Added: 5 years ago
From: TheGoldenMidnightSun
Views: 749,462
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (765)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Greetings from Poland!

  • (chorus)

    Don’t swear by anything

    From hell to east we move

    Don’t swear by anything

    It’s a long trip, anything can happen

    This is like a foreign place

    It can be that I get lost in life

    Or it can be that I stay here

  • You talk about prices of clothes

    You dream about new breasts

    From under your cucumber mask I can’t recognize you

    TV is turned on

    I’ll take a look through tonight’s menu

    I even watch Shopping-TV

    I offer my text message for chat

    chorus x2

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Comment removed

  • sry for this but can i get some English lyrics

  • Comment removed

  • @Deathsythe7705

    No prob :)

  • yeaaaaaah....uh........suomi Hard & hevy..........mutta mitää pahaa ei sanoista löydy......kiitos.

    Jouni Hynynen......T: Saku Henrik Hynynen

  • East from Hell (yksinkertainen on kaunista ;))

  • I was talking about the Viking comment on top, genius!

    ALSO you can't say anything about America being descendant of the Britain, cause have you by any chance heard of Holland, France and so forth?! US is English as much as it is French, Dutch, Scandinavian, Italian, Mexican etc.

  • @greennautilus They're Finnish smart one.

  • @greennautilus They're Finnish smart one.

  • uh, guys... these are finns and finns have NOTHING to do with vikings - they are cool enough without labeling them with wrong labels!!! come on! read a book about the vikings if you're that into them!

    viva Suomi! :P

  • eikös helvetistä itään ole vähän kuin ajaisi turusta rantatietä helsinkiin päin?

  • how do you translate the title?id say something with east and...switzerland???

  • @loonaloonyluvgood Helvetistä itään - from hell to east.

  • Vastaa tähän videoon...

    The northern part of Germany and Denmark is the home of anglo-saxon tribes that created the most powerful imperium ever seen. It's descendant USA holds on that imperium.

  • @Jyrki1964 "anglo-saxon tribes that created the most powerful imperium ever seen. It's descendant USA " Tuota.......

  • @Jyrki1964 you HAVE to be kidding me!

    

  • @Jyrki1964 you HAVE to be kidding me!

  • @NeveHr

    Ever heard about British empire?

    Of course the history of the nations of Europe is very complex, but i guess the main question is: How Britain came the most powerful nation in the world from 18th century to the late 20th century. USA emerged as a world power at least early in 20th century.

    How is it possible, that - i'm sorry, but i have to say this - white people still dominate the world of finance, economy and the world of politics and security (ie. defence forces).

  • @greennautilus

    Were are the origin of blond people of earth.

    Just a little landpiece in north europe..

  • @Jyrki1964

    Yep...

  • Osuva se Radio Milleniumin - Jääkiekko. :D

  • Comment removed

  • Is the lead singer gay? Because I was looking at their pics on google images and he was on stage kissing another man on the lips. I'm just curious.

  • @Twwistad he's the most straight guy you could ever think of.

  • @0wn3rWT So why was he kissing another man on the lips?

  • @Twwistad it was manly friend kiss xdxdd

  • @0wn3rWT mmmmmmmhm....... O.o

  • @Twwistad no, they we're just fooling around :D

  • @Twwistad andand, he's married and has a 7 year old daughter :D

  • @0wn3rWT Well, that doesn't prove anything, a lot of married guys like to go both ways. But even if he rolled like that doesn't mean he isn't kickass!!! He's still awesome.

  • @greennautilus orcs are from finn

  • Mon ihan vit*n sama mikä se on englanniksi pää asia on se että musiikki on ihan helvetin hyvää!

  • Hey ke bien suenan estos mahes!

  • East from Hell, vetäkää vittu päähän.

  • @370HSSVNV Älä kommentoi ku et tiedä näköjään paskaakaan englannista :DDDD

  • I don't know what them saids xD but I like it! yeah!! :P

  • Miks YLE ei näytä enää näin laadukkaita ohjelmia??

