Added: 3 years ago
From: WvSGnovize
Views: 41,930
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (101)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Comment removed

  • Awesome German dub! I honestly don't like Wakko's voice.

  • Oh du schöne Hobelbank ;D

  • Kuckucksuhr aus Bayern? Naja... sein Bairisch ist auch nicht ganz...

  • Mich würde mal die englische Version davon interessieren.

  • It's so cool how everything still rhymes when translated from English!! :D

  • das doch die gleiche synchro stimme wie von Oberst Schulz aus ein käfig voller helden? :D

  • verdammt und ich bin auch noch aus bayern ><

  • Einfach Furchtbare Übersetzung.

  • this song is popular in america and nearly unknown in germany.

    if one wants to hear more. the band f.s.k. (freiwillige selbstkontrolle) from munich (bavaria) made a version called pennsyfawnisch schnitzelbank.

    this band too is better known in america than in germany, maybe because they often worked together with David Lowery from Camper van Beethoven and Cracker in the 90s.

    the word schnitzelbank has nothing to do with schnitzel as piece of meat, but with scraps. it is a woodworking tool.

  • Hose weich, aus Fronkreisch,

    dicker Buach, Hintern auch,

    oh, Du shcöne, oh, Du schöne, oh, Du schöne Schnitzelbank! rofl

  • das ist echt voll geiiil !!!

    habe ich immer wieder gesucht,aber mir fiel nicht mehr ein,wie die hiessen..

    sind das nicht die mit:" halloooo SCHWESTER!" ?

  • GEEEIL das ist die Syncro stimme von Schulz aus ein käfig vollern helden

    /watch?v=Azv585P7B8E&NR=1

    

  • I'm german and I wonder what I just watched. I mean... The stuff in this video is as german as, dunno, Tokio.

  • @hinatarocks88888 I speak German and English, and I can tell you that Animaniacs translations are quite good in German. This song actually cracks me up just as much in German as in English--they play Otto ("Alois" in the German version) as a hilariously exaggerated back-country Bavarian, and the Warners imitate his heavy accent throughout the song. Songs with lots of wordplay are hard to translate, but they succeeded very well in this case.

  • @hinatarocks88888 it's actually not bad. problem comes from trying to cram 12 syllables of german into 5 syllables of english. Alois says something about ""zu s'umn" - which is, as i recall, a contraction of "alle zusammen", meaning "all together". so yeah, it's not bad as far as television translations go. most of it sounds transliterated coz they had to make the lyrics match the visual stuff.

  • @hellojohn  It's a bank where you deposit Schnitzels.

  • @izlude2 xD 'm german. you crack me up.

  • @hinatarocks88888 ya actually the translation worked very well. I can't say I'm a master of german but i understood a big chunk of what they were saying. :)

  • Ich habe diese Cartoon Serie voll vermisst :D

    Und das ist sogar eine Folge die ich nie gesehen hatte

  • @hinatarocks88888 i can speak German and yes it was hilarious in German the rhymes worked well and the puns were great

  • ,,Hallo liebe Leute, wir sind heute hier in Bayern um eine neue Fremdsprache zu lernen." - in der deutschen Version klingt es etwa so, als ob sie (als Deutsche) die Bayer nicht als ,,Mitdeutsche" betrachten würden, sondern was völlig anderes und... na ja... exotisches? o.O

  • ja uns deutsche stellt man immer fett und bairisch dar aber die Amis sind fetter :)

  • @dasichsyndrom1

    BAYERN SAN KANE DEITSCHN!!! deppadn pifkn soin sche de freibdierlätschn hoitn!!

  • @progamer15 waaas wit du

  • without youtube i would never have been able to learn as much german as i have i love animanics

  • de englische version is lustiger xD also de originalversion

  • de englische version is lustiger xD

  • makes me want to learn german :)

  • this is even funnier in German!

