Added: 2 years ago
From: azuzupazuzu
Views: 30,776
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (62)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 14/88!!!!!!!!!

  • :-P Everytime i watch this song i dont wanna f*ck his brains out.. i want him to F mine out.. lmao..

  • u got some of it wrong

  • Many thanks for translating!

  • Woooh, my speakers are bouncing!

  • WHY IS IT EVERYTIME I LISTEN TO THESE GUYS I WANNA FUCK THE SHIT OUT OF MY HUSBAND????????

  • @OUT666 lady you have a problem ... but your husban probibly loves you for it and buys you all the cds haha

  • @MrStemkilla hahahahahahah

  • @OUT666 My wife has the same reaction, I love rammstein even more for it. Cheers Till >:D

  • @6DarkSchneider9 CHEERS!!!!!

    

  • @OUT666 LMAO. F*cking win..

  • @OUT666 WHY IS IT THAT RANDOM FUCKING PEOPLE SEEK SEXUAL ACCEPTANCE ON YOUTUBE???????????

  • @DemocraticFailure AM NOT SURE LOL!!!

  • scheisst auf übersetzer,fühlt einfach die musik und der rest soll sich gescheit ins knie fi.... :P

  • Ein dicker Fehler bei: 2:42 da kommt das "führe mich" aber sie singen "ich fühle Dich" ;-)

  • Comment removed

  • Die Übersetzung ins Englische is ja mal gar nicht so toll :D

    This translation isn´t good

  • @wasephilipp sicher google translator^^

  • @leidernichdu wahrscheinlich schon

    kennt man ja was der so draufhat :D

  • It could be about your body and your mind/thoughts, they cannot be separated but they can be a bad influence on each other. Anyway it can mean a lot of things it's just an awesome song! Best song of the album imo

  • cool

  • Even though this was a bonus track, I totally think this song should've been on the album. It's one of the best songs from LIFAD.

    Hail Rammstein immer!!!

  • if i understand it right stop me can be right. it´s about shizophrenia but also it can be hold me.

  • @Metalhammer1993 right its meaning hold me

  • "Führe mich, halte mich

    Ich fühle dich, ich verlass Dich nicht"

    Is in english:

    " Lead me, Hold me,

    I can feel you , i won´t leave you."

    but "Halte mich" can mean several things in english, stop me, hold me in your arms (like in a hug)... so it´s not realy wrong but not complete...

  • @Rekandar Unsinn

  • @AnthraxFromGeonosis Machs besser dann kannst du gern weiterfalmen...

  • @Rekandar Was ist Falmen?

  • @AnthraxFromGeonosis

    Flamen du bain sorry das ich keine rechtschreibprüfung gemacht hab <.<

  • well there are some mistakes....

    "Halte mich" is "Hold me" in englisch... if you like i´d translate it for you ;P

  • well there are some mistakes....

    "Halte mich" is "Hold me" in englisch... if you like i´d translate it for you ;P

  • @maidenroknrollin Or do you mean they got the lyrics wrong? (which they did. rofl)

    "Führe mich, halte mich

    Ich fühle dich, ich verlass Dich nicht"

  • @maidenroknrollin Actually, it's "Führe mich"... "Guide Me."

    Ich führe dich. I guide you. Lead.. guide.. same thing.

    If you want to hear the difference between führe and fühle, listen to "Ich will."

    "Könnt ihr mich fühlen?" "Can you feel me?"

  • omfg "halte micht" don't means "stop me" it means "hold me"

  • @maidenroknrollin

    "i lead you" means "ich führe dich"

    "Ich fühle dich" means "i feel you"

  • auf der special edition ist das lied mit drauf, da ist auch donaukinder mit drauf *-*

    ich liebe diese band einfach nur...

    die machen so geile musik *geif*

    

  • also auf der orginal version is des lied nich drauf ?! komisch

    hätte es gerne gehabt

  • What is this song about? I know what the lyrics mean, but what is it talking about?

  • @joachimhaupt - I think it's about multiple personalities. 

  • And I think at 1:28 they don't say "Ich führe dich" ("I lead you"), but "Ich fühle dich" ("I feel you").

  • @JulesVerne89 i'm from germany and it means "i feel you"

  • @rammiflaki

    It makes more sense anyway.

  • @JulesVerne89 are you a Belgian?

  • @Superblabala1917 No, I'm german. Although my alias doesn't sound like that.

  • @JulesVerne89 ow...sry

  • @JulesVerne89

    google translater ftw

  • alta meker nicht wenigstens machts überhaupt einer ;-)

  • @fixtob: Schon, aber ganz ehrlich, Kelvin4292 hat Recht. Wenn man es schon macht, dann doch richtig. Die Übersetzung bei einigen Videos/Stellen ist teilweise so falsch, dass ein ganz anderer Sinn daraus entsteht und das darf nicht passieren, wenn man jmd. anderen den Sinn einer "Lektüre" nahebringen will. In Deutsch bekommste für eine falsche Interpretation ja auch 'ne schlechte Note.

  • Tut mir leid, aber das ist nur oberflächlich übersetzt und führt zwangsläufig zu verwirrung. You have grown on my heart When I'm bleeding, you got pain We must know each other One body, two names Nothing can divide us A Two-Body (Zweileib o.o?) in seeds When you cry, i'm felling well The Hand of your fear feeds my blood Lead Me.. Hold Me.. I lead you I won't leave you .... nur mal so..
  • Comment removed

  • @maidenroknrollin

    yeah yeah... I'm still learning German but can't sammen mean trogether too? Like shorthand for zusammen? abbrieviation or something.

  • @luekdethwish: No, it is "Samen" which really means semen. "Zusammen" is a different word and also written with a doubled "m" and means together. The pronunciation is different, too.

  • @fr43k

    Thats what i said...... Samen means Semen and Seed and sammen comes from zusammen.

  • @luekdethwish

    sammen comes from beisammen and in english i mean tehre is also a together and a gether

    if you find some mistakes keep it!

  • the translation is not to bad, but as Rammstein uses a lot of proverbs and word twisting and that is hard to translate sometimes. Halte mich is hold me.And the semen is meant in this.And together is zusammen.I am german I know ;)

  • i would say the chorus is

    fuhre mich,halte mich,ich fuhle dich...

    lead me,hold me,i feel you

  • nice translation, but "halte mich" doesn't mean "stop me", it means "hold me (...in your arms)".

  • @5p3ct4tor It can be both stop and hold.

  • semen? its together

    

  • @Ajaw8

    no, samen is semen while sammen is together. Sammen has two m's. Samen has one M.

  • Thanks for the translation!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more