However, literal translation is not always a good way to translate. Actually, the verbs "взять" (neutral), "достать" (neutral/slang) or "нарыть" (a bit rude slang) would sound more russian and less formal in these examples, except the last one. "Where did you get the wheels?" should be like "Куда вы дели тачку?" or something.
This is a lot of fun :)
However, literal translation is not always a good way to translate. Actually, the verbs "взять" (neutral), "достать" (neutral/slang) or "нарыть" (a bit rude slang) would sound more russian and less formal in these examples, except the last one. "Where did you get the wheels?" should be like "Куда вы дели тачку?" or something.
SteelyGlow 1 year ago
Comment removed
SteelyGlow 1 year ago
Ok, you got me enthused enough to figure out how to change my keyboard so here it goes: Мне нужно получить тачку. How's that?
Hogums 1 year ago
This is good! очень хорошо
lionelyau 2 years ago
haha, these intros are AMAZING
MCRussianator 2 years ago 2
Спасибо! Кстати, ты живёшь в России?
AnonymousCthulhu 2 years ago
нет, я живу в США.
RuskyED 2 years ago
Вы были первоначально из России?
RaZRGold 2 years ago