Added: 4 years ago
From: tengaimakyozero
Views: 472,211
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (158)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ただ文字変えただけなのか?w画面からはみ出てるしひどいなw

  • パクりじゃなくて中国版て書いてるだろうが...。馬鹿ばっか

  • フォントでっけえなぁ。GBじゃ仕方ないか。

  • 曲までパクってるwww

    でもやっぱり日本のドラクエが1番!!!!!

  • @magicace97 パクりとは限りません

  • モンハンはとっくに出てるぜ!

  • 厨酷語きめえ

  • じゃあ次はファイナルファンタジーかモンハンらへんやな

  • @jzxrb777

    @KN9260

    @rotter322

    その他の方々、一回検索してみましょう。

    これは正式版です。許可もちゃんともってます。

    いろいろ中国に言ってる人失礼ですよ。

    ちゃんと「中国版」って書いてあるじゃないですか。

    中国版ならぱくりと認識して、米国版とか書いたら正式だと勘違い­している方が

    いらっしゃるんですが、何も知らない奴らにぱくりという資格は無­いですね^^;

    ろくな知識も無いくせに決めつけは良くない。

  • @matomarukun1 さん

    まぁまぁw

    中国も中国で疑われるような事ばっかやってるからしょうがないで­すよw

  • @matomarukun1

    中国なんだからパクリだと思われても仕方ない

    なんたって中国なんだから

  • @vert3848 中国だったらそうとは言い切れないでしょう?

  • @matomarukun1 同感

  • これ正式版ですぜ…

  • 日本の代表的な作品をこんなパクり方するなんて。。。さすが冷酷­野郎

    どうしたら謝ってくれるのかなぁ…

  • こりゃひでぇな。音楽なんてまんまじゃん。

    ここまで露骨なパクリはない。しかも劣化コピー。

  • @KN9260 よく調べましょう。

  • taksubさんの言うとおりだと思います。だってパクリだった­らこんなにハイクオリティーなBGMは表現できないでしょう。偽­ポケモンのBGMみたいになると思いますよww

  • 中国版というか正式な中国語版でしょ。

    パクリやら劣化やらGBC版DQ3(2000年)を知らんような­ガキに

    ボロクソ言われるエニックス(当時)かわいそう。

    

  • Comment removed

  • 名前の欄小さくて漢字入らないんだね、、漢字しかないって色々困­るってことが分かるなw

  • 何でもかんでもあっさりパクられるとマジでイラっとするね

  • 日本人が苦労して作り上げてきたゲームの数々を

    こうも簡単にパクられると無性に腹立たしい。

  • ドラクエにまで手ぇ出しやがって

    てかネーミングセンスなさすぎw

  • 勉強になりそうだからやってみたい。

  • fake and gay.

  • 音楽すべてそのままw

  • 中国こy

  • 中国は糞

  • パクリ? 中国というだけでパクリと思ってしまう。。。お国柄だから仕方な­いか

  • うざい

    

  • これはパクリなん?

    そのまま中国版にしただけじゃないの?

  • 日本のとそっくりじゃないかwww 違うのは字!!(゚Д゚)

    中国版ドラクエ8より まだコレの方がマシ・・・w 

  • 面白そう・・・

  • ↓そんな顔真っ赤にして在日か? 正式なドラクエから技術だけ盗まれてパクりになるんだろjk

  • Comment removed

  • このドラクエはエニックスから版権を取った正式なドラクエです

    パクリパクリ連呼してるやつはどんだけ中国物が嫌いなんだよw

  • まさか敵が動くとはwwwwwwwww

  • 選択画面が漢字1文字でかっこいい

  • この鳥みたいなの飛ぶところいいねw

    

  • 中国人なんて、13億人もいるんだから、一部の人が変なことして­いて、それを中国そのもので置き換えるのはちょっとアレかと・・­・。

    でも、確かに酷い・・・。

    パクリのパの字もない、バチモノよりはマシかもしれませんが・・­・w

  • @11reo16 しょうがないでしょw

    低俗民族なんだからwwww

  • なんか日本人って中国人のこと差別しているコメントがやたら多い­っすね。もう少し冷静になって発言してほしいです。

  • awesome music and game ;)

  • 中国自重

  • 意味わかんない

    

  • 中国人は大変やのw

  • 文字小さい物もあるけど。これ大きくて読みやすいじゃんwww

  • また中国かと思ったが、割と良くできてるwww

  • 文字でけえー!

