Mein Name ist Thomas Ritter. Mich begleitet die Gerechtigkeit. Kein Gerechter hat Grund, mich zu fürchten. Doch wer sich dunklen Mächten verschwor, hüte sich!
@FrisianDude Yeah, in german, its not francis, its franz. He is not the only king to be called kaiser of his people. Kaiser Franz then. Germany had many kings at the time of this song, and the sovereig was a kaiser, and so was the highest ruler and king of other countrys called. I think the mercenarys that "sing this song" would have called the sovereign of anyother country the kaiser of that to. And its a song. Dont get salty ok.
@kefkahkefkah I know perfectly well what the situation in Germany itself was, I just didn't think they equated any foreign leader with 'kaiser.' :P And I did not intend to post 'salty', sorry.
@FrisianDude There could be an easy explanation for for this (but I don't know whether it's right): Some of these songs werde made in the 19th century and the beginning of the 20th century (they were really popular within the "Wandervogel"-movement). And the song-writers often didn't really care about historical correctness. I couldn't find informations about the origin of this song but this would be a proper explanation.
@FelixPeterlik Die Schlacht von Pavia war rund 1525 ich glaube :) und lerman meint "nearby" oder rund, ich habe "lerman" nicht gehort in etwas anderes :/
Tercios españoles, siempre victoriosos, fuimos grandes, nadie nos podia parar, el sol no se ponia en nuestro gran imperio, pero todo esto ya se perdio por el frances e ingles traidor y mentiroso, su leyenda negra a todo un imperio hizo caer...y la mala administracion de los Borbones traidores y bastardos gabachos.
Georg of Frundsberg leads us Tra-la-la-la-la-la-la! Who won the battle Clamor before Pavia King Francis of France Tra-la-la-la-la-la-la! Fell into Frundsberg's hands Clamor before Pavia All the flowers stood red Tra-la-la-la-la-la-la! Heißa! How death snowed upon the field! Clamor before Pavia As day gave way to night Tra-la-la-la-la-la-la! Drum and fife were heard Clamor before Pavia And who sang this song to you Tra-la-la-la-la-la-la! Was known as a Landsknecht Clamor before Pavia
Gab es nicht auch eine ϟϟ-Div. die Frundsberg hieß? Oder irre ich mich jetzt?! Und warum hieß die so, was hat der Frundsberg großes für Deutschland geleistet?
@Gruenkreuz100 Frundsberg führte Landsknechte in Italien, um dort für die Habsburger um ihre Vorherrschaft zu kämpfen. Also nichts tolles für Deutschland, sondern nur für das Habsburgerreich.
@VintageJunior das ändert nichts daran, dass frundsberg und der überwiegende teil der landsknechte deutsche waren und das image des deutschen soldaten mitgeprägt haben!
Skralinger aber den anderen muss ich zustimmen!!! schön das es medien gibt die soo alte unnd werttvolle leider "nach vorn" transportieren!!!...DANKE!!!
immerwieder tragisch wie "helden" von der politik geschrottet werden. aber es gilt immer das motto "Hoch pokern,hoch verlieren"..das wusste sicher auch der alte frundberge...und die nachwelt sagt "tragisch^^"..mein opa sagte immer "so isset nu ma mit der verreckten sau brut"^^ im bezug auf die obrichkeit...^^
anti semite !!!! anti semite !!!! (c'est ce qu'un commenterait un juif a propos de ce video, car tout ce qui va ou qui peut aller contre eux, c'est de cette manière qu'ils se manifestent, quelquesoit la raison)
1525 gelang es Franz I., ein Bündnis mit dem Kirchenstaat zustande zu bringen, der sich durch die Perspektive, im Norden und Süden von Habsburg umklammert zu werden, bedroht fühlte.
Um Papst Clemens VII. zu unterstützen, schickte Franz I. eine Armee aus 26.000 Söldnern - unter ihnen Franzosen, Italiener und Schweizer - über die Alpen und zog triumphierend in Mailand ein. Wenig später legte Franz einen Belagerungsring um die strategisch bedeutende alte Lombardenresidenz Pavia, die von einer 6.000 Mann starken Besatzung gehalten wurde.
Um diese zu entsetzen, entsandte Karl ein 23.000 Mann starkes Heer unter dem Marquese von Pescara, der bereits in der Nacht des 23. Februar den Angriff begann. In den Morgenstunden des 24. (übrigens der Geburtstag Karls V.) sah es zunächst nach einem Sieg der von Admiral Bonnivet geführten Truppen aus, doch gelang den Kaiserlichen mit 1.500 baskischen Arkebusieren eine überraschende Attacke auf das Zentrum der französischen Linien, wo sich deren König befand.
Beim Versuch, Franz I. zu retten, kamen zahlreiche hochrangige Heerführer ums Leben, so der Herzog von La Tremouille und der Maréchal de Foix. Auch das Pferd des Königs wurde getroffen, sodass Franz zu Fuß weiterkämpfen musste, doch konnte er seiner Gefangennahme nicht entgehen, zumal die französische Armee nahezu gänzlich vernichtet war.