  • Comment removed

  • "Get out of the Hell to the East way/side" on lähteä helvetistä pois itään päin.Kun taas "from" on "jostakin lähtöisin/kotoisin/peräisin/te­kemisen seurauksena jne". "From Hell" on siis "kotoisin Helvetistä/lähtöisin Helvetistä" ja "mennä jonnekin/laittaa jotakin jonnekin" on "to" ja mennä itään päin on "go to the East way/side" eli silloin biisin nimi on "From Hell to the East". Jos helvetin sisäpuolella mennään Itään se sanotaan samalla tavalla, painotetaan vaan Itäistäpuolta - "East(ern) side"

  • @MissAuroras

    Tai kaikista helpoiten voimme kaikki todeta "East from hell" :p

  • @Reemelix Ei nyt ihan mene niinkuin pitää, mutta tottakai sanoa voi mitä haluaa. Kuten home sweet home tai sitten "helposti" own home, expensive as gold... mietis nyt vielä mitä tarkoittaa East from Hell tai vaikka toisinpäin

  • 81 <3

  • Great song! Greetings from Poland :D

  • Awesome Song!!! Makes me want to learn Finnish! :)

    From Mexico

  • 40:n vaimolla ei ole treenattuja pakaroita.

  • @Aikakello Tapa itsesi.

  • @131x selvä niimpä teen. <:

  • vitun idareita noi, molemmat on oikees +___+" ::::D

    

  • Vittu noi kommentit oli päivän piristys :D Helvetinmoista taistelua nimestä

  • ei kyl se east meinaa pohjosta suomeks

  • sanoisin to east from hell

  • Suomen Soad tämä Kotiteollisuus... Nautin Soadista paljon! Niin myös Serj Tankianista yksinkin... Suomalaisen musiikin parhaimmistoa!

  • Petri Nygård ei oo mun mielestä tehny kätevää paitsi et sen et se kirjottelee kaikkialle VITTU MOSH! ja se on helvetin hyvä jutttu ja se sopii tähä biisii nii vitun hyvin

  • @sniffler09 Osta AAPINEN.

  • tää on niin mun lempi rokki kappale suomesta :D

  • <3

  • Odd voice... For the sound that is.

  • 0:07 he should do that with his middlefinger instead of his ringfinger. Im sure Bieber would be very pleased to see that

  • Comment removed

  • once again, a disturbed mind causes tragedy and bloodbath, my best thoughts and prayers for those fallen in norway, rest in peace and light their souls. what in hell could take a person born in so nice country, so rich, so few problems, to that insane act? i guess ,north europe is very close, norway,sweden,finnland, what affects one, affects all.

  • i don't know that language.but if u can understand , i say that band is fucking awesome. HELVET, i presume, means swiss.when i'm sober, i'll go to wikipedia and confirm..pretty dificult typing, types are moving around keyboard.fucking good sound

  • @blizzardtheory they sing in finnish

  • @blizzardtheory Sorry, then, tag says suomi, i know there is finnish language, but neither i understand. i saw HELVET, and linked with helvetia, what means, in portuguese, my birth language, switzerland. what wouldn't so weird, once there is a fantastic folkmetal band , ELUVEITIE, from switzerland. anyway, great sound, great band. could you translate that title? 'helvetistä itään' means what? tks.

  • @blizzardtheory Helvetistä itään means east of hell in finnish

  • @Sniffler09 thanks, finnish appears be very difficult! if i wish to learn, i would start with what book, for example?

  • @blizzardtheory chorus is: "dont´t swear anything, from hell to east we are going.."  Tai jotain, or something..

  • @jyka  tks, mate.

  • @Sniffler09 fucking idiot..(vitun idiotti) it means from hell to east you mother fucker.. OPI PUHUU ENGLANTIA SAATANA ENNEKÖ ALAT KÄÄTÄÄ MITÄÄN

  • @159tony Yes depending on what p.o.w. you're looking at the phrase, if you're explaining on where something is on a map and say "helvetistä itään" it means it's east of hell, as it is in this song..

    Now please learn your grammar..

  • @Sniffler09 are you from finland if ya are speak the language..if you're not then you do not actually have the right to translate anything because the trasnlation is wrong..Helvetistä itään..in the song they sing.. Helvetistä itään kuljetaa. what means that they travel from hell to east..that simple. get it now?