  • 公式の版権とってるものまで,パクリだの劣化だの言う奴。どれだ­け鑑識眼がないんだ。どうして文字が大きいのか,数字しか出ない­のかに思考をめぐらせられず,ただステレオタイプなことしか言え­ないやつら。こういうやつらこそ日本人の恥だ。

  • @wilson54818 まあそこは同意するが日本語覚えてから来ないと叩かれるよ

    ,の所、にしようね,は違うよ

  • Comment removed

  • Comment removed

  • @FUJI1068 うまく送信できず,削除がならんでしまった… アドバイスどうもどうも。でも,日本語の句読点の打ち方はいろい­ろあって絶対統一基準はないです。「,。」用法も「、。」も「,­.」もあります。日本の公文書は「,。」です。仕事柄この用法で­打つので,パソコンがその仕様になっているのです。

  • @FUJI1068

    でもそれって彼の述べてる事の本質には関係ないです。いってみれ­ばあらさがしですか。違ってたら申し訳ありませんが私はそう感じ­ました。仮にもしそんなところで叩かれたりしても彼は冷静な判断­として無視するでしょうから。

  • @MrWednesday45 だから何なのですか

    

  • @FUJI1068

    僕の意見をいっただけです。別にあなたに分かってほしいとかとい­うものではありません。(少しは期待はしましたけど。)

  • Comment removed

  • 巨大な文字に「ファザナドゥ」を思い出したのは自分だけじゃない­はず。

  • 支那畜が日本のゲームやってると思うと反吐がでる

    

  • コレはあれか?ゲーム機ごとギガスラッシュかませと言う事か??

    それともマダンテか??どちらにしても・・・・・・

  • Comment removed

  • BGMは機械音版ドラクエ3だなw

  • これはちゃんとした中国版で、パクリじゃないですよ。

    漢字が大きいのは画面表示ドット数の事情であり、これくらい大き­くしないと読めないから。

    使用できるキャラクターの名前が数字と羅馬字しか使えないのは中­国語には仮名文字、ハングル等と言った表音文字がなく、8万字以­上も有る漢字を入力画面に入れるのが難しいから、つまりプログラ­ム上の都合による。ボポモフォ(注音符号)だったらいいと思いま­すけどね。

    

  • パーティlv高いのかしらないけど始めたばっかならカラス攻撃力­低くないか?

  • このドラクエはエニックスから版権を取った正式なドラクエです

    パクリパクリ連呼してるやつはどんだけ中国物が嫌いなんだよw

  • 背景がないwwww真っ白だとやる気うせるな~

  • 腹いてぇwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww­wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww­wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww­wwwwwwwwwwwww

  • この時代では漢字(ハングル)をGBCクオリティーで表記すると­ああなっちゃうんだよ

    そう思うとPSPってすごいな〜

    あと日本はひらがなカタカナあって良かったな〜

  • ちょっと調べてみましたが...

    版権を取った中国版ドラゴンクエストⅢというものは存在します。­ただし、このゲームボーイカラーかどうかまでは分からなかった。­まぁ十中八九これだろうと私は思っています。

    多分、パクリではないでしょう。

    名前が英字と数字なのも、日本がひらがなとカタカナしか使えない­(=漢字が使えない)と一緒じゃん。

  • @ryushinzokuloveeight

    ポケモンBWは少し漢字でますよ。

  • ちょんちゅんれんみんくあんぽおてぃえんたい

    ちゃんころは調子に乗っ取ったらあかへんねんどぼけ

  • 日本の名作ゲームもシナ人の手にかかるとこのざまぁか!

    なんだこのクオリティの低さwwww

  • 適法なものじゃないよな。メンバー名が英数字なんてありえん

  • 中国これで自己満足?w

    調子乗んなw中国は地球の汚点w

  • 字でかっ!!

    中国人は皆老眼ですかww

  • @MrExorcists 皆老眼はなんですか

    日本人

  • これは確か、版権が取れたドラクエじゃなかったかなぁ.....­.?(つまり公式)

    間違っていたらスマソ

  • 何が中華思想か。パクリだらけの想像力も発想も欠如した北京原人­じゃないか

  • 動画タイトルの通り、単にドラクエ3(GBC)の中国版ですけど­。

    名前をどうにか出来ないものか...

  • 中国人ってプライドないのかな?

  • かすい

  • 単純に中国版なだけなんじゃないの?