Sehr gut , aber du solltest auch erwähnen daß Frundsberg fast sein gesamtes privates Vermögen in den Kaiser investiert hat , und damit samt seiner Familie zu Grunde ging . Frundsberg und sein Sohn haben es nicht überlebt . Es gab sogar Meutereien gegen den " Vater " ! Und er war wohl des Kaisers größte Stütze !
Die Franzosen unter Kaiser Franz I. kämpften in den Italienischen Kriegen gegen das Heilige römische Reich deutscher Nation unter König Karl V, um Italien zu erobern. Die Franzosen werden von den Italienern und den Schweizer Eidgenossen (Pikenieren) unterstützt, Das Heilige Römische Reich von Spanien.
Bei der Schlacht von Pavia traten 26.000 Franzosen,Italiener und Schweizer gegen 23.000 Deutsche und Spanier an.
Die Armee der Franzosen wurde von Franz I. und Admiral Bonnivet angeführt. Die Armee des Reiches von Fernando Francesco d'Avalos und Georg von Frundsberg.
Den Franzmännern wurde Kräftig in den Arsch getreten.
No entiendo que hacen unas canciones de los mercenarios alemanes al servicio del emperador Carlos I de España y V de Alemania.Estos magníficos soldados combinados con los Tercios derrotaron a los ejércitos franceses y de media Europa en los campos de batalla. A finales del siglo XVII Francia e Inglaterra tuvieron miedo de una unión de las Coronas de Austria y España. El regalo para España fue la nefasta dinastía de los Borbones, recibieron un gran imperio y lo perdieron todo.
¿Y es que no tenían derecho esos mercenarios alemanes a cantar, o qué?
Respecto a que "derrotaron a los ejércitos franceses y de media Europa" es cierto, pero a costa de machacar con impuestos a los castellanos en guerras que no les interesaban lo más mínimo.
Así que puede ser verdad lo de "la nefasta dinastía de los Borbones", pero parecido que la de los Austrias.
Ja, die Version kenne ich, wird gesungen weil man sich das "lerman" nicht so einfach erklären kann. Eine sprachwissenschaftliche Grundlage gibt es dafür aber nicht.
her her her, ir frommen teutschen landsknecht gut! UHLAND volksl. 515;
lerman lerman! hört man die trummen spechte. 518;
im 16. jahrh. sehr verbreitet: hui annen, hui annen, lerma, lerma, jr hofleut, sagt der teufel, ritt er auf der sau, hie zum hoffannen. Garg. 96a; nicht lange hernach nam Petrus eine drommel, trat für die pforte und schlug: lehrme, lehrme! Claus narr (1602) 136;
von den Niederlanden her wurde dieser schlachtruf auch in deutschen heeren angenommen, theils in der form allerma (s. unten no. 2), theils in der verstümmelten lerma und lerman, in letzterer form namentlich in liedern der landsknechte, welcher aufkommen ja in die Niederlande fällt (vgl. sp. 137):
LÄRM,LÄRMEN, m. (früher auch n.) tumultus, strepitus.
1) der romanische schlachtruf, ital. all arme, span. prov. al arma, franz. al arme (zu den waffen), lautete zu ende des 15. jahrh. im munde burgundischer Franzosen al erme:
doch die Franzosen in der wal
hielten sich still, bisz sie ducht zit,
brochen sie uf noch widerstrit
und stochen drin de rant, de rant,
a lerme a lerme, avant avant,
mit ungestüm und groszem schrei. LILIENCRON volksl. 2, 311, 56 (von 1493).
Hm ein sehr interessanter Ansatz! Wir werden es wohl nie wissen, aber den "Lemagne" oder den "Lehrmann" halte ich für am warscheinlichsten. Das es mit Schlachtenlärm zu tun hätte glaube ich nicht. Ich habe ein paar jahre Linguistik studiert und sehe hier keinen Zusammenhang
Lerman was a battle cry of German and Dutch landsknechts in the 15th century and based on Burgundian French "al erme" (French al arme, Italian all arme). It later meant something like the call to fall in formation etc. (today it is called alarm). It developed into the high German word Lärm which means loud noise today. Alarm has the same roots like Lärm.
At least this is was the brother Grimms dictonary says.
Hm another very nice option, but doesn't "a l'armes" mean "To your weapons"? I don't see the link between "To your weapons" and "noise" apart from that its a good idea.
It is the etymology from the Grimms brothers old German dictionary who researched a lot of old German words. It doesn't state the Germans tried to translate litterally "To your weapons" to "noise" or something. It only states that a (altered) french word entered the German language with a different meaning. They provide some evidence for that. Go to:
Wenn Du Linguistik studiert hast, dann solltest Du das Wörterbuch der Gebrüder Grimm aber kennen. Da wird explizit die Herkunft von Lärm von Lerman von al arme erläutert, auch mit Beispielzitaten. Falls das nicht stimmen sollte, solltest Du auch gleich den Artikel in der Wikipedia ändern, der das gleiche beschreibt.
Guess who the Spanish mercenaries fought for? Karl V was emperor over the Holy Roman Empire of German nation which inckuded Spain at that time. Frundsberg was Karls General, so I guess he did somehow capture Francois. If you say Bush won the Iraq war, it doesn't mean he fought himself.
