%).

  • The SQL Statements? Huh, thanks I'll need to look that up :)

  • これはwwww

  • It's a love rectangle!!!

  • you got that right.. but kyon seems to like mijuru more than haruni nor yuki

  • what Axe does kyong use, i mean daaamn.

  • huh??

  • Axe = as in the deodorant, as in the commercials ,with axe they lunge at you.

  • oh haha never had that commercial of axe but yea i think i have the idea

  • Very clever. HaruhixKyon seems too be canon, but Mikuru and Yuki both seem too like him too.

  • Overanalyzing things, I mean I guess she cannot? she's not human after all.

  • No, she definitely does. Read the novels, specifically "The Disappearance of Suzumiya Haruhi" for proof.

  • Ryōko asks Yuki, "You love Kyon-kun, don't you? I know you have realized it," in sped up and reversed "incantation" Japanese

  • Oh, the magical learning power of copy-paste.

  • haha noticed that too...

  • LOL Trivia sos dan wiki, right?

  • your exactly correct.

  • makes sense after saying "I wonder how much you could last while protecting that thing" lol I laughed sooo hard with this

  • I can only hear 'Wakatteru, ne? (You know it, right?)' clearly x_x Help. The rest are kinda covered by the music...

  • I hear "...suki nan desho? wakatteru ne?" if you can understand kana, this can help out a bit: watch?v=jaO2oSzkN8I&feature=re­lated

    but theres a lot of kanji. unreadable ones at that.

  • what does this mean?

    something like, "you love Kyon." or something?

  • yeah!

  • "So, Yuki, you really like him" I think that's what it means.

  • ( ゚д゚)うはwww なるほどww細かいww

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more