Added: 3 years ago
From: BusyAtomdotcom
Views: 61,127
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (162)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • what makes "il" and "hana" different? im confused o.O

    *sorry for my bad english

  • @zh0puwxx0 "il" is Sino korean (more casual i suppose) which is similar to chinese (madarin or cantonese) and "hana" is Native Korean a more formal way but not common in casual korean

  • I'm Dutch and teaching myself korean as well. I really really enjoy your video's :) I do learn from it ^_^ Just a quick thank you!

  • I've been studying Chinese for a few years, and I hope that one day I won't say 一(yi) for "one" instead of 일, because I keep confusing it with 이

    >_< Anyone else notice how hard it is to remember the Korean keyboard unless one posts those little stickers on the keys?

  • When he says 십이. I think "십이 cup" lol

  • easy

  • I was wondering the same thing as @iFlushed is one preferred or more common than the other? (Sino Korean vs Native Korean).

  • This video made learning sino-korean number system easy! :o thank you! I am beginning to study korean while still studying my japanese and I accidentally went "il, i, san, yon, go, shichi, hachi, kyu, ju, sibil, sibi." But I'm working on it! :D

  • what is the difference between sino-korean and korean? could you spea sino-korean to a korean speaker and be understood @BusyAtomdotcom ?

  • @TheMewPunkStation we only used our native system at first, but chinese culture had a huge impact in korea. so sino-korean is used in professional stuff and mathematic problems, and native korean is used for more daily life kind of things. for example, we always say our age in native korean, not sino-korean. i would say im sumul-hana(21) instead of ishibi(sino-korean). sino-korean is never used when telling age and counting stuff. ex. 1 candle=chotbul hana(not chotbul il)

  • Way easier than the other.

  • @CandywatchYT Hana, du,l set, net... - used when counting things.

    ill, i, sam, sa...- used when reading numbers (ex: math)

  • sorry, I don't know much English but could explain what the difference between ... Hana - il, dul - i, set - sam etc.. what is the use for each of these?

    Thanks! ^.^

  • @ZinaStyle94 fyi, you need to know both sino-korean and native-korean if you want to be fluent in Korean

  • uh i want to ask you how to write this 110,000

    in sino

    is it sib-il man

    n 1,100,000,000

    is it write as sib-il oeg

  • @SuperOMGPPL sib-il man.

    second number is - sib-il-eog (or uk, eok)

  • when is sino and native use?? this confuses me every time

  • @xS0NE if you read some of the comments, I've listed when you should use each.

  • wow, this video's amazing i learnt all of the numbers :)

  • it's more like Taiwanese ok?

  • I'm self teaching myself korean, and wow, the sino korean numbers sound very similar to mandarin. :O which is good, because I'm chinese. ^^

  • @itskarenes sino means influenced from chinese characters

  • @itskarenes For me it sounds more like "Cantonese: Yat, Yi, Sam, Sei, Ng, Luk, Zat, Bat, Gau, Sap" "Mandarin: Yi, Er, San, Shi, Wu, Liu, Qi, Ba, Jiu, Shi" Why are they using two systems to count? They have their native system already...

  • @SaieyOrZoiying we only used our native system at first, but chinese culture had a huge impact in korea. so sino-korean is used in professional stuff and mathematic problems, and native korean is used for more daily life kind of things. for example, we always say our age in native korean, not sino-korean. i would say im sumul-hana(21) instead of ishibi(sino-korean)

  • @hsparkor90 thanks for explaining. Now I know better and of course I know about chinese influences in korea. But I never heard any languages using two systems. So I'm still wondering.^^

  • @SaieyOrZoiying during the chosun dynasty, korean royal family and the aristocracy fell in love with chinese culture. so they borrowed many words including numbers and made sino-korean. they also used chinese to write things instead of hangul(korean alphabet). but common peasants and slaves who were either illiterate or only knew hangul mostly used pure korean words and numbers. as times passed these all got mixed up together and became modern korean.

  • @itskarene same here I am a cantonese and english speaker :D learn korean because of KPOP :D

  • I find Sino-Korean simpler than Native Korean! It's easier to count with too ^-^

    Is Sino-Korean usually used for counting? Because I always hear it on TV shows. I don't hear Native Korean numbers spoken as often.

    Thank you!!

  • @PlzBeMineAt705 I have never weighed which system is used more often but probably Sino-Korean is used more. But I think as far as counting goes (especially numbers smaller than 100) the native system is used more - but again it's my feeling.