Ist das Heino der das singt? Das Lied ist ja von der Platte: Die Landknechtstrommel (Bundschuh Nr.6) Gesungen vom Botho Lucas Chor. Und mit denen hat Heino ja eine zeitlang intensiv zusammen gearbeitet
Grimm's Wörterbuch der deutschen Sprache sagt: Lerman heisst Lärmen. Mit anderen Worten, der Krach der Schüsse, eine Umschreibung der Schlacht. Ich glaub, dass das stimmt.
@beutelkompost Du sollst bemerken diese Stelle: "Un der euch dies Liedlein sang/ [...] Ward ein Landsknecht genannt,/ Lerman vor Pavia" Der Krach der Büchse sind durch eine Person, einen Namen, einen Landsknecht, verkörpert; infolgedessen ist "Herr Lerman" mehr als Lärm der Zeuge eines geschichtlichen Ereignisses, der es uns verkündet. ("und wer euch diese Liedlein sang"). Ebenfalls ist es merkwürdig, dass der Sänger bis zum Ende sagt, wer Lerman ist!
@nosfregamoshombre Das frühneuhochdeutsche Wort Lerman oder Larman kommt in vielen Landsknechtsliedern und Texten aus dem 15. und 16. Jahrhundert vor. Es ist meint keine Person. Was es bedeutet wurde hier schon weiter vorn erklärt. Es bedeutet "Ruf zu den Waffen" / Appell / Alarm und kommt aus dem burgundischen Französisch (al erme = Alarm). Aus Lerman ist später das neuhochdeutsche Wort Lärm hervorgegangen.
@beutelkompost Du sollst bemerken diese Stelle: "Un der euch dies Liedlein sang/ [...] Ward ein Landsknecht genannt,/ Lerman vor Pavia" Der Krach der Büchse sind durch eine Person, einen Namen, einen Landsknecht, verkörpert; infolgedessen ist "Herr Lerman" mehr als Lärm der Zeuge eines geschichtlichen Ereignisses, der es uns verkündet. ("und wer euch diese Liedlein sang"). Ebenfalls ist es merkwürdig, dass der Sänger bis zum Ende sagt, wer Lerman ist!
Hm ich habe selbst schon viel drüber nachgedacht. Ein paar Kollegen und ich sind der Meinung dass es sich das "Lerman" auch aufFrundsberg selbst beziehen kann und wäre somit mit "Lehrmann" zu übersetzen, was soviel bedeutet wie "Der, der Francois vorführte" oder besser "Der ihn lehrte" in dem er ihn besiegte.
Auch das ist möglich. Es könnte auch eine Verschleifung des frönzösischen "lemagne" wie in .. Charlemagne .. sein. Quasi ein .. die Deutschen vor Pavia. Schließlich waren nicht die Deutschen die ersten Söldner in Italien, sondern französiche Söldner die nach dem Ende des 100 jährigen Krieges in Italien nach gingen. Ein Sprachmischmasch dürfte dort Tagesordnung gewesen sein.
hallo, das ist ein ausgezeichnetes Lied, ich wollte gern den CD, woraus das ist, haben! Aber was heiβt "lerman", bitte (auf Englisch, wenn moeglich, bitte)? Entshuldigen sie fuer mein Deutsch, ich hab' es seit lange nicht gesprochen! :)
Der Frundsberg wurde im "Volksmund" oft Jörg genannt. Deswegen ist der Text des Liedes auch so. Egal was die in der Version hier singen (ich vestehe irgendwas "Görg").
Lerman was a battle cry of German and Dutch landsknechts in the 15th century and based on Burgundian French al erme (French al arme, Italian all arme). It later meant something like the call to fall in formation etc. (today it is called alarm). It developed into the high German word Lärm which means loud noise today. Alarm has the same roots like Lärm.
At least this is was the brother Grimms dictonary says.
Your german is good. Better then the "german" millions of "foreigners" speak, living here for more then 30 years ... or even born here in germany. Thumbs up for norway !
Honour to the Landsknechts also for the nice Anti Pope operation, in Italy we need to be freed from the VAtican in order to restore the ancient religion.
This has been flagged as spam show
Mein Name ist Thomas Ritter. Mich begleitet die Gerechtigkeit. Kein Gerechter hat Grund, mich zu fürchten. Doch wer sich dunklen Mächten verschwor, hüte sich!
thomasthetiger 1 month ago
haha nice song.. but dont forget that the King of France was captured by a Spanish soldier in Pavia ;)
Ysergrin81 3 months ago
ich versteh nicht warum leute solchen alte lieder für Nazi sachen halten wie bei Wir zogen in das Feld o.o
Mimmel123 3 months ago
@Mimmel123 "Mit der Dummheit kaempfen Goetter selst vergebens." (Schiller).
MrWalksinStorms 1 month ago
Lärman = Zu den Waffen.
GehennaNights 3 months ago
epic
Aim4thaWin 4 months ago
epic
Aim4thaWin 4 months ago
I wonder why they call the French king 'Kaiser'
FrisianDude 7 months ago
@FrisianDude cause it means king
kefkahkefkah 3 months ago in playlist Liked
@kefkahkefkah no it doesn't, 'kaiser' means 'emperor.' And Francis was never emperor.