  • it fits in perfectly because bayrisch is an language of its own :D

    ich verstehs ja selbst nichmal ^^

  • @Antiemoranger Was gibt es da nicht zu verstehen? xD Dann wird's zeit, das du ma bayrisch lernst. Ge, so schwer is des a net.

  • @PlanetSierron Heh, also wenn es fließend gesprochen wird versteht man fast kein wort hochdeutsch mehr darin

    Ich konzentriere mich lieber weiter auf englisch und japanisch xD is auch bestimmt einfacher ;P

  • Ich hätte nichts dabei essen sollen! ich habe mich vor lachen verschluckt!

  • @hinatarocks88888 from what i can understand yes it is i dont no german fluently im learning but from what i can understand its good caz this is a pretty easy song to translate as well

  • @hinatarocks88888

    English and German are similar in many ways - thats why a lot of puns work in both languages. Of course, you still need quite a lot of skill to transfer the humor from English to German. (If you want to know what happens, when you lack that skill -> check out the german versions of The Simpsons or Futurama. They sound like they were translated by Google -.-)

  • @WvSGnovize Yea the similarity is because English is derived from Germanic and Romantic languages.

  • Dieses fette und ziemlich deutsche (bayerisch) schaut eher wie einen Bäcker dann einen Professor.

  • jaja, die Deutschen sind fett aber die Amis um so mehr!!

    haha, the germans are fat. Bute the US are the fattest....(thanks to McDonalds &co)...

  • Das ist mein lieblings film

  • einer ne ahnung wo ich diese kack behinderten agro tauben finde? xD

  • Ich weiss nur, dass die "Goodfeathers" heissen. Hilft das?

  • Ich such das mit der Oper wo die mit dne Händen furzen bzw wo die Ambosse ganze Zeit fallen :D

  • Wie geil ^^ Hab des früher immer geschaut, auch schon 15 jahre her

  • na kein wunder das ich das als norddeutsche nicht kenne XD

  • kann mir mal einer erklären was ein schnitzelbank sein soll? o.O

  • Lese mal bei Wiki nach, gibt mehrer Bedeutungen

  • This is way funnier auf deutsch rather than english. Thanks for posting it!

  • ich finds in englisch besser aber in deutsch ist es auch ganz lustig.

  • lol is das geil

  • Ich mag das mal auf english sehn^^

  • Alois wird vom gleichen Sprecher wie Feldwebel Schulz aus "Ein Käfig voller Helden" synchronisiert.

  • Das hatte ich total vergessen. oh man die waren sowas von toll damals^^

  • "hard too pee" :DDDDDDDDDDD

    "Haartoupe" its like "fake hair"

  • instead of hairy chest their saying '' hard to pee '' or it sounds like it ^_^

  • Total geil ... jetzt hab ich lust auf Bier!

  • einmal is die rede von bayern und alle denken an bier...

  • Dot has a very nice German voice.

  • der englische text is viel geiler, is aber auch klar, dass die überseetzung nicht so gut sein kann. trotzdem lustig

  • ist in deutsch aber am allerbesten übersetzt... mit viel arbeit und idee - animaniacs rulZ :) auch auf deutsch

  • Der Typ der den Wakko synchronisiert spricht auch Spongebob und Steve Urkel... XD

  • Dot sieht in dem Dirndl noch süßer aus als sonst.

    Die Jungs sind auch ganz ok, ausser, dass Wakkos Mütze nicht zum restlichen Outfit passt.

  • Hast du keine anderen Probleme als dich über eine scheiß Kinderserie aufzuregen? Wenn irgendwo fette Amis oder baguettefressende Franzosen gezeigt werden heulst du ja auch nicht rum. Komm mal runter.

  • Ist das nicht der Alois Bierbichler-Semmelknödel-Meier­? - Jo, des IS der Alois Bierbichler-Semmelknödel-Meier­! - Ist das nicht ein unglaublich langer Name und viel zu kompliziert um ihn sich zu merken oder überhaupt aussprechen zu können? - Jo, des IS a unglaublich langer Name und viel zu kompliziert um ihn sich zu merken oder überhaupt aussprechen zu können!

