Du haut de mes 17 ans j'adore ce groupe que j'ai déjà vu en concert :) Ce morceau est très bon, même si je ne comprends rien aux paroles ^^ Longue vie à Tri Yann :D
Le refrain est quasi-intraduisible, c'est de la pure poésie bretonne. Les couplets orignaux, eux, parlent des pillages accomplis les guerriers Bretons sur les Franco-gallo-romains, afin de s'emparer de leurs vignes ou leur vin. Le titre de la vidéo signifie Chant de bataille, et les couplets de Tri Yann parlent apparemment de combat pour l'indépendance bretonne.
marcoucha: J'essaie aussi en vain de trouver la traduc, enfin j'ai une partielle sur le refrain. D'apres Morvan Lebesque "Comment peut-on etre Breton", le refrain est une vieille incantation druidique qui cite 7 ou 8 elements principaux. La beaute de la chose etant que juste une lettre change d'un element a l'autre (eg: tan=feu, tann=chene, tonn=flots, dir/tir=acier etc).
Très inspiré de "Gwin ar c'hallaoued" (le vin des gaulois) je trouve.. Superbe chanson.. Je ne trouve en revanche aucune traduction, je me débrouille comme je peux pour comprendre... Mais ça a gardé son coté guerrier...
Tri Yann toujours super, mais qui saura donner la traduction francaise ? Gwall war Veg ar Raz Ha brud braz Tan ! tan ! dir ! oh ! dir ! Tan ! tan ! dir ! ha tan ! tann !tann ! Tir ha tonn ! tonn ! tann ! Tir ha tir ha tann ! Bretoned touzet a zo bet Dalc'h penn te Breton a galon
@marcoucha Je ne l'ai physiquement dans les mains pour répondre à ta question mais sache que la traduction se trouve sur le livret à l'intérieur de leur album simple "En concert" sorti en 1996 (pochette : photo de scène + liseré jaune orangé)
Rien ne vaut tri yann.
babono49 5 months ago
Tri Yann en a fait un chant de lutte lors de la mobilisation contre l'installation d'une centrale nucléaire à Plogoff, dans les années 80 .
Mieux vaut vin blanc de raisin
que de mûre !
Mieux vaut vin blanc de raisin. Refrain
Feu ! feu ! acier ! ô acier ! feu ! feu ! acier et feu !
Chêne ! chêne ! terre ! ô flots ! flots ! terre et chêne
annedenantes 6 months ago 2
@annedenantes merci pour la traduction. tu aurai la traduction entiere?
kingmout51 2 months ago
Ce chant parle de la lutte des habitants de Plogoff (Finistère) en 1980 contre la construction d'une centrale nucléaire.
bropourlet 6 months ago
@bropourlet
C'est un chant millenaire!
annedenantes 6 months ago
La traduction jel avais eu en cours , et oui meme en alsace on travaille sur c ette musique , que j adort toujour
Jim68110 11 months ago
Du haut de mes 17 ans j'adore ce groupe que j'ai déjà vu en concert :) Ce morceau est très bon, même si je ne comprends rien aux paroles ^^ Longue vie à Tri Yann :D
SqAtx 1 year ago
se n est pas tono a la guitare?
charlisbatteur 1 year ago
Le refrain est quasi-intraduisible, c'est de la pure poésie bretonne. Les couplets orignaux, eux, parlent des pillages accomplis les guerriers Bretons sur les Franco-gallo-romains, afin de s'emparer de leurs vignes ou leur vin. Le titre de la vidéo signifie Chant de bataille, et les couplets de Tri Yann parlent apparemment de combat pour l'indépendance bretonne.
SONOFKHAlNE 1 year ago
marcoucha: J'essaie aussi en vain de trouver la traduc, enfin j'ai une partielle sur le refrain. D'apres Morvan Lebesque "Comment peut-on etre Breton", le refrain est une vieille incantation druidique qui cite 7 ou 8 elements principaux. La beaute de la chose etant que juste une lettre change d'un element a l'autre (eg: tan=feu, tann=chene, tonn=flots, dir/tir=acier etc).
ArBleizBZH 1 year ago
Le même air que Feu feu, joli feu :P
Inkmanas 1 year ago
Ha la "folie" du Tri Yann... SUPER BEAU! encore et encore!
ANTOONMAKA 1 year ago
Très inspiré de "Gwin ar c'hallaoued" (le vin des gaulois) je trouve.. Superbe chanson.. Je ne trouve en revanche aucune traduction, je me débrouille comme je peux pour comprendre... Mais ça a gardé son coté guerrier...
"Tiens tête Breton de coeur, tiens tête !"
"Feu ! Feu ! Acier ! Ô acier !
Feu ! Feu ! Acier ! Et feu !
Chêne ! Chêne !
Terre et vagues ! Vagues ! Chêne !
Terre et terre et chêne !"
totenbeschworer 2 years ago
belle sik domage kalité bof ....
mister91lensoi 2 years ago
Jkonnai steu zik par Coeur jlai apri a lécole en 4e kan javai deux ans de moin .
5876972 2 years ago
TroOp bonne chanson
Domage k'on entends pas terrible !
MEL56350 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
Ca fait très "chanson de nains qui se rendent à la mine"....
olivedzep 2 years ago
C'est moi ou c'est du Hard Rock Breton ? Non je ne me moque pas, j'adore ! Il me faut cette chanson dans le prochain Guitar Hero :-)
SebV30 2 years ago 16
Quelqu'un connaitrais t'il les tablatures de cette chanson? Ou au moin 3-4 accord pour accompagner^^
Merci d'avance=D
Tres bon song
SurfFreeak 3 years ago
si je me trompe pa look sur partoche il me semble l'avoir vu tu a peu etre deja la rep mé pa bon pa grave^^
alpharius63 2 years ago
tout ce que je sais c'est que Dir Ha Tan est un chant de guerre au départ, mais pour le reste...
misterbrezhoneg 3 years ago
Super, j'y étais ! Ça rappelle de bons souvenirs :) ! Merci !
Galaadrielle 3 years ago
marcoucha 3 years ago 5
@marcoucha Je ne l'ai physiquement dans les mains pour répondre à ta question mais sache que la traduction se trouve sur le livret à l'intérieur de leur album simple "En concert" sorti en 1996 (pochette : photo de scène + liseré jaune orangé)
Glunddra 1 year ago
J'adore
childeric88 3 years ago 2