FrisianDude 3 months ago
@FrisianDude Yeah, in german, its not francis, its franz. He is not the only king to be called kaiser of his people. Kaiser Franz then. Germany had many kings at the time of this song, and the sovereig was a kaiser, and so was the highest ruler and king of other countrys called. I think the mercenarys that "sing this song" would have called the sovereign of anyother country the kaiser of that to. And its a song. Dont get salty ok.
kefkahkefkah 3 months ago
@kefkahkefkah I know perfectly well what the situation in Germany itself was, I just didn't think they equated any foreign leader with 'kaiser.' :P And I did not intend to post 'salty', sorry.
FrisianDude 3 months ago
@FrisianDude There could be an easy explanation for for this (but I don't know whether it's right): Some of these songs werde made in the 19th century and the beginning of the 20th century (they were really popular within the "Wandervogel"-movement). And the song-writers often didn't really care about historical correctness. I couldn't find informations about the origin of this song but this would be a proper explanation.
AlJR189 2 days ago
und was ist ein Lerman?
FelixPeterlik 7 months ago
@FelixPeterlik
Bedeutet soviel wie: Alarm / zu den Waffen
neckarschwimmer 7 months ago
von wann ist das lied?
FelixPeterlik 7 months ago
@FelixPeterlik Die Schlacht von Pavia war rund 1525 ich glaube :) und lerman meint "nearby" oder rund, ich habe "lerman" nicht gehort in etwas anderes :/
kaiserliam 7 months ago
The Landsknechten kicked ass and the French defeated. Win win! :D
kaiserliam 8 months ago 2
Tercios españoles, siempre victoriosos, fuimos grandes, nadie nos podia parar, el sol no se ponia en nuestro gran imperio, pero todo esto ya se perdio por el frances e ingles traidor y mentiroso, su leyenda negra a todo un imperio hizo caer...y la mala administracion de los Borbones traidores y bastardos gabachos.
CaballeroDeEuropa 9 months ago 2
odenskrigare 9 months ago
Weinsberg ist mein heimat ort und ich wäre gerne dabei gewesen aber ist auch gut so ................ schönes lied !
MrRotwelsch 10 months ago
Frundsbergs Büste steht in Walhalla
er führte halt viele deutsche an... und Habsburger war ja großteil deutsch und deutschsprachig oder?
0churchill0 10 months ago
I do not care, but the massacre in Parvia should be not glorified or forgotten.
Oshun58 10 months ago
This has been flagged as spam show
híhi_påsst_hïér_ñét_reîñ_abå_ich_bín_sø_ëíñsàm_will_jemánd_mìt_mîà_schrëïbêñ
CutaayLavoneia458 11 months ago 3
@CutaayLavoneia458 Why the fuck do you use this horrible way of language ? Even Google Traduction does not understand it !
IllidanDAK 8 months ago
@IllidanDAK I think it's a bot scripted to 'write' that way so it's less easy to catch by anti-bot scripts.
FrisianDude 7 months ago
Das ist doch Heino ?! Riesiges Stück
Pumpernickel006900 1 year ago
molto bella mi piace molto good job
Ghele100 1 year ago
DAS HEILIGES RÖMISCHES REICH!!! :D
kaiserliam 1 year ago
Gab es nicht auch eine ϟϟ-Div. die Frundsberg hieß? Oder irre ich mich jetzt?! Und warum hieß die so, was hat der Frundsberg großes für Deutschland geleistet?
Gruenkreuz100 1 year ago
@Gruenkreuz100 Frundsberg führte Landsknechte in Italien, um dort für die Habsburger um ihre Vorherrschaft zu kämpfen. Also nichts tolles für Deutschland, sondern nur für das Habsburgerreich.
VintageJunior 1 year ago
@VintageJunior ein großteil des habsburger reiches war wohl teil deutschlands!
nightwish1000 11 months ago
@nightwish1000 Stimmt auch wieder, aber Frundbergs Kriege an sich halfen eher den Südeuropäischen Teilen sowie den Habsburger Herrschern selbst.
VintageJunior 11 months ago
@VintageJunior das ändert nichts daran, dass frundsberg und der überwiegende teil der landsknechte deutsche waren und das image des deutschen soldaten mitgeprägt haben!
nightwish1000 11 months ago
Nur doof, dass die Söldner in Rom AMok gelaufen sind.
Quaelfix 1 year ago
@Quaelfix
Mal ehrlich: Wo sind sie das nicht...
Nazdreg1 10 months ago
Gewiss, dem Wörterbuch kann man nicht widersprechen. Es war eine Interpretation.
nosfregamoshombre 1 year ago
habe das lied seit meiner kindheit bei den pfadpfindern nicht mehr gehört und bin gerade zufällig drüber gestolpert. oh die nostalgie
5chr4pp 1 year ago
I like the song ! Respect to the memory of Jörg von Frundsberg.
Best of my regards from Romania.
BaronVonGalatz 1 year ago
Fuck all nazis!! But a great hail to Georg von Frundsberg!!! A real hero!!
trollhorn1977 1 year ago 9
@trollhorn1977 yeah, and FUCK you stupid bitch.
ssnakessnake2 1 year ago
@ssnakessnake2
What?
trollhorn1977 1 year ago
@trollhorn1977 Seems he's a neonazi.