  • @PlzBeMineAt705 well counting is used only with native Korean. things like computations, decimals, fractions are all used with sino-korean... you really need to know both to be able to speak Korean fluently

  • This numb are easier than tho other!!

  • so for 10,11,12, you said it was pronounced as sip, sibil, sibi but i heard ship, shibil and shibi and some times you say "sino korean" and other times i hear you say "shino korean" so are this two ways right? or why is that?

  • @Nidlarey21 "S" sounds like "sh" before the vowel "i" and also sounds like "yo," "yu," etc. I'm not entirely sure all of the vowels "s" turns into "sh" though ^-^

  • @PlzBeMineAt705 oh thank you

  • @PlzBeMineAt705 it's not really a full SH sound. with english SH you put your lips like like you're going to kiss, but with Korean S sound, you keep your mouth at a normal shape and then say Sh... it's a less harsh sound, and that's how it's supposed to be pronounced

  • Good i know putonghwa and cantonese ..some of the word sound same,,like 3, and 1...etc. but i kind of like the native korean for than sino..lol

  • For some reason, this is easier than the Native Korean number system. It's slightly like the Japanese one - must've been heavily influenced by the Chinese too.

  • @dirtmonkeyal it is. the Japanese actually write the Chinese letters (they call it kanji) whenever a word is Chinese-meaning influenced. For koreans, they use their own letters to say things so we call it SINO-KOREAN, meaning it is a Korean letter but the meaning of it is Chinese letter based

  • D'aw, you seem a cool guy, thanks for this video ^^

    So for example 23 would be 이십삼?

  • @ChemicalUber yes that's right

  • I mean i wan the korean numbers which the korean actor and actress says..

  • @Lover727J3nnifer they speak both. Koreans use both version of numbers,

  • I wan The no whick the korean actor and actress says..

  • Yay!! :D This is soooo awesome im learning so fast :D

  • sound like Putonghua and Cantonese

  • @joangelk it's sino-korean = meaning it's derived from ancient chinese words.

  • i noticed when you pronounce 6 "yuk" , it sounds more like "riuk"

    why is that?

  • @shx3sh it's Yook. sometimes it kind of sounds like Riuk.. don't know why, but sometimes with pronunciations it can happen

  • For the number 6 in Sino-Korean, do you pronouce the k in 'yuk'? or is it said as simply 'yu'?

  • @ilazernerd It is Yuk in most cases. However when vowel comes right after "Yuk", for example "Yuk i" it will sound like "Yu Ki". In other words, the consonant "K" will be pronounced as a first consonant in the next vowel. I know it is far from "WYSIWYG" principle but that's one of the Korean pronunciation rule. I think similar example in English will be "Don't You" --> "Don Tyou".

  • @BusyAtomdotcom Why is there a "native" & "sino"? What's the difference and why is it there?

  • I actually ended up with cantonese -.-

  • Thank you, I am working on learning but numbers are always the easiest to get a bit of confidence before working on to the rest. It was easy to understand and very helpful. I do not speak anything but English so this will be my first foreign language and I look forward to learning more!

  • how do we know which consonant to use? for example (d or t) [

  • @brazearth what do you mean?? most of the time people get confused with D and T b/c D kinda sounds like T (since ㄷ makes aspirated sound). you really need to practice listening to different letters and learn to distinguish b/w them so you know what letter to use when you hear it. OR, you could just memorize all the words as they come to you

  • your videos really helps. i'm taking elementary korean now and watching your videos is like a quicker review than doing it on my own. kamsamida!

  • 화 what is this letter and how to read it? thanks

  • if i say 18 in korean...it sounds like shibal...and doesnt that mean fuck?

  • @Gibbertini as long as you use it in the right context... it sounds close to it but it's not actually that. shippal and shibal does look different right??? as long as you don't mean it intentionally and just don't say that word repeatedly to ppl, ppl will understand

  • how can i distinguish whether to pronounce Bieup as B or P, Rieul as R or L, Giyeok as G or K? it's really confusing.

  • @sarahgracearceta it just really depends on what vowel it's paired with. with Rieul though it's quite simple. every vowel except for complicated vowels like ㅚ,ㅟ,ㅝ,ㅢ (which aren't normally used with ㄹ rieul by South Koreans anyways) will sound similar to L (but it's still like in b/w L and R)

    with other ones... it really depends on the individual vowels. but Bieup mostly sounds like B though as a beginning consonant, and P as an ending consonant.