  • @159tony I'm from finland but you certainly don't get it..

    They sing they are going to east of hell...

    or is "east" a place in your opinion?

    Seriosuly make sense u fucking retard..

  • @Sniffler09 no you don't get it u retard....You should first learn to translate finnish to english right, if your translation would be right the song would be like this "Helvetin Itään" . HELVETISTÄ Itään means that they are going FROM hell to east. HELVETIN ITÄÄS is what your translation means..if you cannot get this then i'd sudjest that you learn to translate your own language.. saatanan daiju

  • @159tony You seriously don't get what a homonym is??

    This phrase has 2 different meanings you fucking retard..

    "from east to hell we walk" makes no sense whatsoever as east ain't a specific place, so to make this proper english it has to be translated to "we're walking to east of hell"

    Now stop being an ignorant fuck and learn your own language before you start raging on the internet

  • @Sniffler09 again a mistake..from east to hell? NO FROM HELL TO EAST.and there's no way in hell that they are singin "from east to hell we WALK" Kuljetaan means travel and i am not ragin' i'm gettin just sick of the stupid motherfuckers making false translations..and again..we're walking to east of hell" is in finnish Kävelemme HELVETIN itään. We travel FROM hell to east means Kuljemme Helvetistä itään or Helvetistä itään kuljetaan..are you a true Finnish person..if you are you'd understand now

  • @159tony What if you'd take a second and learn some english?

    east of hell means that you travel from hell to east..

    no stfu and learn your languages you ignorant fuck

  • @Sniffler09 east of hell does not mean traveling from one place to another you stupid fuck, it means simply what it sounds like The east of hell, you need the FROM to make it something that means to travel from a place to another...and it says in this song that they travel from one place (hell) to another (east) it is just that simple, iam right now tired of the argument..ask anyone else here and you will get the same response, ask the artist..you''' get the same response.

  • @Sniffler09 and i backed it up too, i just looked the words up, it is as i said. it,,one example is google translate.. i was right you were wrong. SUCK IT and stfu, try out google translate or just simply try out somewhere else from the internet, "Helvetistä Itään" means From hell to east. that's the translate from google translate and that's what my english teacher for a mother told me. so stick that up in your tail pipe and smoke it BIAATCH xD :D

  • @159tony Oh ignorance is bliss..

    You don't even realize how stupid you make yourself look, i cba to post anymore as all you do is spam insults and horrible english..

    Learn to argue and some languages too..

  • @Sniffler09 correct me if i'm wrong but it was you who called me a retard at first when i started to correct you. anyway i've had it with this conversation..it was a nice debate but now it's time to say buh bye. and don't mess me again and i won't mess you again alright?

  • @Sniffler09 159tony is right about this argument since "from east to THE hell" would mean you travel TO hell instead of getting out of there when "from hell to THE east" means you travel out of the hell.

    Trying to make this simple, I hope I succeeded. Im a Finn so I know perfectly how the lyrics go and what they mean.

  • @elmokki91 No oonhan mäki vittu suomesta, mut näköjään teil menee tää oma äidinkieli hiukan päi vittuu ellette osaa nähä lausetta kahesta eri suunnasta..

    Joo helvetistä itään voi tarkottaa et menee helvetistiä itään päin, mut täs tapaukses se tarkottaa kun kartasta kattoo elikkä et tää paikka on helvetistä itään..

  • @Sniffler09 en oo jaksanu perehtyä tähän teiän riitelyyn tarkemmin mutta se, että "helvetistä itään" kännettynä englannin kielelle on "from hell to the east" on ainut tapa kääntää tuo lauseen osa tässä tapauksessa. tuossa yhessä kommentissa sanoit että: "east of hell means that you travel from hell to east.." niin eihän tässä väittämässä oo päätä eikä häntää. "east of hell" tarkottaa helvetin itäistä puolta eikä se siitä käänny miksikään muuksi sama mistä kulmasta sitä kahtoo. I rest my case.