FrisianDude 1 year ago
Heino?
ITherealMarcomanI 1 year ago 2
@ITherealMarcomanI Botho Lucas
neckarschwimmer 2 months ago 2
oh mann was ist das für eine quirellte scheise???????????
Wienerbua1963 1 year ago
mein post bezog' sich auf den beitrag von
Skralinger aber den anderen muss ich zustimmen!!! schön das es medien gibt die soo alte unnd werttvolle leider "nach vorn" transportieren!!!...DANKE!!!
duob74 2 years ago
immerwieder tragisch wie "helden" von der politik geschrottet werden. aber es gilt immer das motto "Hoch pokern,hoch verlieren"..das wusste sicher auch der alte frundberge...und die nachwelt sagt "tragisch^^"..mein opa sagte immer "so isset nu ma mit der verreckten sau brut"^^ im bezug auf die obrichkeit...^^
duob74 2 years ago 2
@duob74 und mein opa sagte Immer :" wart no Bürscherl bis zum Barras komsch da lernsch Ordnung. dei Stahlhelm isch au scho pressed"
ozeangruen 1 year ago
Ich persöhnlich finde es sehr schön, dass sich Melodien sowie Texte über 500 Jahre hielten. Wunderschöne Lieder und Kulturgut.
Grabenhund 2 years ago 2
@Grabenhund das finde ich auch und das es immer noch menschen gibt die die lieder hören lg
falkostertz 1 year ago
sehr schön das es noch menschen gib die solche lieder singen
falkostertz 2 years ago
anti semite !!!! anti semite !!!! (c'est ce qu'un commenterait un juif a propos de ce video, car tout ce qui va ou qui peut aller contre eux, c'est de cette manière qu'ils se manifestent, quelquesoit la raison)
almuntazhar 2 years ago
Seine Männer erstürmten Rom und plünderten die Stadt. Sacco di Roma.
Hochkannt 2 years ago
Yes, that's Heino !
bams88 2 years ago
Great song, but who is this by, does anyone know? I see some suggestions its Heino, It does sound like him, but would be nice to know for sure.
Totenpanzer 2 years ago
As far as I know, it's a choir called Botho Lucas Chor. Heino doesn't come into it.
Hessenkittel 2 years ago
Thanks, I will follow that up. :)
Totenpanzer 2 years ago
Hier mal genauere Fakten:
1525 gelang es Franz I., ein Bündnis mit dem Kirchenstaat zustande zu bringen, der sich durch die Perspektive, im Norden und Süden von Habsburg umklammert zu werden, bedroht fühlte.
undertakernumberone1 2 years ago
Um Papst Clemens VII. zu unterstützen, schickte Franz I. eine Armee aus 26.000 Söldnern - unter ihnen Franzosen, Italiener und Schweizer - über die Alpen und zog triumphierend in Mailand ein. Wenig später legte Franz einen Belagerungsring um die strategisch bedeutende alte Lombardenresidenz Pavia, die von einer 6.000 Mann starken Besatzung gehalten wurde.
undertakernumberone1 2 years ago
Um diese zu entsetzen, entsandte Karl ein 23.000 Mann starkes Heer unter dem Marquese von Pescara, der bereits in der Nacht des 23. Februar den Angriff begann. In den Morgenstunden des 24. (übrigens der Geburtstag Karls V.) sah es zunächst nach einem Sieg der von Admiral Bonnivet geführten Truppen aus, doch gelang den Kaiserlichen mit 1.500 baskischen Arkebusieren eine überraschende Attacke auf das Zentrum der französischen Linien, wo sich deren König befand.
undertakernumberone1 2 years ago
Beim Versuch, Franz I. zu retten, kamen zahlreiche hochrangige Heerführer ums Leben, so der Herzog von La Tremouille und der Maréchal de Foix. Auch das Pferd des Königs wurde getroffen, sodass Franz zu Fuß weiterkämpfen musste, doch konnte er seiner Gefangennahme nicht entgehen, zumal die französische Armee nahezu gänzlich vernichtet war.
undertakernumberone1 2 years ago
Sehr gut , aber du solltest auch erwähnen daß Frundsberg fast sein gesamtes privates Vermögen in den Kaiser investiert hat , und damit samt seiner Familie zu Grunde ging . Frundsberg und sein Sohn haben es nicht überlebt . Es gab sogar Meutereien gegen den " Vater " ! Und er war wohl des Kaisers größte Stütze !
Skralinger 2 years ago 2
@Skralinger
dabei hat er auch einen Hirnschlag erlitten worauf seine Landsknechte sich wieder beruhigten allerdings starb er an den Folgen der Meuterei
undertakernumberone1 2 years ago 6
1525
Die Franzosen unter Kaiser Franz I. kämpften in den Italienischen Kriegen gegen das Heilige römische Reich deutscher Nation unter König Karl V, um Italien zu erobern. Die Franzosen werden von den Italienern und den Schweizer Eidgenossen (Pikenieren) unterstützt, Das Heilige Römische Reich von Spanien.