    Giyuk sounds like G as a beginning, K at the end

  • @tokee1234567 thanks for replying. ur so nice. but still i have some questions. How come the word "go" in korean is 가, and it sounds like "ka" not "ga"? same with the word stupid/fool (person) which sounds like "pabo"?

  • @sarahgracearceta it may sound like that to you, but it is more closer to Ga, and Babo... it's just acquired hearing. if you say it Pabo to a Korean, they'll say it will be more accurate to say Babo.. same for Ga. this is because in Korea, there is a letter for B and a letter for P, and how babo is spelled is with a letter ㅂ that stands for aspirated P (but in reality it doesn't sound exactly to P but more closer to B)

  • nice....kamsahamnida

  • "we drank a lot of orange juice"

  • Thank you for posting this video. It is very helpful to me. Thanks for taking time...

  • Are only the number systems a thing where you have to learn both??

  • @cgsilverscreen2020 yes. without learning both you can't really speak proper phrases. you use sino-korean to calculate numbers and you use native korean words to actually count stuff like age, objects... you even use them for time : hours with native korean, minutes and seconds with sino-korean

  • Thank you! This was very helpful!

  • 一二三四五六九十 can for sure here the mandarin in the sino counting

  • @DAIGORO14 you missed 7

    一二三四五六七八九十

  • @DAIGORO14 you missed 7 and 8

    it's 一二三四五六七八九十

  • sounds similar to chinese

  • Thank you Teacher ... :)

    Now i know when i used Sino or the other one :)

    Kamsahamneda :)

  • does korean languange has any entonation like madarin?

  • @naiky1089 no. korean is not a tonal language. it's just like english in terms that you raise your voice for a question and etc.

  • @tokee1234567 thx for help out my doubts....hehehhehe

  • thank you so muchh(:

  • wait so which do you use to say your age?

    how do you say your are 16 in korean?

    please and thank you.

  • @beevee8

    age - Native Korean. this vid is for sino-korean, so find busyatomdotcom's native korean vid

    btw 16 - 열여섯 yeolyeosut

    -I am 16 yrs old = Jeun (shortened form of jeuneun) yeolyeosut-sal ee-ae-yo/ ipnida

  • Haha This is awesome. Very simple and easy to learn from ^^.

  • @atomic24x7 I'm in Korea teaching at an elementary school at the moment--we basically use "hana dul" set for countdowns. The Sino-K numbers are used for business transactions and for nearly any use where the quantity/math is the important thing.

    I get the sense that the native Korean numbers are a way of asserting identity rather than a functional number system.

  • erm when we are replying on how old are we,expample 13 years old then do we use the native or the sino?

  • to me this seems easy for some reason

  • perfect I alreay speak cantonese (chinese) it sounds very similar xD

  • @xxxAlesanaFan4everxx right!... one of my chinese friend who speaks cantonese told me bamboo in cantonese is "chok (or zok)" which is more similar to sino-korean "juk (say: jook)" than mandarin "zu (right? not so sure sry)" and so on...

    and i dont know it in details, but that is sort of because of the history: one of the old chinese accent went south (maybe Song period?), which is related to

  • @cannon0207 sino-korean literally means korean words derived from the chinese letters. so yea they should sound similar.

    but the native korean word for Bamboo is daenamoo

    and yes you're partly right. korea used the chinese letters until the King Sejong made the korean Hangeul alphabet so people used to know a lot of chinese letters -> hence their language was influenced a lot from the chinese words

  • @tokee1234567 I already know that...^^ just asking that person since she/he speaks Cantonese... 이미 알고있어요...^^ 저분이 광동어 하신다길래 물어본거예요... ㅋ

    and actually Korean word "dae(namu)" comes from old southern Chinese word for bamboo "tek", which changed into "dae" in Korean and "take" in Japanese^^

  • @xxxAlesanaFan4everxx (contd) sino-korean... well if you can please teach me some cantonese numbers and other words plz! im really interested in language stuff! ^^

  • @cannon0207 sure maybe I will make a counting video soon just subscribe to my channel I should make it probably within a week ^^ and ask me to make whatever more things you want to know ^_^.

