Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (13)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Северный более трагичен был, что не удивительно

  • @oleg242 Причём тут Северный (сметана, яйца и морковка...) ? Это Вертинский написал песню на стихи Есенина.

  • @JamesMiron

    Это вообще не Есенин: только последнее четверостишие, и то переврано.

  • @schetin "написал песню на стихи Есенина" где неправда?))

  • @JamesMiron

    Не на стихи Есенина! Значит, все неправда.

  • @schetin Все неправда и везде ложь и нету счастья на земле. Ужас...

  • @JamesMiron

    Вот все стихотворение:

    До свиданья, друг мой, до свиданья.

    Милый мой, ты у меня в груди.

    Предназначенное расставанье

    Обещает встречу впереди.

    До свиданья, друг мой, без руки, без слова,

    Не грусти и не печаль бровей,-

    В этой жизни умирать не ново,

    Но и жить, конечно, не новей.

  • @schetin Знаю я это стихотворение наизусть. Просто Вертинский сам поэт, поэтому, он написал свое стихотворение на базе стихотворения Есенина.

  • @JamesMiron

    А это мой перевод:

    See you later, friend mine, see you later.

    Darling, you are always in my soul.

    Destined in the heaven, our breakup

    Promises reunion down the road.

    Bye with not a hand touch, not a farewell,

    Don’t lament, quit saddening your eyes, –

    In this province, death is nothing rare.

    Nor is living any more untried.

  • @schetin Красивый перевод!

  • @JamesMiron

    Пасиба.))

  • А кто композитор ?

  • Перемещение и прекрасное ... Спасибо :)**************

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more