  • 0:12 Hello, Mr Hetfield

  • Comment removed

  • hyvä musa on hyvää musaa maasta riippumatta,sori ronttosaurus

  • nousi suosikkeihini, yleensä Kotiteollisuus toistaa itseään...tää biisi on vaan ihan kunkku!!

  •  TO THE EAST FROM HELL! \m/

  • HELL TO THE EAST ei vittu voi olla niin vaikeeta...

  • Comment removed

  • @xSkYeZz älä miks sitten kirjotat sen väärin?

  • @NobeRobe katos näköjää

  • ei vittu, NUKUTTEKO ENGLANNINTUNNEIL? -.-

  • SE ON EAST FROM HELL SAATANAN IPANAT!!!

  • se on east from hell

  • @00hasista00 vitsi sä olet kujalla :D tuo olis suomennettuna itä helvetistä :D Ounouhin oma tarkottaa helvetistä itään niinko kuuluukin :D koitappa kysyä sun englannin opettajalta kuinka se on. Tuonki vähintää käänsit jollaki google translatorilla? Ei voi muuta sanoa kuin että opettele englantia ennenku tuut uhoomaan :D

  • TO THE east from hell vai mitä :D

  • @NobeRobe mitä vittua XD repesin sun kommentille. ''opettele englantia'' kaikki ei mene englannissa samassa sanjärkässä ku suomen kielessä. ei jumalauta oot vajaa XDDDD

  • @00hasista00 niin ei meekkään? Mutta eipä sulla tuo taito ole hallussa :P "East from hell" ööh?

  • @NobeRobe ööh? mitä sä höpötät? se on east from hell.

  • @00hasista00 ei se silti tarkota että kaikki ois päinvastoin siellä -.- voi vittu mitä säätämistä ala-asteen englannista....

  • @00hasista00 Itään helvetistä XD vittu opi...

  • Biisikärpänen?

  • ai soliki hailaiva3 laittanu ton jo. :p hyvä, että joku hoksas korjata. loistava biisi btw.

  • From hell to east!

  • @gibson039 About the struggle within of Finnish people who are married and have boring lives.

  • Kotiteollisuus euroviisuihin, heti kun suomella oli rock bändi (Lordi) siellä ni voitto tuli mut nyt on jottai iha shaissea ni ei siitä ny kukaan tykkää, KOTITEOLLISUUS SINNE!!!

  • Helvetin hieno biisi!

  • wtb a translator D: this probably wouldn't sound so good in english tho....

  • Suomeen takaisin heti kun laki sallii :)

  • samaa paskaa

  • mitä vitun väliä mikä biisin nimi on englanniks? rauhottukaapa. ps. east from hell

  • From Hell To East on oikea merkitys englanniksi helvetistä itään nimikkeelle.

  • @hankaligali tuo on oikein ;D

  • Luulen että olemme lähdössä helvetistä ja menossa itään

  • Jouni jyrää!!

  • Legenda ;)

  • No se sanoo "Helvetistä itään kuljetaan" siis englanniksi From East to hell ku siinä on verbi "kulkea", joka vaatii paikallissijamuotoja xD

  • Koittakaa nyt saatana... se on osittainen sanaleikki että kuljemmeko helvetistä itään vai olemmeko jo paikassa joka sijaitsee helvetistä itään. molemmat on siis oikein. biisissä mennään helvetistä itään, muta itse nimi viittaa myös sijaintiin

  • @crazyerko Mun oma ajatus on et... Ollaan helvetissä ja mennää vaan huononpaan suuntaan itään missä ihmiset miettii vaa talousasioita, joka johtuu nykyisestä talouskehityksestä.

  • from the hell we traleved to east

  • Aiwan Mahtawa biisi! \,,/

  • kyllähän tämä on se biisi jonka vaikutuksesta on alettu kuuntelemaan raskasta musaa

  • Se on = it is "from Hell to East" pallopäät

  • Molemmat pätee ihan oikein: East of Hell voi tarkoittaa molempia :P

  • kaunis laulu

    

  • good song!

  • leikataan tukka pios

  • jep tuomari

  • Comment removed

  • East of hell. Nimi viittaa Steinbeckin kirjaan Eedenistä itään (east of eden), ja sillä siisti.