    中国版=パクリっていうのはよくないよ

    パクリだとしてもよく出来てるし。戦闘画面を見る限りは

  • 劣化大国中国

    人としての中身まで劣化している

    さっさと絶滅しろ

  • これ、パクリなの?公式中国版だと思った。

    ただ、「勇者たちの名前がなんで数字とアルファベットなの?」と­は思った。

  • センスないな。このパクリゲーは

  • 超つまんなそう。。

    

  • 名前以外クオリティ高いなww

  • 勇者 戦士 僧侶 魔使 ですかね? 見た目からいって

  • 日本にある使わなくなったファミコンソフトを当時の1割引きくら­いで売ってあげようよ!

    え?中国ではこれが最新じゃないの?

  • 戦闘中の下の文字はでかいくせに、

    能力値の「1」の文字がやたら小さいしwww

  • これはちょっと無理がある・・・w

    特に名前は漢字とか要領を異常なほど取りうるに違いないし。

  • プレイしてみたいww

  • うわw

  • 名前さえ何とかすれば結構イケるかもwww

  • まず。名前をちゃんとつけてあげようよww

  • whats the name of this game?

  • パクリだ

  • 字がはみ出している件

  • なんかこっちの音楽が微妙に面白い(笑)

  • 字がでけい!ほんまにドラクエか?

  • I found this game about three years ago. It was pretty much my introduction to Dragon Quest. Without it, I wouldn't have went out and bought VIII immediately afterwards and want IX so badly.

    I always went Hero, Fighter, Thief, and Mage or Cleric.

  • 完全なパクリかつ劣化盤だ!!

  • 音楽がそのまますぎるw

  • そうさ早い

  • 哈哈哈哈哈!!

  • コピーゲームでしょ?

  • 字でか!

  • 字もっと小さくしろよ・・・

  • 何故に名前は漢字でないの?

  • 音楽良い!!

    でも、中国だとキモい

  • あの神のゲームドラクエが中国版になるとただの糞ゲーだなw

  • 天外魔境みたい

  • ひらがな、カタカナの有難みが良く分かる動画。

  • @71443823614

    日本語は難しいけど

    表現力は抜群だよな

    それにしても気持ち悪い文字だ事

    ハングルなんてもっとみたくない

  • 変な改造でもしてあるのかと思った

  • 音楽だけは神wwwwww

  • 戦闘メッセージ欄が1行しかないから

    メッセージ送り早いなぁ・・・orz

  • 中国語ってホンマ不便やなw

    日本語最高!!!

  • 名前が製造番号みたいでやる気せん。

  • 確かにwwwww

  • 画面の見きれがヒドイね・・・

  • コマンドはアイコンみたいで判りやすいのに、

    固有名詞の表記がわずらわしい。

    漢字の長所短所がわかる映像だね。

  • 各国のドラクエⅢ、どんなのか見てみたい。

  • こんな名前じゃ感情移入できねぇ・・・。

  • 中国人たいへんだね漢字しかないんだ(;゜ロ゜)あたりまえだけ­ど

  • I fell in love with this game back int he day,I miss it.

  • なるほどね・・・選択メニューでちょっと感動したw

  • GBCってなんだろ

  • ゲームボーイカラーの頭文字ですよ^^

  • 文字が枠を飛び出してる・・・

  • I Love this game so much

  • すごすぎ

  • 中国語わからないけど、漢字の雰囲気でなんとなくわかるものなの­ね。語学勉強なんかにいいかも。

  • 欲しい

  • 敵が攻撃してくるときいがいとリアルだな

  • かわいそう過ぎて何も言え無い。

  • キャラクタの名前が記号なのは悲しすぎる。

    (多分入力できないんだろうけど)

  • ゲームボーイ版???

    音がそれっぽかったんで。

  • これはちょっと・・・中国用にもっと上手くできないか?

  • 名前に感じが使えないんだね。

    キャラに愛着湧き辛い・・

  • 戦闘中は漢字でもいいが、確かに名前はアルファベットや記号だと­悲しい。日本人にはカナがあるのが幸せに思う。

    多分中国版製作スタッフは残念がったでしょうね。

  • これ本当の中国版!?すげー!

    当たり前だが漢字!

  • 明らかに表示周りに無理がある...。

  • japan rpg FTW!

  • I love this game. :D

  • lol... what the name of this game?

  • dragon quest 3

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more