Added: 4 years ago
From: klykontr
Views: 5,930
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (3)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • "silicon" no es lo más malo que pasó. Lo que más me dolió fue desde el propio título: ¿quién no sabe que "blues" traduce "nostalgia" o simplemente busque en un diccionario inglés-español y ya!! , no?

    qué pasó ???

    Otro es , "leyendas de viajeros", ¿¿a quién se le ocurrió cambiar el sentido al título?? Es historias o "relatos de viajeros" .!!!

    A veces el inglés parece fácil de entender, pero esto es para los que sí saben inglés, no para que aparezca cada ABUSIVO y vuelva mier.da las ideas !!

  • de hecho sí

  • creo que cuando habla de silicona, se refiere a silicio, no?

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more