Bei der Schlacht von Pavia traten 26.000 Franzosen,Italiener und Schweizer gegen 23.000 Deutsche und Spanier an.
undertakernumberone1 2 years ago
Die Armee der Franzosen wurde von Franz I. und Admiral Bonnivet angeführt. Die Armee des Reiches von Fernando Francesco d'Avalos und Georg von Frundsberg.
Den Franzmännern wurde Kräftig in den Arsch getreten.
undertakernumberone1 2 years ago
Hallo, wer spielt hier?
Hi, who is the performer here?
vagab78 2 years ago
na klar is das heino, das hörtn tauber mit hörgerät
SmithandCole92 2 years ago
dios no muere!
gnosticforest 2 years ago
Ich weiß leider nicht, wer dieses Lied sing, aber Heino ist es nicht.
hstf 2 years ago
ich brauch diese cd jetzt, mit diesem singer (ob heino oder nicht) cool
michatube23 2 years ago
Das ist doch Heino der dieses Lied singt. Oder?
HorstIgnaz 2 years ago
No entiendo que hacen unas canciones de los mercenarios alemanes al servicio del emperador Carlos I de España y V de Alemania.Estos magníficos soldados combinados con los Tercios derrotaron a los ejércitos franceses y de media Europa en los campos de batalla. A finales del siglo XVII Francia e Inglaterra tuvieron miedo de una unión de las Coronas de Austria y España. El regalo para España fue la nefasta dinastía de los Borbones, recibieron un gran imperio y lo perdieron todo.
bernius68 2 years ago
¿Y es que no tenían derecho esos mercenarios alemanes a cantar, o qué?
Respecto a que "derrotaron a los ejércitos franceses y de media Europa" es cierto, pero a costa de machacar con impuestos a los castellanos en guerras que no les interesaban lo más mínimo.
Así que puede ser verdad lo de "la nefasta dinastía de los Borbones", pero parecido que la de los Austrias.
holofernes77 2 years ago
Landsknechte have not been mercenaries for your emperor but for everyone who paid them. That is what the word mercenary means...try a dictionary.
HangmanJackisBack 2 years ago
No matter what "Lerman" means, this music (and the lyrics) is amazingly powerful and beautiful...!!!
Bowstinger 2 years ago
Solo una domanda
e se a Pavia Messer Giovanni
delle Bande Nere fosse stato in forma?
gorozon 2 years ago
AMAZING VIDEO GLAD I FOUND THIS!!!
DiVeronica 2 years ago 5
Ja, die Version kenne ich, wird gesungen weil man sich das "lerman" nicht so einfach erklären kann. Eine sprachwissenschaftliche Grundlage gibt es dafür aber nicht.
Pourleduc 2 years ago
Doch man kann es sich erklären.
hraban77 2 years ago
ich glaub eher das Lerman eine andere bezeichnung für Landsknecht ist
in anderen versionen des Liedes wird es auch so beschrieben "Landsknecht vor Pavia"
BOMBER00000 2 years ago
Nein heißt nicht Landsknecht. Wurde hier alles schon mehrfach weiter vorne erklärt.
hraban77 2 years ago
Ein Lerman ist ein Meister-Lehrer,Teacher of the art of War!
cletus3840 2 years ago
you fail.
2 Seiten weiter hinten wird der Begriff erklährt.
Baembi 2 years ago
What does "lerman" really mean?
kaiserjaeger 2 years ago
man. thanks. but, spanish translation? Sparish imperial truppen,,,
megustaquepasa 2 years ago
Comment removed
megustaquepasa 2 years ago
Ein weiterer Beweiß, daß deutsche Geschichte nicht nur aus Nazi-Scheiße besteht.
Nulla vita sine musica.
stefanhentschelrip 2 years ago 8
Richtig!
FlorianGeyer2009 2 years ago 2
habe die Klavierversion hochgeladen. ist in den Videoantworten
Segelfliegerkamerad 2 years ago 2
Heißer wie schneit der Tod!
12okno 2 years ago
G R E A T ! ! !
Canis1969Lupus 3 years ago 3
Comment removed
Bowstinger 3 years ago
Comment removed
Bowstinger 3 years ago
lermen lermen lermen
lermen lermen lermen!
tet uns die trummel und die pfeifen sprechen;
her her her, ir frommen teutschen landsknecht gut! UHLAND volksl. 515;
lerman lerman! hört man die trummen spechte. 518;
im 16. jahrh. sehr verbreitet: hui annen, hui annen, lerma, lerma, jr hofleut, sagt der teufel, ritt er auf der sau, hie zum hoffannen. Garg. 96a; nicht lange hernach nam Petrus eine drommel, trat für die pforte und schlug: lehrme, lehrme! Claus narr (1602) 136;
hraban77 3 years ago
von den Niederlanden her wurde dieser schlachtruf auch in deutschen heeren angenommen, theils in der form allerma (s. unten no. 2), theils in der verstümmelten lerma und lerman, in letzterer form namentlich in liedern der landsknechte, welcher aufkommen ja in die Niederlande fällt (vgl. sp. 137):
hraban77 3 years ago
LÄRM,LÄRMEN, m. (früher auch n.) tumultus, strepitus.