    ROFL

  • ist ja genial übersetzt xD

  • Ich LIEBE die Serie!!! Schade, das sie nicht mehr im free-TV läuft sondern nur noch im Digital-TV (Boomerang):-((

  • Wer suchet, der findet --- auch vollständige Animaniacs-Folgen in Internet. Frag Google - oder melde dich per PN bei mir, dann geb ich dir einen Link.

  • @WvSGnovize was ist der Link

  • Aww...Dot's so cute in German ^^

  • they definetly got the wrong voice actor for wakko .

  • Comment removed

  • The voice actor is also the voice actor for Stve Urkel and Spongebob here in Germany ;o)

  • ich frag mich nur was ne schnitzelbank is XDDD

  • Ganz einfach, das ist eine:

    "Ist das nicht ein Kreidestück?

    Ja das ist ein kreidestück.

    Schloss und Schlüssel passt zum Glück.

    Ja jetzt kommt der Schlüsseltrick.

    Kreidestück, Schlüsseltrick

    Oh du schöne, oh du schöne,

    Oh du schöne Schnitzelbank."

    Im Prinzip ist eine Schnitzelbank eine spezielle Gedichtform - frag mich aber nicht, wo der Name herkommt ^^. Bin bloß erstaunt, dass die Jungs in merika diesen deutschen Terminus kennen...

  • @WvSGnovize hörs dir mal auf englisch an dann weißte das sies nich kenn^^

  • Sowas müsst man mal in der Schule im Fremdsprachen-Unterricht bringen. :)

  • dasist doch die synchro von franz aus ein käfig voller helden

  • I love this song in German.

  • Well it had (and stil has) quite a lot of fans over here in Germany.

  • Was Animaniacs as popular in Germany as it was in The States?

  • Comment removed

  • das ist sehr gut! :D

    ich liebe es :)

  • I love German men and love when they make cute-fun of Germans <3<3

  • their voices are so much better in this one

  • I love Germany and all of its inhabitants. :D

  • Wow. Guess we ain't so bad at all ;-)

  • ... BAhahahahaha!

  • Translating an English song in pseudo-German into real German is very clever!

  • Seriously. I'm kind of glad I don't speak German, because understanding how they translated this would probably break my brain.

    Like trying to read 'Finnegans Wake' in Chinese.

  • The fat man speaks a bavarian dialect.

  • ja fui gaach oiso des is amoi a wirkli zümftigs liadl, nachad hods mi beinah zerissn ois i des gheart hob.. sauber sog i, an schenan gruaß samma alle spezln mitteinand

  • BIERBICHLER!!!

    Das ist tatsächlich ein bayrischer Nachname!!!

  • Naja,halb Deutsch!Aber mal wieder ein Klischee!!!

  • es ist der Spezl-Song, mit Spätzle hat das nichts zu tun..

  • was ist mit ner schnitzelbank sein? O.O

    metzgerei?! und wenn ja warum xD

  • Ein Schnitzelbank ist eine bestimmte Reimform. ^^

    Siehe Wikipedia.

  • Wow, this is truly excellent! Thank you for typing out the lyrics.

    I left this comment in English because I hope some English-speakers also

    Das ist ein sehr sehr genussvolles Lied, und ich fand es einfach toll! ("in Bayern um eine neue Fremdsprache zu lernen"---klasse!)

  • *lol* Für die synchronisierte Version ist das noch echt gut. ^^

    Aber das Original ist trotzdem besser.

  • reden die im original deutsch oder bayrisch oder was?^^

  • Ja, deutsch, das Video ist auch rechts in der Liste.

  • Hehe professor alois bierpichler semmelknödelmeier.

    Besser als die ameriaknische version, dort gabs nur deutschbrocken die keinen sinn ergeben.

  • Geil! Danach habe ich jahrelang gesucht! Vielen Dank fürs uppen!

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more