Noir Désir, c'est le groupe qui se la jouait rock intello pour faire mouiller les étudiantes en littéraire gorgées d'humanisme et de gauchisme mièvres.
J'ai fait lire le texte à un espagnol, c'est pas de la grande traduction... lol... Mot pour mot parfois.. Beaucoup de fautes assez délirantes...On pas être bon partout. N'empeche ça reste une des plus belles chansons de noir desir selon moi.
Dabord, je suis mexicain et mon français est très mauvais évidement, mais même come ça, Je viens de découvrir à « Noir Désir » et ils sont vraiment super !!!
Il est très super de voir quils essayent de chanter en espagnol.
Moi, je suis espagnole et j'ai du mal à comprendre ce qu'il dit. En plus, c'est pas très correct ce qu'il dit. C'est bien parce que c'est Noir Désir...hehehehe
Hasta Marcos, Hasta la alegria - A Marcos, a la alegría
Hasta la fuerza del sueño - A la fuerza de los sueños
Hasta la melancolia, Hasta la esperanza - A la melancolía, a la esperanza
Salud el fuego - A la salud del fuego
Salud a la llama , salud a la llama - Y de la llama (=et de la flamme)
Hasta tu estrella - A tu estrella
btorrente 8 months ago 3
Siempre al horizonte - Siempre en el horizonte
Soles que no se fijan en - soles que se ponen.
Y no tenemos la opcion siempre hay el corazon - Como no tenemos opción, nos queda el corazón
Puedes escupir y reir y debelo y debelo y debelo - Puedes escupir, y reírte, y se lo debes, se lo debes
Hasta tu estrella - A tu estrella
btorrente 8 months ago 3
Hermanito de mi noche - Hermanita (petite soeur!) de mis noches
Ma ha falta eso - He extrañado aquellos tiempos
Cuando tu saldria la cara de mucho d'otros que mi - Cuando nos salvaste a mí y a muchos otros
Sabe que no olvido nada pero te borraste - Que sepas que no olvido nada, pero que hacemos borrón y cuenta nueva
Hasta tu estrella - Por tu estrella
btorrente 8 months ago 3
Cette traduction est fort agrammaticale!
Voyons:
A bajo de la luz - Bajo la luz + (de lleno = c'est à dire, en plein)
Y en la sombra en silencio
Si buscas un refugio
Inaccensible
No es lejo de aqui dentro brillamos - Dite a ti mismo que no está lejos y que brillamos aquí
Hasta tu estrella - Por tu estrella
btorrente 8 months ago 3
A tout ceux qui causent espagnole, elle donne quoi cette chanson en francais ?
RustedFace9 1 year ago
Irréprochable musicalement, abominable textuellement.
Noir Désir, c'est le groupe qui se la jouait rock intello pour faire mouiller les étudiantes en littéraire gorgées d'humanisme et de gauchisme mièvres.
denis169821 1 year ago
Je parle espagnol , C'est ma langue maternelle mais la traduction NULLE!
J'adore Noir Désir tout simplement mais en français!!!
MrCLNI 2 years ago
@MrCLNI je suis espagnol non comprendo pas ;)
Pamicox 2 years ago
J'ai fait lire le texte à un espagnol, c'est pas de la grande traduction... lol... Mot pour mot parfois.. Beaucoup de fautes assez délirantes...On pas être bon partout. N'empeche ça reste une des plus belles chansons de noir desir selon moi.
lepanierdecrabe 2 years ago
Dabord, je suis mexicain et mon français est très mauvais évidement, mais même come ça, Je viens de découvrir à « Noir Désir » et ils sont vraiment super !!!
Il est très super de voir quils essayent de chanter en espagnol.
Calderasify 2 years ago 3
C'est mieux en FR, mais c'est pas mal quand-meme...
desirnoir 2 years ago
moi non plus j'arrive à comprendre ce qu'il chante mais c'est TROP BEAU quand même !!!
BlancheSolitude 2 years ago
Moi, je suis espagnole et j'ai du mal à comprendre ce qu'il dit. En plus, c'est pas très correct ce qu'il dit. C'est bien parce que c'est Noir Désir...hehehehe
Lenaik 3 years ago 2
Ça torche... Encore plus qu'en français selon moi :)
CoyoteDis 3 years ago
Ou puis je la trouver s'il vous plait? j'adore cette version!!!
MaNuGx 3 years ago
excellent, ça rappelle des trucs. Merci pour cette vidéo.
eddym78 3 years ago 3
trés bien, comme en francais, félicitation
wygnard 3 years ago 5