1) der romanische schlachtruf, ital. all arme, span. prov. al arma, franz. al arme (zu den waffen), lautete zu ende des 15. jahrh. im munde burgundischer Franzosen al erme:
doch die Franzosen in der wal
hielten sich still, bisz sie ducht zit,
brochen sie uf noch widerstrit
und stochen drin de rant, de rant,
a lerme a lerme, avant avant,
mit ungestüm und groszem schrei. LILIENCRON volksl. 2, 311, 56 (von 1493).
hraban77 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
ER hat den Franzosen gezeigt!!!!
diesen schwulen schnecken fressern
ihr habt jeden krieg ferloren
oberruba 3 years ago
ich denke es heisst Frundsberg und es soll heissen das er allen gezeigt hat wie mann so eine Schlacht gewinnen soll
oberruba 3 years ago
Hm ein sehr interessanter Ansatz! Wir werden es wohl nie wissen, aber den "Lemagne" oder den "Lehrmann" halte ich für am warscheinlichsten. Das es mit Schlachtenlärm zu tun hätte glaube ich nicht. Ich habe ein paar jahre Linguistik studiert und sehe hier keinen Zusammenhang
Pourleduc 3 years ago
Lerman was a battle cry of German and Dutch landsknechts in the 15th century and based on Burgundian French "al erme" (French al arme, Italian all arme). It later meant something like the call to fall in formation etc. (today it is called alarm). It developed into the high German word Lärm which means loud noise today. Alarm has the same roots like Lärm.
At least this is was the brother Grimms dictonary says.
hraban77 3 years ago
Hm another very nice option, but doesn't "a l'armes" mean "To your weapons"? I don't see the link between "To your weapons" and "noise" apart from that its a good idea.
Pourleduc 3 years ago
It is the etymology from the Grimms brothers old German dictionary who researched a lot of old German words. It doesn't state the Germans tried to translate litterally "To your weapons" to "noise" or something. It only states that a (altered) french word entered the German language with a different meaning. They provide some evidence for that. Go to:
de . wiktionary . org/wiki/L%C3%A4rm
--> Lärm: Herkunft: Frühneuhochdeutsch lerman, larman (16. Jahrhundert) [...] aus frz. alarme
hraban77 3 years ago
Wenn Du Linguistik studiert hast, dann solltest Du das Wörterbuch der Gebrüder Grimm aber kennen. Da wird explizit die Herkunft von Lärm von Lerman von al arme erläutert, auch mit Beispielzitaten. Falls das nicht stimmen sollte, solltest Du auch gleich den Artikel in der Wikipedia ändern, der das gleiche beschreibt.
hraban77 3 years ago
Guess who the Spanish mercenaries fought for? Karl V was emperor over the Holy Roman Empire of German nation which inckuded Spain at that time. Frundsberg was Karls General, so I guess he did somehow capture Francois. If you say Bush won the Iraq war, it doesn't mean he fought himself.
Pourleduc 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
Frundsberg did not capture Francois, it was the Spanish infantry deployed at Pavia
ebusitanus 3 years ago
Ist das Heino der das singt? Das Lied ist ja von der Platte: Die Landknechtstrommel (Bundschuh Nr.6) Gesungen vom Botho Lucas Chor. Und mit denen hat Heino ja eine zeitlang intensiv zusammen gearbeitet
bowman2064 3 years ago 2
Exelent...Master Frundsberg...my respect)
Harriulf 3 years ago 8
vielen danke
sjokolade147 3 years ago 7
Magnifique chanson :D
Landsknecht et Reisläufer même combat...lol
lunikov79 3 years ago 4
ist grad landknechts fest in midelheim daher komt auch der jörg
ozeangruen 3 years ago 3
echt cooles lied
war12hammer 3 years ago 5
Grimm's Wörterbuch der deutschen Sprache sagt: Lerman heisst Lärmen. Mit anderen Worten, der Krach der Schüsse, eine Umschreibung der Schlacht. Ich glaub, dass das stimmt.
beutelkompost 3 years ago 25
Danke, das macht mehr Sinn als die andere Uebersetzungen, oder?...
TovChapaev 3 years ago 3
@beutelkompost Du sollst bemerken diese Stelle: "Un der euch dies Liedlein sang/ [...] Ward ein Landsknecht genannt,/ Lerman vor Pavia" Der Krach der Büchse sind durch eine Person, einen Namen, einen Landsknecht, verkörpert; infolgedessen ist "Herr Lerman" mehr als Lärm der Zeuge eines geschichtlichen Ereignisses, der es uns verkündet. ("und wer euch diese Liedlein sang"). Ebenfalls ist es merkwürdig, dass der Sänger bis zum Ende sagt, wer Lerman ist!
nosfregamoshombre 1 year ago
@nosfregamoshombre Das frühneuhochdeutsche Wort Lerman oder Larman kommt in vielen Landsknechtsliedern und Texten aus dem 15. und 16. Jahrhundert vor. Es ist meint keine Person. Was es bedeutet wurde hier schon weiter vorn erklärt. Es bedeutet "Ruf zu den Waffen" / Appell / Alarm und kommt aus dem burgundischen Französisch (al erme = Alarm). Aus Lerman ist später das neuhochdeutsche Wort Lärm hervorgegangen.