  • an nyeong haseyo!!! 수업에 대한 감사

  • thank you! that helped a lot :)

  • not about numbers but in speaking Korean is it true that 그것 changes to 그건?

    so, 그것은 칠판이에요. would be 그건 칠판이에요. ?

    ps: 정말 감사합니다! You are soooo helpful! ^^

  • @Hikarij um about 그것 and 그건 they are the same thing. what you wrote are right

  • @Hikarij you are right^^ 그건 is short for 그것은.

    to explain grammatically (if you don't like difficult stuff it's ok for me if you don't read this), from 그것은, ㅅ(siot) drops out, and 은orㄴ(nieun) comes forward and sticks after 그거(that) therefore you get 그건

  • wooooh, this was easier than the other ... and i keep thinking of "10 point out of 10" XD 2pm

  • @RainOfStrawberries lol me too!

  • hello. for example someone asked me, how old are you in korean? I answer, 저 는 18 살 이 에 요, what type of number system will i use? sino-korean?

  • @jigel007 don't use sino korean for telling age. you have to use native korean numbers to actually count (tell time, age, count objects etc)

  • @jigel007 No. you say 저는/전 열여덟(18, yeol-yeo-deol) 살이에요.

    It's not the ultimate rule, but generally you use sino-korean numbers for measurement, and native korean numbers for counting. It is not the absolute rule because, as an example, in Korean Hour is said in Native Korean numeral (한 시han si, 두 시du si) but for the minutes and seconds, it is Sino-Korean (삼 분sam bun, 오 분o bun).

  • just have one thing to say.. lucky that i am Chinese!xD

  • so when speaking numbers, when do i use hana dul set,... etc? i remember those from taking taekwondo as a child, but is il, i, sam, etc more used normally?

  • I am not sure statistically which system is used more but both number systems are used in everyday life. Usually each system finds unique situation.

  • @atomic24x7 from one website i was studying it said that sino korean is used for minutes, seconds and wins. the native korean was used for counting objects, hours, people, and that such.

    hope that helps:]

  • @atomic24x7 Please refer to my answer for jigel007. it just two replies above^^.

  • I noticed that it sounds abit like chinese numbers, sound just ABIT like chinese...I know how to count in chinese (although im not)...but that made it easier for me...haha...

    thank you mr...you are very good...

  • @Lizaimi It only sounds a bit to Mandarin. But it is almost exactly the same as Cantonese.

  • wow i feel fortunate to be able to catch cos i can relate to canto n chi~ great tutorial!

  • wow this is more like chinese X cantonese X outer space lang.

    GOD KOREAN IS SO DIFFICULT :(

  • @luvlukb Cheer up^▽^

  • i really learn from this.. but can u translate how are u in korean???

  • How are you? or Hello in Korean will be '안녕하세요?' - formal, or '안녕' - casual.

    '안녕' which is in casual way of speaking actually can be used for both 'Hello' and 'Goodbye'

  • @SuJuDH07 안녕an-nyeong (casual, informal, friendly) & 안녕하세요an-nyeong-ha-se-yo (formal, honourable, to a stranger or a new acquaintance) do that all. They mean how are you and used as hello/hi.

    Literally, 안녕安寧 means state of peace, health and stuff. Thus asking/saying 안녕(하세요) to a person is asking/saying "Hello/Hi, how are you/how's it going?"

  • it is like chinese :D !!! i can easy learn it ;)

  • @LegendsXXboy LOL thats what he said in the toher vid sino is kinda like chinese

  • yes i know , so what ?

  • @LegendsXXboy just saying

  • what is the diff between the middle and bottom one? same meaning ?

  • @tOpsOulz

    The bottom one the same Korean number in native Korean number system. I have some introduction in one of my videos; Korean Numbers Basic #2.

    Thank you.

  • Great video, thanks! I have a quick question about the last slide 7:31. "Have a nice day!" I can't read the Hangul of the first character of the last word. Could you perhaps write the sentence in Hangul in the comments please?

  • Sure,

    Written: '좋은 하루 되세요'

    Sounds: '조은 하루 되세요'.

    So, 좋은 하루 되세요!

  • Thanks a lot. I'm trying to learn Korean and I really believe that these classes will be very helpful to me. I'm practicing.

  • this is something like jap, number also ten plus one etc haha (:

    hana, dul, set, net, taseok, yeoseok, igop, yeodeul, ahop, yeol. lols

  • Thank you,

    You helped me alot!

  • I love all of your videos! Thank you so much for making them! You explain very well and it is fun to learn from you!

    Haha and yes, we did drink a lot of orange juice! ^^

    gomapsuemnida!^^

  • so a number like say 27..is it isipchil??