  • Voi jumalauta pojat loppuu se säätäminen!

    From Hell to East

  • Comment removed

  • @Ounouh east from hell.

  • @Ounouh east from hell

  • @Ounouh juurikin näin :) sentään joku ossaa englantia :D

  • @Ounouh Näin se on saatana eikä mikkää East Of Hell (helvetin itä)

  • @Ounouh :DDDDDDDDDDDDDDDDD ASD

  • @Ounouh Sä ansaitsist 10 k subscribee ton kommentin ansiosta (Y)

  • alkuriffi muuten kuistuttaa aika paljo KISSin War machinen riffiä! ei sama mut saman tapanen.. En hauku enkä syytä, sanon vaan että nää kaks riffiä on maailman kovimpien riffien joukossa!

  • Comment removed

  • From to East to Hell

  • \,,/

  • From Hell to the East = Helvetistä itään

  • kotiteollisuudella on paljo muita hyviä biisejä mut tää on mun lemppari paljo tulee kuunneltua yleesäkki

  • aika scheissee

  • Hynyne näyttä ihan hetfieldiltä! Varsinki sillo ku se soitta explorerilla

  • Comment removed

  • @taffard East of Hell = Helvetin itä

  • @oblivilo paitsi jos puhutaan Helvetistä itäänpäin, sillon East of Hell on käypä ilmaisu

  • @taffard East of Hell on kylläkin Helvetin itä... Paraskin pätemään siinä :D

  • @HatefulI East of Hell tarkoittaa helvetistä itään. Uskokaa nyt. "Helvetin itä" taitais olla THE East of hell, siinä on eroa nääs

  • @taffard Eikös se oo "from Hell to the east". East of Hell on enemmänkin. "Helvetin itäinen puoli"

  • @taffard Päteminen se on kyllä hienoa touhua. Varmasti kaikkia kiinnostaakin :)

  • @taffard From hell to East = Helvetistä itään

    Ei kannata yrittää päteä jos ei vaan osaa.

    Hieno biisi kylläkin.

  • @hailai333 Tai East from Hell

  • Comment removed

  • @taffard Ei kannata yrittää päteä jos ei vaan osaa =) hieno biisi kylläkin...

  • @taffard samaa mieltä HappymanFIN kans, kannattas tieten opetella lontoota ennen ku alkaa päteen, hieno biisi kylläkin;)

  • @taffard From east to hell = idästä helvettiin, oikein

    East of hell = helvetistä itään, väärin

    From hell to east= helvetistä itään, oikein

    Että kuka mitä häh?

  • @Edward1v East of Hell olisi sikäli hyvä käännös, että se säilyttää alluusion Steinbeckin romaaniin East of Eden. Ongelmana on kuitenkin, että se ei tarkoita kulkemista helvetistä kohti itää vaan sijaintia helvetin itäpuolella. Koska laulussa kuljetaan eikä sijaita, pitäisi siis turvautua from hell -tyyppiseen käännökseen ja unohtaa intertekstuaalisuus. Tämmöistä on runouden kääntäminen; tekstit ovat monitasoisia eivätkä kielet vastaa toisiaan yksi yhteen. On tehtävä valintoja ja kompromisseja.

  • @tajuntun reps* :D hyvä päteä kun osaa :)

  • From East to Hell = Idästä Helvettiin. (Ehkä voisi sanoa jonkun lähestyvän helvettiä idästä, mutta silloinkin puhutaan tulemisesta, ei menemisestä: Approaching Hell from the East / Coming towards Hell, from the East

    East of Hell = (jokin sijaitsee) Helvetistä (katsottuna) itään.

    From Hell.. (Mr. Satan is from Hell / Mr. Satan is coming [to visit us] from Hell.)

    ...to East (itään, esim. we [will] walk from Hell to [the] East.)

  • @IiiERT blu, blu, blu... Ketää ei kiinnosta tommone pilkun viilamine.

  • Kyllähän se on kiinnostanut aika montaakin tyyppiä.

  • @taffard East of Hell = Helvetin itä

    East from Hell = Helvetistä Itään :)