hraban77 1 year ago 2
This has been flagged as spam show
@beutelkompost Du sollst bemerken diese Stelle: "Un der euch dies Liedlein sang/ [...] Ward ein Landsknecht genannt,/ Lerman vor Pavia" Der Krach der Büchse sind durch eine Person, einen Namen, einen Landsknecht, verkörpert; infolgedessen ist "Herr Lerman" mehr als Lärm der Zeuge eines geschichtlichen Ereignisses, der es uns verkündet. ("und wer euch diese Liedlein sang"). Ebenfalls ist es merkwürdig, dass der Sänger bis zum Ende sagt, wer Lerman ist!
nosfregamoshombre 1 year ago
Was soll die Übersetzung? Wieso hat Du Lermann nie mit übersetzt? Ich vermute mal das bedeutet Landsknecht, oder?
draxfactor 3 years ago
Lerman kann mit Lärm bzw Schlachtenlärm/Schlachtengetöse übersetzt werden.
bowman2064 3 years ago 2
Hm ich habe selbst schon viel drüber nachgedacht. Ein paar Kollegen und ich sind der Meinung dass es sich das "Lerman" auch aufFrundsberg selbst beziehen kann und wäre somit mit "Lehrmann" zu übersetzen, was soviel bedeutet wie "Der, der Francois vorführte" oder besser "Der ihn lehrte" in dem er ihn besiegte.
Only my 2 cents.
Pourleduc 3 years ago
Auch das ist möglich. Es könnte auch eine Verschleifung des frönzösischen "lemagne" wie in .. Charlemagne .. sein. Quasi ein .. die Deutschen vor Pavia. Schließlich waren nicht die Deutschen die ersten Söldner in Italien, sondern französiche Söldner die nach dem Ende des 100 jährigen Krieges in Italien nach gingen. Ein Sprachmischmasch dürfte dort Tagesordnung gewesen sein.
bowman2064 3 years ago
Wer ist der Sanger?!
Ich wohne in die Nähe von Pavia :D
mimmina86 3 years ago 4
Lerman=Landsknecht :-)
MASTGANZ 3 years ago
Nein, heisst es nicht. Siehe Erklärung weiter unten.
hraban77 3 years ago 3
hallo, das ist ein ausgezeichnetes Lied, ich wollte gern den CD, woraus das ist, haben! Aber was heiβt "lerman", bitte (auf Englisch, wenn moeglich, bitte)? Entshuldigen sie fuer mein Deutsch, ich hab' es seit lange nicht gesprochen! :)
TovChapaev 3 years ago
"Lerman" is a name, as far I know.
SungTsu 3 years ago
Jörg ist die deutsche Kurzform von Georg.
Der Frundsberg wurde im "Volksmund" oft Jörg genannt. Deswegen ist der Text des Liedes auch so. Egal was die in der Version hier singen (ich vestehe irgendwas "Görg").
hraban77 3 years ago
tra la la la!
sjokolade147 3 years ago 3
Das beliebste Lied des Guenter Gras? Heh-heh....
Zwangsman1 3 years ago
what means Lerman vor pavia
sjokolade147 3 years ago
It's kind of old German Language.
It has different meanings.
Near by,befor,until......
You get me ?
KtBdOKW 3 years ago 2
Related to LERMAN , of course.
Pavia is a town in northern italy.
KtBdOKW 3 years ago
Lerman was a battle cry of German and Dutch landsknechts in the 15th century and based on Burgundian French al erme (French al arme, Italian all arme). It later meant something like the call to fall in formation etc. (today it is called alarm). It developed into the high German word Lärm which means loud noise today. Alarm has the same roots like Lärm.
At least this is was the brother Grimms dictonary says.
hraban77 3 years ago 7
That would explain something.
At Pavia Frundsberg and his troops achieved their greatest victory.
But it would be interresting to know, why the translation to the clip differs mainly from this translation of the word.
Nontheless thanks for correcting me. You are never to old to learn something.
KtBdOKW 3 years ago
vielen danke!
ich schreibe nicht sehrt gut deutsche ich komme aus Norwegen
sjokolade147 3 years ago 2
Keine Sorge !
Ich verstehe dich sehr gut !
I was wrong with ny translation, read the above.
KtBdOKW 3 years ago 2
Your german is good. Better then the "german" millions of "foreigners" speak, living here for more then 30 years ... or even born here in germany. Thumbs up for norway !
bowman2064 3 years ago 30
@bowman2064 I don't know where this guy is getting his ideas from, most of them have mastered German perfectly well.
He must only frequent lowest class ghettos, which on a sidenote do tend to be quite full with "real" Germans as well, and their speech is no better.
Gonnakillyou 8 months ago
Das ist sehr Gut!
sjokolade147 3 years ago 6
where can i download it?
sjokolade147 3 years ago
Ohh welch wunderbares Liedgut! Where did you get those Landsknechts-songs, is there a cd? Thank you
Diwisie 4 years ago 7
Honour to Jörg von Frundsberg.A true warrior and leader.
KtBdOKW 4 years ago 3
Onore hai lanzichenecchi
Kshatria19 4 years ago 3
Honour to the Landsknechts also for the nice Anti Pope operation, in Italy we need to be freed from the VAtican in order to restore the ancient religion.
Spartacus74 4 years ago