  • @11scorpionz11 Yes. or 스물둘seu-mul-dul. In one of my replies up there, I talked about the rule(?) of using sino-korean numbers and native korean numbers.

  • interesting..there really is some resemblance with the chinese way of counting which is 1(yi) 2(er) 3(san) 4(si) 5(wu) 6(liu) 7(qi) 8(ba) 9(jiu) 10(shi)

  • @11scorpionz11 That's because, if you check history, Korea accepted and used Chinese characters and words from very early age, since Korea was the right-next-to neighbour of China. If you look for my reply waaay up there, I talked about some historical stuff check it out^^

  • This is the Chinese way to count too, right?

  • haha~ when he say ''ah, i should not talk fast,=__=

  • anyong!!! :] jeoneun nica imnida! :]

    i'm really confuse...what will i use, the native korean system or the sino korean system?..ohw..& last one.. what is the difference between sino-korean & native korean system?...

    pls. answer my question b'cause i really want to study korean..

    and Sir..kamsahamnida!! :]

  • @nicamemo10 I talked about the rule(?) of using them in one of my replies up there, so you must check! sorry for the inconvenience tho... 6-▽-;; (scratching and nervously sming and sweating)

  • Note:

    '...오,륙,...'

    '....o, ryuk...'

    륙>육(ryuk becomes yuk when initialized or following a consonant. Thus you hear when counting in ...sa, o, ryuk, chir, etc)

  • 도와주셔서 감사합니다.

  • hey thanks, this was a lot of help :)

  • sino korean is for like handphone numbers right ?

  • i dont get when to use sino-korean and natice-korean. can u please explain/? im in bangkok and does anyone know where i can learn korean like maybe a korean tutor??? can somone please help!!!! thanks

  • anyohaseyo...jeoneun rica imnida..

    actually i am a 1/2 koRean hajima..

    mY parents didnt bring me back to korea since nursery..and i grew here in the philippines...your videos really helpe..next year i'll be greduating elementary and i will go to korea and study junior high there..

    could you post more videos..

    actually,i'm looking for a korean tutor..

    but for the mean time..im still researching on my own...thank u very much for your videos...

    ....anYong!

  • thanks!!!! that's great!!!

  • What's the difference between Sino-korean numbers and Native Korean ones?

  • in eleven u spel lyk (sibil) and u said dat "sib" is ten and "il" is one

    but in your ten u spel it "sip" wat is the correct pronuncing of ten it is "sib" or "sip"?

  • sib is more similar, I guess. (I'm Korean)

  • tnx for ur answer..its really dat alot...

    kamsahamnida!

  • 고맙습니다, 각하! :D

    (Komapsseumnida! :D)

  • Comment removed

  • Hey cool 삼 sounds just like the Thai version for three (สาม). And ten sort of sounds the same too, except in Thai it sounds more closely to English sip, like to take a sip of water. 13 and 30 sound the same as a result of 3 and 10 sounding similar to Thai too. Cool.

  • Umm when do we use Sino or native?

  • Native: * counting small numbers * hours of clock * day (not that popular) * age (often)

    Sino: * counting larger number (in combination with native Korean numbers) * minutes and seconds of clock * date (year, month, and day) * telephone numbers * credit card numbers * in Math. class * currency * age (not that often)

  • nice approach in teaching korean ...two thumbs up ^_^...i'll try my best in learning how to speak korean ^_^

  • Thanks again! Are seconds in native or sino?

  • Seconds are in Sino Korean style.

    아홉시 오십일분 십이초

    (09:51:12)

    감사합니다.

  • in time if hour we will use native korean?right?

    in minute and seconds sino korean will be use?right?

    pls answer my confusion..

    sorry for bothering u really want to learn korean.

  • yes i read so.

  • ohh, sino korean numbers are really influenced by chinese, i mean mandarin.

    it kinda seem to be near mandarin numbers. thanks for the video!

  • yes, not only the numbers, a lot of Korean words and Japanese words have Chinese origin. I used to have fun talking about common words (Chinese influenced) with some of Chinese and Japanese friends.

    감사합니다.

  • Thank you for doing both versions of the numbers!! I've got them down pack now because of your videos! YEPPIIEE!! CAN'T WAIT TO LEARN MORE KOREAN!~

  • Thank you. The number series will keep coming. Please stay tuned.

    감사합니다.

  • Loading comment...
Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more